Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

Art.Nr.
5903804901
AusgabeNr.
5903804850
Rev.Nr.
04/10/2018
DS920
Trockenbauschleifer
DE
Originalbetriebsanleitung
Drywall Sander
GB
Translation of Original Operating Manual
Ponceuse de plafond
FR
Traduction de la notice originale
Langhals-schuurmachine
NL
Vertaling van originele gebruiksaanwijzing
Bruska pro suché stavby
CZ
Překlad originálního návodu
Brúska pre suché stavby
SK
Preklad originálneho návodu
Kipsilevyn hiomakone
FI
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
Brusilnik za suhomontažne materiale
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
Szlifierka płyt gipsowo-kartonowych
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Száraz építési csiszoló
HU
Az eredeti útmutató fordítása
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
6-14
15-22
23-30
31-38
39-46
47-54
55-62
63-70
71-78
79-86

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Scheppach DS920

  • Page 1 Prevod originalnih navodil za uporabo Szlifierka płyt gipsowo-kartonowych 71-78 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Száraz építési csiszoló 79-86 Az eredeti útmutató fordítása Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 2 2 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3 3 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4 4 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5 5 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6 Warnung! Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr, Verletzungsgefahr oder Beschädi- gung des Werkzeugs möglich! Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Schutzklasse II 6 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7 Der angegebene Vibrationswert kann auch zu einer einlei- tenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden. Warnung! Abhängig davon, wie Sie das Elektrowerk- 7 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8 Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten 8 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9 Einsatzwerkzeuge können wegfliegen elektrischem Schlag, Feuer und/oder schweren Ver- und Verletzungen auch außerhalb des direkten Ar- letzungen kommen. beitsbereichs verursachen. 9 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10 Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration nachfolgend beschrieben, verhindert werden. auf ein Minimum! 1. Verwenden Sie nur einwandfreie Elektrowerkzeuge. 2. Warten und reinigen Sie das Elektrowerkzeug regel- mäßig. 10 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11 6 Schleifblätter (13) (verschiedene Körnung) Warnung! Beim Bearbeiten von z. B. bleihaitigern Anstrich können schädliche/giftige Gase entstehen. Diese stellen eine Gefahr sowohl für den Benutzer 11 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12 Halten Sie Schutzvorrichtungen, Lüftungsöffnungen 1. Verstellen Sie die Schwingzahl durch Drehen des und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie Einstellrades (6). Drehen Sie nach rechts, um die möglich. 12 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13 Transportschäden oder verwenden Sie die Origi- nalverpackung. 5. Schützen Sie das Elektrowerkzeug vor Vibrationen und Erschütterungen, insbesondere beim Transport in Fahrzeugen. 13 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14 3. Schlechtes Einsatzwerkzeug verschlissen Einsatzwerkzeug austauschen lassen Arbeitergebnis Schleifplatte verschlissen Schleifplatte austauschen lassen 4. Starke Staubbildung Bürstenrand verschlissen Bürstenrand austauschen Staubabsaugung nicht angeschlossen/ Staubabsaugung anschließen / einschalten eingeschaltet 14 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15 Warning! Failure to comply with possible danger to life, risk of injury or damage to the tool! Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Wear a breathing mask! Protection class II 15 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16 Make sure to take into account the entire work pro- cess, i.e. also times when the power tool is operat- ed without Ioad or switched off! Appropriate meas- ures include the regular maintenance and care of 16 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17 Wear personal protective equipment and safety plications other than those intended may cause dan- goggles. Wearing personal protective equipment such 17 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18 Always use Long-term exposure to high noise pollution may cause 18 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19 Neither power tools nor packaging materials are power tool: toys! Children must not play with plastic bags, foils a) Damage caused to your health resulting from hand/arm 19 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20 (1 0) which offers the following two advantages: the insertion tool touches the surface to be processed. a) The brush edge (1 0) protrudes beyond the grinding 6. Constantly move the power tool over the surface. 20 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21 Never open the power tool! Take it to a qualified specialist for further maintenance! 21 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22 Grinding plate worn out Have grinding plate replaced 4. Considerable dust Brush edge worn out Have brush edge replaced formation Dust extraction not connectred / Connect / switch dust extraction switched on 22 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23 AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive! Portez un masque anti-poussière! Catégorie de protection II 23 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24 être utilisé pour comparer tout type d‘outils électriques. La valeur de Vibration spécifiée peut également être uti- lisé pour l‘évaluation de l‘exposition initiale. 24 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25 électrique. e) Lorsque vous travaillez à l‘exterieur avec des ou- commutateurs défectueux. Les outils électriques qui 25 І 92 25 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26 Ia perte de contröle de e) Le diamètre exterieur et l‘épaisseur de l‘abrasif doit l‘outil. 26 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27 Ia piece de travail. L‘abrasif à tendance à s‘effri- c) Des brûlures et des coupures en cas de contact direct 27 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28 La tête de ponçage de cet outil électrique équipe d‘une - Pliez Ia partie avant et arrière ensemble (B2). Et puis brosse en périphérie (10), qui offre les deux avantages serrez l‘écrou. (Fig.3). suivants: 28 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29 à Ia paroi, et touchez Ia surface à traiter avec tretien! le bord de Ia brasse (1 0) en premier. 29 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30 Remplacez le disque abrasif 4. Il y a beacoup de La brosse périphérique est usée La brosse doit etre remplacé poussière L´extracteur de poussière n´est pas Connectez/Allumez l´extracteur de poussière connecté/allumé 30 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31 Voordat gebruiksaanwijzing en veiligheidsinstructies te lezen en te observeren! Draag een veiligheidsbril! Draag gehoorbescherming! Als er stof wordt gegenereerd adembescherming dragen! Beschermingsklasse II 31 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32 De aangegeven vibratiewaarde is met een gestandaar- diseerde testprocedure gemeten en kan worden gebruikt 32 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33 Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de hiermee het apparaat te dragen, op te hangen of schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet 33 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34 De toegestane snelheid van het insteekgereed- l) Leg het elektrische gereedschap nooit weg voor- schap moet ten minste even hoog zijn als de maxi- dat het insteekgereedschap volledig tot stilstand 34 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35 Werk extra voorzichtig in de buurt van hoeken, scher- wordt. pe randen etc. Verhinder dat insteekgereedschappen c) Brandwonden en snijwonden, als insteekgereed- 35 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36 Er is delen: verslikkingsgevaar en gevaar op verstikken! a) De borstelrand (10) steekt boven de schuurschijf (9) uit en ligt eerst op het te bewerken vlak. Aldus wordt 36 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37 5. Oefen enige druk uit op de schuurkop (8) om het in- vangen door de fabrikant of zijn klantendienst of een 37 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38 3. Slecht Insteekgereedschap versleten Insteekgereedschap laten vervangen werkresultaat Schuurplaat versleten Schuurplaat laten vervangen 4. Sterke stofvorming Borstelrand versleten Borstelrand vervangen Stofafzuiging niet aangesloten/ Stofafzuiging aansluiten/inschakelen ingeschakeld 38 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39 Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpeč- nostní pokyny. Noste ochranné brýle! Noste ochranná sluchátka! Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! třída ochrany II 39 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40 Uvedenou hodnotu vibrací lze také použít k prvnímu od- hadu při výpadku. Upozornění! V závislosti na tom, jakým způsobem elektrický nástroj používáte, se mohou skutečné 40 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41 Používáte-li elektrický nástroj venku, používejte d) Uchovávejte nepoužívané elektrické nástroje mimo pouze prodlužovací kabely, vhodné i pro venkovní dosah dětí. Nenechte elektrický nástroj používat 41 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42 Nepoužívejte poškozené nástavce. Před každým použitím nástavců zkontrolujte jak brusné kotou- 42 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43 13. Brusný list c) Při broušení, a zejména při broušení nad úrovní hlavy, 14. Kontrolka LED 43 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44 Zapnutí/vypnutí hem olova mohou vznikat škodlivé/jedovaté plyny. Zapnutí: Ty představují nebezpečí jak pro uživatele, tak i pro Stiskněte spínač zapnutí/ vypnutí (3) osoby, nacházející se v blízkosti! Používejte proto 44 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45 Pokud dojde k poškození vedení pro síťovou přípojku tohoto elektrického nástroje, musí být vedení pro za- mezení vzniku nebezpečí vyměněno výrobcem nebo 45 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46 Nechte vložený nástroj vyměnit výsledek Brusná deska opotřebená Nechte brusnou desku vyměnit 4. Silná prašnost Kartáčový okraj opotřebený Kartáčový okraj vyměňte Odsávání prachu není připojení/zapnuté Odsávání prachu připojte / zapněte 46 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47 Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozor- nenia a dodržiavajte ich! Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! trieda ochrany II 47 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48 Uvedená hodnota vibrácií sa môže používať aj na po- čiatočné posúdenie vystavenia vibráciám. Varovanie! V závislosti od toho, ako elektrický prí- stroj použijete, sa môžu skutočné hodnoty vibrácií 48 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49 Nepoužívané elektrické prístroje uschovávajte mi- žívajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schvá- mo dosahu detí. Elektrický prístroj nedovoľte pou- 49 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50 Iskry by mohli tieto materiály zapáliť. g) Nepoužívajte poškodené vložené nástroje. Pred p) Nepoužívajte vložené nástroje, ktoré si vyžadujú každým použitím vložených nástrojov skontroluj- tekuté chladivo. Použitie vody alebo iných tekutých 50 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51 Brúsne listy, ktoré vyčnievajú nad brúsny ta- nier, môžu spôsobiť poranenia, napr. blokovanie, roz- trhnutie brúsnych listov alebo môžu viesť k spätnému 51 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52 Čím menšie je uvedené číslo, tým väčšia je zrni- niť, ak zistíte poškodenia alebo opotrebovanie. tosť. 2. Používajte brúsny papier s hrubým zrnom na hrubé brúsne práce a brúsny papier s jemným zrnom na kon- 52 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53 4. Elektrický prístroj zabaľte alebo použite originálny 2. Vykonajte čistenie a údržbu elektrického prístroja ako obal, aby sa zamedzilo prepravným škodám. 53 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54 Opotrebovaný vložený nástroj Vložený nástroj nechajte vymeniť Opotrebovaná brúsna doska Brúsnu dosku nechajte vymeniť 4. Silné vytváranie Opotrebovaný kefový okraj Vymeňte kefový okraj prachu Nepripojené/nezapnuté odsávanie Pripojte/zapnite odsávanie prachu prachu 54 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55 Symbolien selitykset laitteen Varoitus! mahdollinen kyseessä ei noudateta hengenvaarassa, vamman tai työkalu! „Varoitus – Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje“ Käytä suojalaseja. Käytä kuulosuojuksia. Käytä pölynaamaria. Suojaluokka II 55 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56 Ilmoitettua tärinäarvoa voidaan käyttää myös alustavaan arviointiin. Varoitus! Sähkötyökalun käyttösovelluksesta riippu- en tosiasialliset tärinäarvot voivat poiketa ilmoite- tuista arvoista! Ryhdy soveltuviin toimenpiteisiin suojautuaksesi tärinältä! 56 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57 Kokemattomien henkilöiden käytössä sähkötyökalut f) Jos sähkötyökalun käyttöä kosteassa ympäris- ovat vaarallisia. 57 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58 Kiinni juuttu- irronneita tai murtuneita teräslankoja. Jos sähkö- minen tai jumittuminen johtaa pyörivän käyttötyökalun työkalu tai käyttötyökalu putoaa, tarkasta, onko äkilliseen pysähtymiseen. Tämän seurauksena sähkö- 58 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59 Koskeminen näihin pölyihin tai niiden hengittäminen voi vaarantaa käyttöhenkilön tai lähellä 59 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60 Varoitus! Kun työstetään esim. lyijyä sisältäviä maa- Jatkuva käyttö: (Kuva 11) leja, voi muodostua haitallisia/myrkyllisiä kaasuja. Varmista päälle-/pois-kytkin (3) lukitusnupilla (a). Ne aiheuttavat vaaraa sekä käyttäjälle että lähellä oleville henkilöille! Käytä tätä sähkötyökalua sen 60 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61 Vaihda ne tarvittaessa uusiin tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. Huomioi tällöin tekni- set vaatimukset. 61 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62 Käyttötyökalu on kulunut Vaihdatuta käyttötyökalu Hiomalevy on kulunut Vaihdatuta hiomalevy 4. Pölyä muodostuu Harjareuna on kulunut Vaihda harjareuna paljon Pölyn poistoimua ei ole liitetty/kytketty Liitä/kytke päälle pölyn poistoimu päälle 62 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63 Pred zagonom preberite navodila za uporabo in varnostne napotke ter jih upošte- vajte! Nosite zaščitna očala! Nosite zaščito sluha!. Pri prašenju nosite zaščito dihal! Razred zaščite II 63 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64 Navedeno vrednost vibracij je mogoče uporabiti tudi za začetno oceno izpostavljenosti. Opozorilo! Odvisno od načina uporabe električnega orodja lahko dejanske vrednosti vibracij odstopajo 64 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65 če jih uporabljajo neizkušene osebe e) Skrbno negujte električna orodja. Preverite, če gib- valnega kabla, ki je primeren za zunanje območje, 65 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66 žice. Če električno orodje ali vložno vložnega orodja. orodje pade na tla, preverite, če se je poškodovalo Če se npr. brusilni kolut zatakne ali zablokira v obdelo- 66 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67 škodljiv ali strupen prah. Stik s prahom ali vdihavanje tega prahu lahko predstavlja nevarnost za upravljavca ali za osebe, ki se nahajajo v bližini. 67 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68 Neprekinjeno delovanje: (sl. 11) v delovnem območju dodatno zaščitite s primerno Stikalo za vklop/izklop (3) zataknite z varovalnim gum- osebno zaščitno opremo! bom (a). Izklop: 68 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69 (npr. vložna orodja) glede obrabe in po- škodb. Po potrebi jih zamenjajte z novimi, kot je opi- sano v teh navodilih za uporabo. Pri tem upoštevajte 69 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70 Zamenjajte vložno orodje Brusilna plošča je obrabljena Zamenjajte brusilno ploščo 4. Močno nastajanje Rob s ščetkami je obrabljen Zamenjajte rob s ščetkami prahu Odsesavanje prahu ni priključeno/ Priključite/vklopite odsesavanje prahu vklopljeno 70 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71 życia, ryzykiem obrażeń lub uszkodzeniem narzędzia! Przestroga - zapoznać się z instrukcją obsługi, aby zmniejszyć ryzyko obrażeń. Nosić okulary ochronne! Nosić ochronniki słuchu! Nosić maskę oddechową! Stopień ochrony II 71 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72 Określoną wartość drgań zmierzono na podstawie meto- dy standardowego badania i może być wykorzystana do porównanie wszelkiego rodzaju narzędzi elektrycznych. W związku z tym podaną wartość emisji drgań można wykorzystywać do wstępnej oceny narażenia. 72 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73 żaczy, które są przystosowane do użytkowania na rzędzia. Te środki ostrożności zapobiegają niezamie- zewnątrz. Korzystanie z przedłużaczy nadających się rzonemu uruchomieniu elektronarzędzia. 73 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74 Nie ma możliwości osłonienia lub rzędziem sterowania narzędzia wtykowego o różnych wymiarach. 74 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75 Wirujące narzędzie wtykowe zacina gołymi rękami. 75 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76 Uwaga: Upewnić się, że odkurzacza nadaje się do za- stwo połknięcia i uduszenia się! stosowania razem z elektronarzędziem. Krawędź szczotki Głowica tego elektronarzędzia jest zakończona krawę- dzią szczotki (10), która oferuje dwie następujące zalety: 76 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 77 UWAGA! Wewnątrz elektronarzędzia nie ma części, ściany, a następnie zetknąć z obrabianą powierzchnią które mogą być obsługiwane przez użytkownika! najpierw krawędzią szczotki (10). 77 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 78 Zużyte elektronarzędzie Wymienić narzędzie wtykowe efekty działania Zużyta tarcza szlifierska Wymienić tarczę szlifierską 4. Powstawanie Zużyta krawędź szczotki Wymienić krawędź szczotki znacznej ilości pyłu Odpylanie nie podłączone/nie włączone Podłączyć/przełączyć odpylanie 78 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 79 Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat, és mindig tartsa be azokat! Viseljen védőszemüveget! Viseljen hallásvédőt! Porképződésnél viseljen légzőmaszkot! Védelmi osztály II 79 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 80 írt mérési eljárással történt, és megfelelő adat az egyik kor. elektromos szerszám másik szerszámmal történő ösz- szehasonlításához. A megadott vibrációs érték a kitettség kezdő becslésé- hez is használható. Figyelmeztetés! Attól függően, hogy hogyan hasz- 80 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 81 éles élektől és a készülék maguktól b)Ne használjon olyan elektromos szerszámot, mozgó alkatrészeitől. A sérült vagy összegubanco- amelynek hibás a kapcsolója. Az az elektromos 81 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 82 A használati szerszám megengedett fordulatszáma amíg az teljesen le nem állt. A forgó használati szer- legalább akkora legyen, mint az elektromos szer- szám kapcsolatba kerülhet a lehelyezési felülettel, Ön 82 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 83 A forgó használati szerszám zés miatt váratlanul elsodródnak az elektromos szer- 83 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 84 ér a megmunkálandó felülethez. Így a munka- zacskókkal, fóliákkal és apró részekkel játsszanak! felülettel párhuzamos helyzetbe viheti a csiszolólapot, Lenyelés és fulladás veszélye áll fenn! mielőtt a használati szerszám megérintené a megmun- 84 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 85 5. A használati szerszám megmunkálandó felületre irá- zóvezetéket, akkor a veszélyek elkerülése érdekében a nyításához gyakoroljon némi nyomást a (8) csiszoló- gyártó, annak ügyfélszolgálata vagy hasonló képesítés- 85 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 86 Cseréltesse ki a használati szerszámot munkaeredmény Elkopott a csiszolólap Cseréltesse ki a csiszolólapot 4. Erős porképződés Elkopott a kefeszegély Cserélje ki a kefeszegélyt Nincs csatlakoztatva/bekapcsolva a Csatlakoztassa/kapcsolja be a porszívást porszívás 86 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 87 87 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 88 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
  • Page 89 89 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 90 90 І 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 91 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Page 92 část stroje, která se během této doby může stát prokazatelně nepoužitelnou následkem materiálové či výrobní vady. Na díly, které sami neopravujeme, poskytujeme záruku pouze v scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com 92 І...

Ce manuel est également adapté pour:

5903804901