Page 1
Operating Instructions PUMP TUBES for series B1 and B2 2–15 Manuel d’utilisation CORPS DE POMPE pour les séries B1 et B2 16–29 Manual de instrucciones TUBOS DE BOMBA para serie B1 y B2 30–43 Type/Tipo B1 PP 25-L SL B2 PP 32-R SL B2 PP 32-L SL B2 SS 28-R SL B2 PVDF 32-R SL...
1. Concerning this manual This manual • is part of this product • is valid for all mentioned series • describes the safe and proper use in all operating stages 1.1 Terms User: Single person or organisation who is using the products e.g. customer, user, assistant 1.2 Target groups Target group Task...
What to do → Cross reference Requirement Tab. 4: Symbols and meaning 1.5 Latest version Please find the latest version of this operating instruction manual online at www.lutzpumpsamerica. com. 1.6 Copyright The content of this operating instruction and the images contained in them are subject to the copyright protection of Lutz Pumpen GmbH.
2. Safety The manufacturer will not be held responsible for any damages resulting from non-compliance of the overall documentation, in particular for damages in case of non-compliance of the operating instructions. 2.1 General safety information Observe following regulations before accomplishing all activities. Product safety The pump is constructed in conformity with the state of the art and approved safety-related standards.
Duties of the operator Safety-conscious working • Operate the pump only in a technically sound state, for its proper use, and conscious of safety and hazards taking into account these instructions. • Ensure observance and monitoring of: - Proper use - Statutory or other safety and accident prevention regulations - Safety provisions in handling hazardous substances - Valid standards and guidelines in the respective country of operation...
2.2 Proper use A pump of series B1 or B2 comprises a motor and a pump tube to suit the particular application. The pump is only used to transfer pure, turbid, water-like, aggressive and non aggressive liquids. • Pump is not allowed to be operated in explosion hazard areas. • Do not use for pumping flammable liquids.
3. Confi guration and function 3.1 Identifi cation Rating plate Fig. 1: Rating plate pump tube (example) 1 Pump type 2 Serial number of the pump 3 Year of construction of the pump (last two digits of the serial number e.g. -18 for 2018) 3.2 Confi guration An electric drum and container pump comprises a drive motor and a pump tube. Following diff erent versions are available: •...
3.3 Function Pump tubes for series B1/B2 are designed to deliver pure, turbid, aggressive or non aggressive liquids. Check the compatibility of the pump tube for the medium in question with the aid of a resistance table and the table of materials (→ Annex, table 6). 4.
5.3 Safe use ► Do not subject the outrun piece to tension or pressure (→ Fig. 2). ► The bending moment M at the outlet must not exceed the following values: Maximum bending Pump material moment M Polypropylene (PP) 88 in-lbs 10 Nm Polyvinylidene fluoride (PVDF) 88 in-lbs 10 Nm...
6. Operation 3 All connections and fittings are properly tightened. 3 For safe operation of the pump, sufficient space and a safe stand must be available. NOTICE Damage of property as a result of dry running! ► Supervise pump tube. ► Ensure that the pump is pumping liquid. ► Sealless pump tubes may run dry 15 minutes only. 6.1 Taking out of operation WARNING Danger of injury and intoxication when handling hazardous liquids! ►...
8. Repairs ► Repairs should only be made by the manufacturer or authorized repair shops. ► Only use original Lutz Pumpen spare parts. If other spare parts are used, liability on the part of Lutz Pumpen is obsolete. 8.1 Sending the pump to the manufacturer...
9. Waste disposal Plastic parts can become contaminated by poisonous or radioactive liquids to the extent to make cleaning insufficient. WARNING Danger of poisoning and environmental damage from liquid or oil! ► Always wear protective equipment when working on the pump. ►...
Page 15
PP 25-L SL PP 32-R SL PP 32-L SL SS 28-R SL PVDF 32-R SL Motor B1 Battery < 100 < 100 < 100 < 100 (cps or mPas) Motor B2 Battery (cps or mPas) At maximum speed, the overload protection triggers - if necessary, reduce the speed Hint: The viscosity values specified in the table are reduced when pumping liquids with a specific gravity of more than 1.
Page 16
Table des matières 1. Concernant ce manuel ........................17 1.1 Termes ............................17 1.2 Les groupes cibles ........................17 1.3 Documents applicables associés ....................17 1.4 Mises en garde et symboles ..................... 18 1.5 Dernière version ........................18 1.6 Droit d‘auteur ........................... 18 2.
1. Concernant ce manuel Ce manuel • fait partie de ce produit • est valable pour toutes les séries mentionnées • décrit l’utilisation sûre et appropriée à tous les stades d’exploitation 1.1 Termes Utilisateur: Personne ou organisation unique qui utilise les produits par exemple client, utilisateur, assistant 1.2 Les groupes cibles Groupes cibles...
1.5 Dernière version Nous vous prions de bien vouloir trouver la dernière version de cette notice d’instructions sur le site www.lutzpumpsamerica.com. 1.6 Droit d‘auteur Le contenu de ce mode d’emploi et les images sont soumis aux droits d’auteur de Lutz Pumpen GmbH.
2. Sécurité Le fabricant ne sera pas tenu pour responsable des dommages résultant de la non-conformité de la documentation générale, en particulier pour les dommages en cas de non-respect des instructions d’utilisation. 2.1 Remarques générales en matière de sécurité Respecter les consignes suivantes avant d’accomplir toutes les activités. La sécurité...
Obligations de l’exploitant Travail soucieux de la sécurité • Utiliser la pompe que dans un bon état technique, pour sa bonne utilisation, et conscient de la sécurité et des risques en tenant compte de ces instructions. • Veiller au respect et à la surveillance de: - Utilisation conforme - La réglementation statutaire ou autre sécurité...
2.2 Utilisation conforme Une pompe de la série B1 ou B2 se compose d’un moteur et d’un corps de pompe adaptés à l’application particulière. La pompe est exclusivement utilisée pour pomper des liquides propres, ou chargés, semblables à l’eau, corrosifs ou non-corrosifs. •...
2 Numéro de série de la pompe 3 Année de construction de la pompe (les deux derniers chiff res du numéro de série par exemple -18 pour 2018) 3.2 Construction Une pompe Lutz pour fût ou réservoir se compose d’un moteur d’entraînement et d’un corps de pompe. Les diff érentes versions suivantes sont disponibles : • Entraînement - Moteur B1 Battery - Moteur B2 Battery •...
3.3 Fonction Les corps de pompe des séries B1/B2 sont conçus pour pomper des liquides purs, turbides, agressifs ou non agressifs. Vérifier la compatibilité du corps du pompe avec le fluide à transférer en se référant à la table de compatibilité (→ Annexe, tableau 6). 4. Transport et stockage 4.1 Transport Déballage et vérification de l’état à la livraison ► Déballez le corps de pompe à la réception et vérifier les dommages de transport éventuels. ► Signaler les dommages de transport immédiatement au fabricant. ► Vérifier que la livraison est complète et conforme à la commande.
5.3 Utilisation sécurisée ► Ne pas soumettre l’orifice de refoulement à une tension ou une pression (→ Dessin 2). ► Le moment de flexion MB à la sortie ne doit pas excéder les valeurs suivantes: Matériau constitutif de la pompe Couple de flexion M maximale Polypropylène (PP) 88 in-lbs 10 Nm Polyfluorure de vinylidène (PVDF) 88 in-lbs 10 Nm Acier inoxydable (Inox 1.4571) 265 in-lbs 30 Nm Tab. 5: Couple de flexion maximal admissible M Dessin 2 ► Ne pas immerger la pompe à une profondeur supérieure à celle de l’orifice de refoulement (→ Dessin 3).
6. Fonctionnement 3 Toutes les connexions et tous les raccords sont correctement serrés. 3 Pour un fonctionnement sûr de la pompe, il faut disposer d’un espace suffisant et d’un support sûr. AVIS Dommages dus à la marche à sec ! ► Superviser le corps de pompe. ► Assurez-vous que la pompe refoule du liquide. ► Les pompes sans joint peuvent fonctionner à sec pendant un maximum de 15 min. 6.1 Mise hors service AVERTISSEMENT Risque de blessure et d’empoisonnement lors du transfert de produits dangereux.
Dessin 5 8. Réparations ► Faire effectuer les réparations uniquement par le fabricant ou par un atelier agrée. ► N’utiliser que des pièces d’origine Lutz. Si d’autres pièces de rechange sont utilisées, la responsabilité de Lutz Pumpen est obsolète. 8.1 Retourner la pompe au fabricant 3 Pompe sans pression 3 Pompe complètement vide 3 Branchements électriques séparés, moteur sécurisé...
9. Conteneur d’ordures Le nettoyage peut être insuffisant si des composants en plastique sont contaminés par des produits dangereux ou radioactifs. AVERTISSEMENT Danger d’empoisonnement et de nuisances environnementales dus au fluide ou à l’huile ! ► Portez toujours un équipement de protection lorsque vous travaillez sur la pompe. ► Avant élimination de la pompe: - Entreposer les liquides et huiles séparément suivant les consignes applicables sur site.
Page 29
PP 25-L SL PP 32-R SL PP 32-L SL SS 28-R SL PVDF 32-R SL Motor B1 Battery < 100 < 100 < 100 < 100 (cps ou mPas) Motor B2 Battery (cps ou mPas) À la vitesse maximale, la protection contre les surcharges déclenche - si nécessaire, réduisez la vitesse Avis: Pour les liquides d'une densité...
Page 30
CONTENIDO 1. Respecto a este manual ........................31 1.1 Terminología ..........................31 1.2 Grupos destinatarios ........................ 31 1.3 Documentos aplicables ......................31 1.4 Advertencias y símbolos ......................32 1.5 Versión actual ........................... 32 1.6 Derechos de autor ........................32 2. Seguridad ............................33 2.1 Información de seguridad general ...................
1. Respecto a este manual Este manual • pertenece a este producto • es válido para todas las series mencionadas • describe el uso seguro y correcto en todas las etapas operativas 1.1 Terminología Usuario: Persona particular u organización que utiliza los productos, p.ej. cliente, usuario, asistente 1.2 Grupos destinatarios Grupo destinatario Obligación...
1.5 Versión actual Puede encontrar la versión actual de este manual de instrucciones en www.lutzpumpsamerica.com. 1.6 Derechos de autor El contenido e imágenes de este manual de instrucciones están protegidos por los derechos de la propiedad intelectual de Lutz Pumpen GmbH.
2. Seguridad El fabricante no se responsabiliza de los daños causados por incumplimiento de la documentación completa, especialmente de los daños causados por el incumplimiento del manual de instrucciones. 2.1 Información de seguridad general Tener en cuenta las siguientes disposiciones antes de ejecutar cualquier acción. Seguridad del producto La bomba está...
Obligaciones del usuario Trabajar de forma segura • La bomba solo puede utilizarse en un perfecto estado técnico y en cumplimiento de lo dispuesto por las presentes instrucciones en cuanto al uso correcto, a la seguridad y teniendo en cuenta los riesgos.
2.2 Uso correcto Una bomba de la serie B1 o B2 comprende un motor y un tubo de bomba para adaptarse a la aplicación particular. La bomba se utiliza para transferir únicamente líquidos puros, turbios, similares al agua, agresivos y no agresivos. •...
3. Confi guración y funcionamiento 3.1 Identifi cación Placa de características Dibujo 1: Placa de características de unidad de bombeo (ejemplo) 1 Tipo de bomba 2 Número de serie de la bomba 3 Año de construcción de la bomba (últimas dos cifras del número de serie; p.ej. -18 para 2018) 3.2 Estructura Una bomba eléctrica y una bomba de container se componen de un motor y una tubería de bomba. Están disponibles las siguientes versiones diferentes: •...
3.3 Función Los tubos de la bomba para la serie B1 / B2 están diseñados para suministrar líquidos puros, turbios, agresivos o no agresivos. Compruebe la idoneidad de la tubería de la bomba para el fluido bombeado con la ayuda de la tabla de resistencia y la tabla de materiales (→ Anexo, tabla 6). 4. Transporte y almacenamiento 4.1 Transporte Desembalaje y control del estado de la entrega ►...
5.3 Uso seguro ► No someta la pieza de escape a tensión o presión (→ Dibujo 2). ► El momento de flexión M en la salida no debe exceder los siguientes valores: Momento de flexión Material de bomba máxima M Polipropileno (PP) 88 in-lbs 10 Nm Fluoruro de polivinilideno (PVDF) 88 in-lbs 10 Nm Acero inoxidable (SS 1.4571) 265 in-lbs...
6. Operación 3 Ajustar firmemente todas las conexiones y uniones. 3 Para un funcionamiento seguro de la bomba, debe disponerse de suficiente espacio y un soporte seguro. AVISO ¡Daños materiales por marcha en seco! ► Supervisar el tubo de la bomba ► Garantizar que la bomba bombee líquido. ► Los tubos de la bomba sin sello solamente pueden funcionar en seco por 15 minutos. 6.1 Poner fuera de servicio ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones e intoxicación al manipular líquidos peligrosos!
8. Reparaciones ► Las reparaciones solo deben realizarse por el fabricante o talleres de reparación autorizados. ► Utilizar únicamente recambios originales de Lutz Pumpen. Si se utilizan otros recambios queda excluida la responsabilidad de Lutz Pumpen. 8.1 Envío de la bomba al fabricante 3 Bomba sin presión...
9. Eliminación de residuos Las piezas de plástico pueden contaminarse con medios tóxicos o radioactivos al punto que una limpieza no sea suficiente. ADVERTENCIA ¡Peligro de intoxicación y de daños ambientales por líquido o aceite! ► Siempre utilice equipo de protección al trabajar con la bomba. ►...
11. Anexo PP 25-L SL PP 32-R SL PP 32-L SL SS 28-R SL PVDF 32-R SL Partes en contacto PP, PVDF, PP, PVDF, PP, PVDF, Acero PVDF, Hastelloy con el medio Hastelloy C, Hastelloy C, Hastelloy C, inoxidable (SS C, FPM, PTFE, PTFE, FPM, PTFE, FPM,...
Page 43
PP 25-L SL PP 32-R SL PP 32-L SL SS 28-R SL PVDF 32-R SL Motor B1 Battery < 100 < 100 < 100 < 100 (cps o mPas) Motor B2 Battery (cps o mPas) 1) A la velocidad máxima, se activa la protección contra sobrecarga; si es necesario, reduzca la velocidad Indicio: Los valores de viscosidad especificados en la tabla se reducen al bombear líquidos con un peso específico de más de 1. Tab. 9: Max. viscosidad PP 25-L SL PP 32-R SL PP 32-L SL SS 28-R SL...
Page 44
Lutz Pumps, Inc., 1160 Beaver Ruin Road, Norcross, Georgia 30093-4898, U.S.A. Phone: (800) 843-3901, (770) 925-1222, Fax: (770) 923-0334 E-Mail: info@lutzpumpsamerica.com www.lutzpumps.com Subject to technical changes. 06/2021 Sous réserve de modifications techniques. Sujeto a cambios técnicos. Best.-Nr. 0698-827 Printed in Germany...