Page 1
Art.Nr. 5903805901 AusgabeNr. 5903805850 Rev.Nr. 02/09/2016 DS930 Trockenbauschleifer Brúska pre suché stavby 6 - 12 37 - 42 Originalbetriebsanleitung Preklad originálneho návodu Drywall Sander Viimistluslihvija 13 - 18 43 - 48 Translation of Original Operating Manual Originaalikasutusjuhendi tõlge Ponceuse de plafond Száraz építési csiszoló...
Page 2
þess í samræmi við innlend lög, verða brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner rafmagnstæki sem úr sér gengin. miljøet mest muligt. 2 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Erklärung der Symbole auf dem Gerät Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Schutzklasse II 6 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Gefahr! Geräusch und Vibration Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entsprechend EN 60745 ermittelt. Schalldruckpegel L 91,2 dB(A) Unsicherheit K 3 dB(A) Schallleistungspegel L 102,2 dB(A) Unsicherheit K 3 dB(A) 7 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Steckdose passen. Der Stecker darf erfasst werden. in keiner Weise verändert werden. Verwenden g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutz- 8 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 9
Nur weil ein Zubehörteil auf Sie diese an Ihrer Seite tragen. Bei einer zufälligen Ihrer Maschine angebracht werden kann, ist dies Berührung kann sich das drehende Einsatzwerk- 9 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Auswahl der Schleifscheiben den Angaben des schine zum Anziehen. (Fig.4) Herstellers. Eine zu große Schleifscheibe, die weit über dem Schleifteller übersteht, stellt eine Schnitt- gefahr dar und kann zum Verhaken, Scheibenbruch oder Rückschlag führen. 10 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
1. Verstellen Sie die Schwingzahl durch Drehen des Einstellrades (6). Drehen Sie nach rechts, um die Schwingzahl zu verringern (Fig.9). 2. Drehen Sie nach links, um die Schwingzahl zu erhö- hen (Fig.10). 11 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 12
Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalver- packung auf. Decken Sie das Elektrowerkzeug ab, um es vor Staub oder Feuchtigkeit zu schützen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung bei dem Elektro- werkzeug auf. 12 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 13
Explanation of symbols used on the device Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Wear a breathing mask! Protection class II 13 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Children must not be allowed to play with plastic The specified vibration value can be used for initial bags, film and small parts! There is a risk of swal- assessment of a harmful effect. lowing and suffocation! 14 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
This is to maintain the safety of the pow- tention while using power tools may cause severe er tool. injury. b) Wear personal protective equipment and safety 15 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 16
Harmful/toxic dusts can be produced during storage surface, causing you to lose control of the your work (e.g. lead-containing paint, some ty- pes of wood and metal). Contact with these dusts, machine. 16 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
2. PuII the sandpaper off the grinding plate and replace 6. Lift the grinding plate from the surface to be pro- it with a new one I another one (Fig.5). cessed before switching off the power tool. 17 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 18
Store the electrical tool in its original packaging. Cover the electrical tool in order to protect it from dust and moisture. Store the operating manual with the electrical tool. 18 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive! Portez un masque anti-poussière! Catégorie de protection II 19 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
électrique à un autre. jouer avec les sacs en plastique, films d’emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d’inges- tion et d’asphyxie ! 20 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Faites réparer les pièces avant L‘utilisation d‘un disjoncteur de courant résiduel per- d‘utiliser l‘outil. De nombreux accidents sont causés 21 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Si votre corps et vos bras de façon à pouvoir con- nécessaire, portez un masque respiratoire, une trôler un éventuel choc en retour. Pour un con- 22 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Atteintes à la santé issues des vibrations main-bras, l‘adaptateur pour l‘extraction de Ia poussière. si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art. 23 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
6. Soulevez le disque abrasif de Ia surface à traiter avant d‘éteindre l‘outil. Conserver la notice d’utilisation à proximité de l’outil 7. Ne rangez pas l‘outil jusqu‘à ce que le disque abra- électrique. sif soit completement à l‘arrêt. 24 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Spiegazione dei simboli sull’apparecchio Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso! Indossate gli occhiali protettivi! Portate cuffie antirumore! Mettete una maschera antipolvere! classe di protezione II 25 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Valori complessivi delle vibrazioni (somma vettori- ale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma EN 60745. 26 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Tenere gli utensili elettrici al riparo dalla pioggia c) Staccare la spina dalla presa di corren- o dall‘umidità. La penetrazione di acqua in un uten- te e/o estrarre la batteria prima di impostare 27 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 28
Non utilizzare accessori danneggiati. Prima di o all‘aggancio di un disco, di un piatto di supporto, ogni utilizzo, controllare che accessori, come il una spazzola o altro accessorio durante la rotazio- 28 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
P2. d) Non utilizzare la macchina se il cavo è dann- eggiato. Non toccare il cavo danneggiato ed estrarre la spina se il cavo è stato danneggiato 29 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 30
3.Attendere che l‘utensile di inserimento abbia raggi- unto la sua velocità di lavoro completa. 4.Applicare una certa pressione sulla testa di levigatu- ra (11/12), per portare l‘utensile di inserimento sulla superficie da lavorare. 30 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Noste ochranné brýle! Noste ochranná sluchátka! Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! třída ochrany II 31 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 32
Hrozí nebezpečí jejich spolknutí a udušení! Uvedená emisní hodnota vibrací může být také použita k úvodnímu posouzení negativních vlivů. 32 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Používejte elektrický nástroj, příslušenství, nás- proudem. tavce atd. v souladu s instrukcemi. Zohledněte přitom pracovní podmínky a prováděnou 33 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 34
Částečky broušení obrobku nebo prasklého příslušenství mohou od- a) Při jemném broušení nepoužívejte předimenzované brusné kotouče. Při výběr létnout a způsobit zranění mimo bezprostřední 34 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Upozornění: Vložený nástroj po vypnutí dobíhá. né práce a jemnozrnný papír pro konečné úpravy. Vyčkejte, než se vložený nástroj zastaví, než odložíte Lze doporučit brusný papír s oxidem hlinitým, karbi- elektrický nástroj. 35 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 36
5 a 30 ˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení. Elektrický přístroj zakryjte, aby byl chráněný před pra- chem nebo vlhkem. Návod k obsluze uložte u přístroje. 36 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozor- nenia a dodržiavajte ich! Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! trieda ochrany II 37 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže použiť deti! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, za účelom porovnania elektrického prístroja s inými fóliami ani drobnými súčiastkami! Vzniká nebez- prístrojmi. pečenstvo prehltnutia a udusenia! 38 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
ľahšie sa vedú. ochranného vypínača proti chybnému prúdu znižuje g) Elektrický prístroj, príslušenstvo, vložené riziko zásahu elektrickým prúdom. nástroje atď. používajte v súlade s pokynmi. 39 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 40
Vyvarujte sa odskočenia a i) Pri vás stojace osoby sa majú zdržiavať v zachytenia pracovného nástroja. Rohy, ostré hrany bezpečnej vzdialenosti od pracoviska. Každá alebo odskočenie zväčšujú náchylnosť na zachyte- 40 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
2.Otáčajte ním doľava, aby ste počet vibrácií zvýšili Inštalácia (obr. 10). - Sklopte dokopy predný a zadný diel (obr. 2) a utiah- nite maticu skrutky. (obr. 3). - Prídavnú rukoväť nasuňte na koniec stroja. A potom 41 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 42
Nepoužívajte žiadne ag- resívne čistiace prostriedky ani riedidlá; tieto prostriedky by mohli napadnúť umelohmotné diely prístroja. Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala voda. 42 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 43
Selgitus sümbolid instrument Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! Kandke kaitseprille! Kandke kuulmekaitset! Kandke tolmuemissiooni korral respiraatorit! kaitse klass II 43 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 44
Valitseb allaneelamis- ja lämbumi- olla erandjuhtudel esitatud väärtusest suurem. soht! Esitatud võngete emissiooniväärtust võib kasutada võrdluseks mõne teise elektritööriista võngete emissiooniväärtusega. Esitatud võngete emissiooniväärtust võib kasutada ka kahjustuste esialgseks hindamiseks. 44 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Hetkeline tähelepanematus võib põhjustada elektritööriista kasutamisel tõsiseid vigastusi. b) Kandke isiklikku kaitsevarustust ja alati kaits- eprille. Isikliku kaitsevarustuse nagu tolmumaski, libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või kuul- mekaitsme kandmine, vastavalt elektritööriista liigile 45 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 46
Teie rõivastesse kin- tepistik kohe pistikupesast välja. Vigastatud toite- ni jääda ja Teid vigastada. juhe suurendab elektrilöögi ohtu. 46 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Tolmuimu on väga kasulik, et tööpiirkond puhas hoida. takse/vahetatakse samal viisil. Pidage uue lihvpea pai- Imuseadme või tolmuimuri saate ühendada ühendusv- galdamisel silmas, et sulgurid fikseeruvad korrektselt. oolikuga (8), mis ühendatakse tolmuimu külge. 47 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 48
Opti- maalne ladustamistemperatuur on 5 ja 30˚C vahel. Säilitage elektritööriista originaalpakendis. Katke elektritööriist kinni, et seda tolmu või niiskuse eest kaitsta. Säilitage käsitsemiskorraldust tööriista juures. 48 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 49
A készüléken található szimbólumok magyarázata Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat, és mindig tartsa be azokat! Viseljen védőszemüveget! Viseljen hallásvédőt! Porképződésnél viseljen légzőmaszkot! Védelmi osztály II 49 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 50
3 dB(A) Hangteljesítménymérték L 102,2 dB(A) Bizonytalanság K 3 dB(A) Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Rezgésösszértékek (három irány vektorösszege) az EN 60745 szerint lettek meghatározva. 50 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
érintkezését. Megnő az amelynek hibás a kapcsolója. Az az elektromos áramütés kockázata, ha a teste földelve van. szerszám, amelyet nem lehet be- vagy kikapcsolni, 51 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 52
és erősen vibrálnak. Ez a korong a beszorulás pontjához képest merre forog. 52 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Megjegyzés: Győződjön meg arról, hogy a porszívó adódnak, ha a készülék hosszabb ideig használva alkalmas az elektromos szerszámmal történő hasz- lesz, vagy ha nem lesz szabályszerűen vezetve és nálatra. karbantartva. 53 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 54
6. Emelje fel a csiszolólapot a megmunkálandó felületről, mielőtt kikapcsolja az elektromos szerszá- mot. 7. Mielőtt lehelyezné az elektromos szerszámot, várja meg, hogy a használati szerszám teljesen leálljon. 54 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Paskaidrojums par simboliem uz instrumenta Pirms lietošanas sākšanas izlasiet un ievērojiet lietošanas instrukciju un drošības norādījumus! Lietojiet aizsargbrilles! Lietojiet ausu aizsargus! Rodoties putekļiem, lietojiet elpošanas masku! apsaugos klasė II 55 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Bērniem ir stingri aizliegts spēlēties ar izņēmuma gadījumos pārsniegt norādīto vērtību. plastmasas maisiņiem, foliju un sīkajām detaļām. Pastāv aizrīšanās un nosmakšanas draudi! Norādīto vibrāciju emisijas vērtību var izmantot, lai salīdzinātu vienu elektroierīci ar citu. 56 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Nodrošiniet, lai griezējinstrumenti būtu asi zina elektrošoka risku. un tīri. Rūpīgi kopti griezējinstrumenti ar asām • Ja nevarat izvairīties no elektroierīces lietošanas griezējmalām iestrēgst mazāk un ir vieglāk vadāmi. 57 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 58
Turklāt stūri, asas jābūt piemērotai darba procesā radīto materiāla šķautnes vai atlēkšana veicina rotējoša darbins- daļiņu filtrēšanai. Ilgstoša, spēcīga trokšņa iedarbība trumenta aizķeršanos un šādā gadījumā izraisa 58 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
- Salieciet kopā priekšējo un aizmugurējo daļu (2. att.) un pievelciet uzgriezni (3. att.). - Lielākā garuma uzstādīšana. Ievietojiet papildu rok- turi mašīnas galā. Un tad grieziet uzgriezni mašīnas galā, lai to pievilktu (4. att.) 59 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 60
Lai nomainītu: Nospiediet bloķēšanas pogu uz instru- menta slīpēšanas atbalsta un noņemiet slīpēšanas at- balstu. Trīsstūra slīpēšanas atbalstu nostiprina/nomaina tādā pašā veidā. Ievietojot jaunu slīpēšanas atbalstu, uz- maniet, lai aizvari pareizi nofiksētos. 60 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 61
Paaiškinimas dėl dokumento simbolių Prieš eksploatacijos pradžią perskaitykite naudojimo instrukciją ir saugos nurody- mus bei jų laikykitės! Užsidėkite apsauginius akinius! Naudokite klausos apsaugą! Susidarius dulkių, naudokite kvėpavimo apsaugą! apsaugos klasė II 61 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 62
Pagal nurodytą svyravimo emisijos vertę galima palyginti vieną elektros įrankį su kitu. Be to, pagal nurodytą svyravimo emisijos vertę galima atlikti pirminį neįprasto poveikio įvertinimą. 62 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Asmenų sauga ti. Daugelis nelaimingų atsitikimų įvyksta dėl blogai • Būkite atidūs, atkreipkite dėmesį į tai, ką da- techniškai prižiūrimo elektrinio darbo instrumento. 63 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 64
Ypač atsargiai dirbkite kampuose, ties aštriomis takus sauganti kaukė arba respiratorius turi būti tin- briaunomis ir t.t. Saugokite, kad įrankis neatšoktų kami darbo metu susidarančioms dalelėms filtruoti. nuo ruošinio ir neužstrigtų. Apdirbant kampus, 64 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
- Sudėkite priekinę ir galinę dalis (2 pav.) ir priveržkite tvirtinimo veržlę (3 pav.) - Įkiškite papildomą rankeną į mašinos galą. ir ta- da mašinos gale sukite tvirtinimo veržlę, kad pritvirtintumėte (4 pav.) 65 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 66
įrankio šlifavimo galvutės ir nuimkite šlifavimo galvutę. Trikampė šlifavimo galvutė tvirtinama / keičiama tokiu pačiu būdu. įstatydami naują šlifavimo galvutę, atkreipki- te dėmesį į tai, kad užraktai tinkamai užsifiksuotų. 66 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen EG - Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under the kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
Page 71
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy 71 І 72 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 72
Aanspraken voor wijzigingen, bieden wij garantie door elk machineonderdeel, dat tijdens deze periode door materiaal- of waardevermindering en overige schadeloosstelling zijn uitgesloten. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com 72 І 72...