Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour STAR 350/8 ALP:

Publicité

Liens rapides

SLO
Navodila za uporabo
HR
Uputstva za montažu
GB
Mounting instructions
D
Zusammenbauanleitung
I
Istruzioni di montaggio
F
Instructions de montage
SV
Monteringsinstruktioner
STAR 350/8 ALP
vrtavkasti zgrabljalnik
rotacioni sakupljač
kreiselschwader
kreiselheuer
kreiselschwader
andaineuse rotative
Rotorsträngläggare

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SIP STAR 350/8 ALP

  • Page 1 Navodila za uporabo Uputstva za montažu Mounting instructions Zusammenbauanleitung Istruzioni di montaggio Instructions de montage Monteringsinstruktioner STAR 350/8 ALP kreiselheuer vrtavkasti zgrabljalnik kreiselschwader rotacioni sakupljač andaineuse rotative kreiselschwader Rotorsträngläggare...
  • Page 3 Unterlage stellen. Die Sicherheitshinweise berücksichtigen! Dear Buyer! This instruction shows how to mount the one rotor windrower STAR 350/8 ALP, from the crate to the machine prepared for work. Advice: Take a look at the pictures in “Instructions for work”. For normal work technically qualified persons, usual tool and lifting device (pulley, forklift, ...) are recommended.
  • Page 4 Cher client, Ces instructions vont vous guider lors du montage de l'andaineuse à rotor unique STAR 350/8 ALP, de la caisse d'emballage à la machine prête à l'emploi. Recommandations : Regardez les illustrations incluses dans le «...
  • Page 5 Vsebina zaboja. Sadržaj sanduka. Verpackungsinhalt. Scope of delivery. Ambito di consegna. Etendue de la livraison. Leveransomfång. Na podvozje privijačimo vsa 4 kolesa. Privijte sva 4 kotača na podvozje. Verschrauben sie alle vier Räder am Fahrwerk. Screw four wheels undercarriage. Fissare tutte le quattro ruote al carrello.
  • Page 6 Nakon privijanja zaštitite vijak kapicom. Nach dem Verschrauben schützen Sie die Schrauben mit Schraubendeckeln. Then protect the screws with screw caps. proteggere viti cappucci. Puis protégez les vis avec des capuchons appropriés. Skydda sedan skruvarna med skruvskydden. podvozje vstavimo palico višinsko nastavitev ter zmontiramo rotor kot prikazuje slika.
  • Page 7 Posizionare la ruota di regolazione in alto e assicurarla con un perno. Placez la roue d'ajustage en haut et fixez–la avec une cheville. Placera höjdinställningsratten upptill och säkra den med ett stift. Z dvigalko si nastavimo nosilec. Pomoću dizalice podesite nosač. Stellen Sie den Träger mit einem Heber ein.
  • Page 8 Place and adjust the hitch and knock it in through the holder and the hitch. Posizionare e regolare l’attacco e batterlo attraverso supporto l'attacco. Placez et ajustez l'attache et fixez–la dans le support et l'attache. Placera och justera dragfästet och slå in bulten underifrån genom hållaren och dragfästet.
  • Page 9 Sichern Herausfallen verwenden Sie eine Unterlegscheibe und einen Splint. Protect it against falling off with a washer and a split pin. Proteggerla contro le cadute con una rondella e una copiglia. Protégez–le d'une chute éventuelle avec une rondelle et une goupille fendue.
  • Page 10 Non stringere eccessivamente le viti in quanto potrebbero rendere difficile la rotazione. Ne serrez pas trop les vis, cela pourrait rendre la rotation difficile. Dra inte åt skruvarna för hårt eftersom det kan göra vridrörelsen tunggående. Privijačimo nosilec nastavne palice. Pričvrstite vijcima nosač...
  • Page 11 Verschrauben Sie den Schutzdeckel des Hubmechanismus. Screw on the cover of the lifting mechanism. Fissare la calotta del meccanismo di sollevamento. Vissez sur le couvercle du mécanisme de levage. Skruva fast skyddskåpan över lyftmekanismen. Zmontiramo še plastično zaveso. Montirajte i plastičnu zavjesu. Montieren noch Plastikvorhang.
  • Page 12 Pri prvi montaži zgrabljalnika na traktor kontrolirajte dolžino kardana po navodilih za uporabo, ki so priložena h kardanu. Uporabljajte samo predpisan kardan z varnostno sklopko. Max. število vrtljajev izstopne gredi na traktorju je 540 vrt./min. Pri priklapljanju zgrabljalnika na tritočkovni sistem ne pozabite dvigniti podporne noge. Pred pričetkom dela pazljivo preberite navodila za uporabo.
  • Page 13 Verificare la lunghezza dell’albero cardanico, secondo le relative istruzioni di lavoro, quando si collega la macchina al trattore per la prima volta. Utilizzare solo l’albero cardanico con frizione di sicurezza, secondo le regolazioni. Il nr. max. di rotazioni dell’albero cardanico è di 540 giri/min, Non dimenticare di sollevare la gamba di supporto quando si collega la macchina al sistema a tre punti.