Télécharger Imprimer la page

SIP SPIDER 815/8 Mode D'emploi page 50

Masquer les pouces Voir aussi pour SPIDER 815/8:

Publicité

4. Die
Gelenkwelle
beigelegten Anleitung des Gelenkwellen-
Herstellers geschmiert.
5. Die
Befestigungsschrauben
Federzinken und Zinkenarme, müssen
von Zeit zu Zeit kontrolliert werden. Das
muss obligatorisch nach den ersten
Betriebsstunden geschehen.
6. Die Federzinken sind dann an den
Trägern richtig befestigt, wenn sie unter
dem
bestimmten Winkel geneigt sind
(Bild 7).
L
rot
red
Bild 7
Fig. 7
7. Der
Reifendruck
kontrolliert werden
betragen.
8. Das Gerät soll schon wärend der
Winterzeit kontrolliert werden,
allfällige
Reparaturen
sind, damit das Gerät am Anfang der
Arbeitssaison einsatzbereit wird.
9. Sämtliche beweglichen Stellen müssen
immer gut eingeölt werden. Alle anderen
Lager sind gedeckt und auf Dauer
geschmiert.
10. Bei der Anhängemontage die Schrauben
M16x45,
mit
unterlegt, fest anziehen (Anzugsmoment
M=195 Nm).
Bild 8
Fig.8
35
wird
nach
der
der
R
L
weiss
rot
white
red
muss
regelmässig
und
soll 1
Atü
wobei
durchzuführen
Büchse
und
Scheibe
Scheibe SKM 16
Washer SKM 16
Büchse 17/32-15
Sleeve 17/32-15
4. Lubricate the P.T.O. shaft according to
its manual.
5. Control the screws by which spring tines
and spring tine holders are fastenes.
Make sure to do that after few first hours
of work.
6. The tines are fixed correctly if they are
inclined under exact angle (Fig. 7).
R
L
weiss
rot
weiss
white
red
white
7. Control regulary the tyre pressure and
keep it constantly at 2 bars.
8. Already in winter time check the tedder
and prepare it for the work in the forage
season.
9. Oli all flexible points on the maschine. All
other
bearings
permanently lubricated.
10. When mounting the connection screw
tightly the screws M16x45 with sleeve
and washer placed under (tightening
moment M=195 Nm).
Schraube M16x45 M=195 Nm
Screw M16x45
M=195 Nm
R
L
R
rot
weiss
red
white
are
closed
and

Publicité

loading