Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

Art.Nr.
5903805901
AusgabeNr.
5903805901_0101
Rev.Nr.
13/06/2022
DS930
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
All manuals and user guides at all-guidesbox.com
Wand- und Deckenschleifer
DE
Originalbedienungsanleitung
Wall and ceiling sander
GB
Translation of original instruction manual
Ponceuse de murs et plafonds
FR
Traduction des instructions d'origine
Levigatrice per pareti e soffitti
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Wand- en plafondschuurmachine
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Lijadora de pared y techo
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Lixadeira de paredes e tetos
PT
Tradução do manual de operação original
4
19
30
42
54
66
78

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Scheppach DS930

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Art.Nr. 5903805901 AusgabeNr. 5903805901_0101 Rev.Nr. 13/06/2022 DS930 Wand- und Deckenschleifer Originalbedienungsanleitung Wall and ceiling sander Translation of original instruction manual Ponceuse de murs et plafonds Traduction des instructions d’origine Levigatrice per pareti e soffitti...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guidesbox.com 3 4 5 www.scheppach.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guidesbox.com www.scheppach.com...
  • Page 4 Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Schutzklasse II 4 | DE www.scheppach.com...
  • Page 5 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ........7 Restrisiken ......................11 Technische Daten ....................11 Auspacken ......................12 Vor Inbetriebnahme ................... 12 Bedienung ......................13 Elektrischer Anschluss ..................13 Lagerung ......................14 Wartung ......................14 Entsorgung und Wiederverwertung ..............14 Störungsabhilfe ....................16 www.scheppach.com DE | 5...
  • Page 6 Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Hersteller: Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Page 7 Halten Sie Kinder und andere Personen wäh- oder Medikamenten stehen. Ein Moment der rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerk- fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über zeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen. das Elektrowerkzeug verlieren. www.scheppach.com DE | 7...
  • Page 8 Situationen führen. ren Verletzungen führen. h.) Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sau- ber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerk- zeugs in unvorhergesehenen Situationen. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Page 9 Halten Sie das Gerät nur an den isolierten Flansch montiert werden, muss der Loch- Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, durchmesser des Einsatzwerkzeugs zum Auf- bei denen das Schneidwerkzeug verborgene nahmedurchmesser des Flansches passen. Stromleitungen oder das eigene Gerätekabel treffen könnte. www.scheppach.com DE | 9...
  • Page 10 Entstehen beim Schleifen explosive oder Anwender hin oder von ihm weg springen, abhängig selbstentzündliche Stäube, so sind unbedingt von der Drehrichtung der Scheibe am Klemmpunkt. die Bearbeitungshinweise des Werkstoffher- Schleifscheiben können dabei auch brechen. stellers zu beachten. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Page 11 • Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen. Schleifpapier ●: ø 215 mm • Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird. Schleifpapier ▲: 282 x 282 x 282mm • Tragen Sie Handschuhe. Schutzklasse: Gewicht: 4,5 kg Technische Änderungen vorbehalten! www.scheppach.com DE | 11...
  • Page 12 Steckdose, die den entspre- Verwenden Sie Grobkorn-Schleifpapier für grobe chenden Anforderungen gemäß den technischen Schleifarbeiten und Feinkorn Schleifpapier zur Daten entspricht. Endbehandlung. Schleifpapiere mit Aluminium- Ihr Elektrowerkzeug ist nun betriebsbereit. oxid, Siliziumkarbid oder anderen synthetischen Schleifmitteln sind empfehlenswert. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Page 13 Stelle, um ungleichmäßige Schleifergeb- Solch schadhafte Elektro-Anschlussleitungen dürfen nisse zu vermeiden. nicht verwendet werden und sind aufgrund der Isola- Heben Sie die Schleifplatte von der zu bearbeiten- tionsschäden lebensgefährlich. den Fläche, bevor Sie das Elektrowerkzeug aus- schalten. www.scheppach.com DE | 13...
  • Page 14 Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie umweltgerecht entsorgen. möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedri- gem Druck aus. • Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Page 15 • Diese Aussagen gelten nur für Geräte, die in den Ländern der Europäischen Union installiert und ver- kauft werden und die der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU unterliegen. In Ländern außerhalb der Europäischen Union können davon abweichende Bestimmungen für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten gelten. www.scheppach.com DE | 15...
  • Page 16 Stromversorgung (z.B. Generator) Elektrowerkzeug an eine geeignete hat zu niedrige Spannung Stromversorgung anschließen Schlechtes Einsatzwerkzeug verschlissen Einsatzwerkzeug austauschen lassen Arbeitsergebnis Schleifplatte verschlissen Schleifplatte austauschen lassen Starke Staubbildung Bürstenrand verschlissen Bürstenrand austauschen Staubabsaugung nicht Staubabsaugung anschließen / einschalten angeschlossen/eingeschaltet 16 | DE www.scheppach.com...
  • Page 17 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 17...
  • Page 18 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Page 19 Wear hearing protection. Excessive noise can result in a loss of hearing. Wear a dust protection mask. When machining wood and other materials, harmful dust may be generated. Do not machine material containing asbestos! Protection class II www.scheppach.com GB | 19...
  • Page 20 Residual risks ....................25 Technical data ....................25 Unpacking ......................26 Before commissioning ..................26 Operation ......................27 Electrical connection ..................27 Storage ......................28 Maintenance ...................... 28 Disposal and recycling ..................28 Troubleshooting ....................29 20 | GB www.scheppach.com...
  • Page 21 Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the operation of such machines must also be observed. Scheppach GmbH We accept no liability for accidents or damage that Günzburger Straße 69 occur due to a failure to observe this manual and the D-89335 Ichenhausen safety instructions.
  • Page 22 Use of dust collection can c.) Do not expose power tools to rain or wet con- reduce dust-related hazards. ditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Page 23 Ac- cessories with a bore diameter that does not fit run out of round, vibrate excessively and can lead to loss of control. www.scheppach.com GB | 23...
  • Page 24 Prevent the tool attachment in your clothing, causing the tool attachment to from bouncing back and catching. Corners, sharp seriously cut you. edges or kick-backs tend to hook the rotating tool attachment, causing loss of control or kickback. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Page 25 GB | 25...
  • Page 26 • The longest installation length: Attach the additional technical data. handle to the end of the machine. And then turn the Your electric tool is now ready for use. nut on the end of the machine to tighten. (Fig. 4) 26 | GB www.scheppach.com...
  • Page 27 Lift the grinding plate from the surface to be damage. worked on before switching off the electric tool. Wait until the tool attachment has come to a stand- still before putting the electric tool down. www.scheppach.com GB | 27...
  • Page 28 Make sure that no water can rately! penetrate the device interior. • Old batteries or rechargeable batteries that are not permanently installed in the old unit must be removed before handing them in! Their disposal is regulated by the battery act. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Page 29 Accessory worn out Have accessory replaced Sanding plate worn out Have sanding plate replaced Considerable dust Brush edge worn out Have brush edge replaced formation Dust extraction not connected/ Connect / switch on dust extraction switched on www.scheppach.com GB | 29...
  • Page 30 Portez une protection auditive. Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d’audition. Porter un masque de protection contre les poussières. L’usinage du bois et d’autres matériaux peut générer des poussières nocives. N’usinez pas les matériaux contenant de l’amiante ! Classe de protection II 30 | FR www.scheppach.com...
  • Page 31 Risques résiduels ....................37 Caractéristiques techniques ................37 Déballage ......................37 Avant la mise en service ..................38 Commande ......................38 Raccordement électrique .................. 39 Stockage ......................40 Maintenance ...................... 40 Élimination et recyclage ..................40 Dépannage ......................41 www.scheppach.com FR | 31...
  • Page 32 Fabricant : à travailler avec l’appareil. Respecter la limite d’âge minimum requis. Scheppach GmbH Outre les consignes de sécurité reprises dans la pré- Günzburger Straße 69 sente notice d’utilisation et les prescriptions particu- D-89335 Ichenhausen lières en vigueur dans votre pays, respecter également...
  • Page 33 électrique peut conduire à flammables. Les outils électriques génèrent des des blessures graves. étincelles, susceptibles de mettre le feu à la pous- sière ou aux vapeurs. www.scheppach.com FR | 33...
  • Page 34 L’outil électrique adapté fonctionne en effet de ma- qu’à des spécialistes qualifiés et utiliser uni- nière plus satisfaisante et plus sûre dans la plage quement des pièces de rechange d’origine. de puissance indiquée. Ainsi, la sécurité de l’outil électrique est garantie. 34 | FR www.scheppach.com...
  • Page 35 En cas de perte de contrôle de l’appareil, le câble d’alimentation peut être sec- tionné ou rester accroché et votre main ou votre bras pourrait être entraîné vers les pièces rotatives. www.scheppach.com FR | 35...
  • Page 36 Pour un meilleur contrôle des mouvements trique à un dispositif d’aspiration approprié. Pour de recul ou des couples de réaction, utilisez tou- vous protéger, portez un masque de protection jours la poignée supplémentaire au démarrage, si respiratoire P2. fournie. 36 | FR www.scheppach.com...
  • Page 37 été endommagés lors du transport. En cas de ré- clamations, le livreur doit en être informé immédia- Niveau de puissance sonore L 102,2 dB(A) tement. Les réclamations ultérieures ne seront pas Incertitude K 3 dB(A) acceptées. www.scheppach.com FR | 37...
  • Page 38 Avant de commencer le travail, réglez le nombre de vibrations en fonction du contexte d’utilisation. Utili- sez un nombre de vibrations faible pour les travaux de ponçage grossiers. Augmentez le régime pour les travaux fins. 38 | FR www.scheppach.com...
  • Page 39 L’indication de la désignation du type sur la ligne de Appuyez sur le bouton d’arrêt situé sur le côté de raccordement est obligatoire. l’outil ; Placez l’outil sur la tête de meule et tournez-le dans la bonne position ; www.scheppach.com FR | 39...
  • Page 40 électricien qualifié. Attention ! un point de collecte ! L’élimination des piles et bat- Les balais de charbon ne doivent être remplacés que teries est réglementée par la loi allemande sur les par un électricien qualifié. piles. 40 | FR www.scheppach.com...
  • Page 41 Remplacer l’outil auxiliaire Plaque d‘affûtage usée Remplacer la plaque d‘affûtage Fort dégagement de Embout de brosse usé Remplacer l’embout de brosse poussière Aspiration des poussières non Raccorder / activer le dispositif d‘aspiration connectée / activée des poussières www.scheppach.com FR | 41...
  • Page 42 Indossare una maschera respiratoria antipolvere. Durante la lavorazione del legno e di altri materiali si può generare della polvere nociva per la salute. Non è consentita la lavorazione di materiali contenenti amianto! Classe di protezione II 42 | IT www.scheppach.com...
  • Page 43 Dati tecnici ......................49 Disimballaggio ....................49 Prima della messa in funzione ................50 Funzionamento ....................50 Allacciamento elettrico ..................51 Stoccaggio ......................52 Manutenzione ....................52 Smaltimento e riciclaggio .................. 52 Risoluzione dei guasti ..................53 www.scheppach.com IT | 43...
  • Page 44 Produttore: Oltre alle indicazioni di sicurezza contenute nelle pre- senti istruzioni per l‘uso e alle disposizioni speciali in Scheppach GmbH vigore nel proprio Paese, devono essere rispettate le Günzburger Straße 69 regole tecniche generalmente riconosciute per l‘utiliz- D-89335 Ichenhausen zo di macchine simili.
  • Page 45 In caso di antipolvere, calzature di sicurezza antiscivolo, el- deviazione, si potrebbe perdere il controllo dell’at- metto di sicurezza o otoprotettori, riduce il rischio trezzo elettrico. di lesioni a seconda del tipo d‘uso dell‘attrezzo elettrico. www.scheppach.com IT | 45...
  • Page 46 46 | IT www.scheppach.com...
  • Page 47 IT | 47...
  • Page 48 • lesioni polmonari, in caso non si indossi un‘adegua- vora dentro angoli, su spigoli vivi, ecc. Evitare ta maschera di protezione contro la polvere che l’attrezzo ausiliario salti indietro e si incastri. • danni all‘udito se non si indossano idonei otopro- tettori; 48 | IT www.scheppach.com...
  • Page 49 È possibile acquistare i pezzi di ricambio presso il proprio rivenditore specializzato. Manopola supplementare • In caso di ordinazioni, indicare i nostri codici di arti- = 1,86 m/s , K = 1,5 m/s coli, il tipo e l‘anno di costruzione dell‘apparecchio. www.scheppach.com IT | 49...
  • Page 50 Pertanto, utilizzare que- sto attrezzo elettrico solo insieme ad un aspirapolvere Spegnimento: e proteggere inoltre se stessi e le altre persone pre- Premere brevemente l’interruttore ON/OFF (4). senti nell’area di lavoro con dispositivi di protezione individuale adeguati! 50 | IT www.scheppach.com...
  • Page 51 Il motore elettrico installato è collegato e pronto per l‘e- coli. sercizio. L‘allacciamento è conforme alle disposizioni VDE e DIN pertinenti. L‘allacciamento alla rete del cliente e il cavo di prolunga utilizzato devono essere conformi a tali norme. www.scheppach.com IT | 51...
  • Page 52 25 centimetri, oppure Gli allacciamenti e le riparazioni all‘impianto elettrico portare il dispositivo presso un altro centro di rac- possono essere eseguiti soltanto da un elettricista colta autorizzato nelle proprie vicinanze. qualificato. 52 | IT www.scheppach.com...
  • Page 53 Fare sostituire l‘attrezzo ausiliario scarso Piastra di molatura usurata Fare sostituire la piastra di molatura Forte formazione di Bordo spazzola usurato Sostituire il bordo spazzola polvere Aspirazione della polvere non Collegare / accendere l‘aspirazione della collegata/accesa polvere www.scheppach.com IT | 53...
  • Page 54 Draag gehoorbescherming. Het effect van lawaai kan gehoorverlies zijn. Draag een stofmasker. Tijdens het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan die schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Beschermingsklasse II 54 | NL www.scheppach.com...
  • Page 55 Restrisico‘s ......................61 Technische gegevens ..................61 Uitpakken ......................61 Voor de ingebruikname..................62 Bediening ......................62 Elektrische aansluiting ..................63 Opslag ........................ 64 Onderhoud ......................64 Afvalverwerking en hergebruik ................64 Verhelpen van storingen ..................65 www.scheppach.com NL | 55...
  • Page 56 Aan het apparaat mogen alleen personen werken, die voor het gebruik van het apparaat geïnstrueerd en over Fabrikant: de daarmee verbonden gevaren geïnformeerd zijn. De vereiste minimumleeftijd moet aangehouden wor- Scheppach GmbH den. Günzburger Straße 69 Naast de in deze gebruikshandleiding opgenomen vei- D-89335 Ichenhausen...
  • Page 57 Houd kinderen en andere personen tijdens het reedschap kan leiden tot ernstig letsel. gebruik uit de buurt van het elektrische ge- reedschap. Bij afbuiging kunt u de controle over het elektrische apparaat verliezen. www.scheppach.com NL | 57...
  • Page 58 Met het repareren met uitsluitend originele reserve- juiste elektrisch gereedschap werkt u beter en vei- onderdelen. Hiermee blijft veilig gebruik van het liger in het aangegeven vermogensbereik. elektrisch gereedschap gewaarborgd. 58 | NL www.scheppach.com...
  • Page 59 Leg de machine nooit neer, zo lang het inzet- verlies leiden. stuk niet volledig stilstaat. Draaiende inzetstuk- ken kunnen in het aflegvlak vasthaken, waardoor u de controle over de machine kunt verliezen. www.scheppach.com NL | 59...
  • Page 60 Beschadigde kabels verhogen het risico op een geleverd. De gebruiker kan reactiemomenten of elektrische schok. terugslagkrachten controleren, indien er geschikte voorzorgsmaatregelen zijn genomen. b.) Plaats nooit uw hand in de buurt van draaiende inzetstukken. Inzetstukken kunnen via uw hand terugslaan. 60 | NL www.scheppach.com...
  • Page 61 Bij klachten moet direct contact worden Onzekerheid K 3 dB(A) opgenomen met de expediteur. Reclamaties op een later tijdstip worden niet erkend. • Bewaar de verpakking indien mogelijk tot na het ver- strijken van de garantietijd. www.scheppach.com NL | 61...
  • Page 62 (6). Draai naar rechts om de trillings- Trek het schuurpapier van de schuurplaat om het frequentie te verlagen (afb. 9). door een nieuwe / andere te vervangen (afb. 5). Druk naar links om de trillingsfrequentie te verho- gen (afb. 10). 62 | NL www.scheppach.com...
  • Page 63 (vanaf klikken. 3000 W)! Voor het vervangen: Druk de blokkeerknop op de slijp- kop van het gereedschap en neem de slijpkop af. De driehoekige slijpkop wordt op dezelfde wijze beves- tigd/vervangen. www.scheppach.com NL | 63...
  • Page 64 Slijtdelen*: Koolborstels, draaischijf, borstelkop, (bijv. gemeentewerven) schuurpapier - Verkooppunten van elektrische apparaten (statio- nair en online), voor zover dealers verplicht zijn ze * niet persé in de leveringsomvang opgenomen! terug te nemen of dit vrijwillig aanbieden. 64 | NL www.scheppach.com...
  • Page 65 Sluit het elektrische gereedschap aan op een (bev. generator) te laag geschikte stroomvoorziening Slecht werkresultaat Inzetstuk versleten Laat het inzetstuk vervangen Schuurplaat versleten Laat de schuurplaat vervangen Sterke stofontwikkeling Borstelrand versleten Borstelrand vervangen Stofafzuiging niet aangesloten/ Stofafzuiging aansluiten / inschakelen ingeschakeld www.scheppach.com NL | 65...
  • Page 66 Utilice protección auditiva. El efecto del ruido puede causar pérdida auditiva. Utilice una mascarilla antipolvo. Al trabajar madera y otros materiales, se puede producir polvo perjudicial para la salud. ¡No se autoriza el procesado de material que contenga amianto! Clase de protección II 66 | ES www.scheppach.com...
  • Page 67 Datos técnicos ....................73 Desembalaje ...................... 74 Antes de la puesta en marcha ................74 Manejo ....................... 75 Conexión eléctrica ..................... 75 Almacenamiento ....................76 Mantenimiento ....................76 Eliminación y reciclaje ..................76 Solución de averías ................... 77 www.scheppach.com ES | 67...
  • Page 68 Fabricante: conlleva. Debe respetarse la edad laboral mínima. Scheppach GmbH Además de las indicaciones de seguridad incluidas en Günzburger Straße 69 el presente manual de instrucciones y las prescripcio- D-89335 Ichenhausen nes especiales vigentes en su país, deberán observar-...
  • Page 69 Cuando use esta herramienta eléctrica, no permita que se acerquen niños ni otras perso- nas. Al distraerse puede perder el control de la herramienta eléctrica. www.scheppach.com ES | 69...
  • Page 70 No emplee una herramienta eléctrica con un interruptor defectuoso. Una herramienta eléctri- ca que ya no se pueda conectar o desconectar de nuevo, es peligrosa y se debe reparar. 70 | ES www.scheppach.com...
  • Page 71 ES | 71...
  • Page 72 El contacto o la respiración de estos polvos representa un ries- go para el operario y las personas que se encuen- tren en sus inmediaciones. 72 | ES www.scheppach.com...
  • Page 73 • No sobrecargue el aparato. Clase de protección: • En caso necesario, haga revisar el aparato. • Desconecte el aparato si no lo utiliza. Peso: 4,5 kg • Use guantes. ¡Reservado el derecho a introducir modificaciones téc- nicas! www.scheppach.com ES | 73...
  • Page 74 Su herramienta eléctrica ya está lista para usarse. Utilice papel de lija de grano grueso para el trabajo de lijado grueso y papel de lija de grano fino para los trabajos de acabado. 74 | ES www.scheppach.com...
  • Page 75 Tales líneas de conexión eléctrica deficientes no de- Nota: Para evitar resultados de amolado desiguales, ben utilizarse, pues suponen un riesgo para la vida no mantenga la herramienta eléctrica el mismo lugar debido a los daños de aislamiento. durante demasiado tiempo. www.scheppach.com ES | 75...
  • Page 76 Limpie el aparato con un paño limpio o sople aire comprimido a baja presión. • Recomendamos limpiar el aparato directamente después del uso. 76 | ES www.scheppach.com...
  • Page 77 Plato de lija desgastado Haga sustituir el plato de lija Formación de Borde de cepillo desgastado Reemplace el borde del cepillo polvo fuerte Aspiración de polvo no conectada/ Conecte / encienda la aspiración de polvo encendida www.scheppach.com ES | 77...
  • Page 78 Usar proteção auditiva. O ruído pode causar perda de audição. Use uma máscara de proteção contra poeiras. O tratamento de madeira e outros materiais pode gerar poeiras nocivas à saúde. Não deve ser tratado material com amianto! Classe de proteção II 78 | PT www.scheppach.com...
  • Page 79 Riscos residuais ....................84 Dados técnicos ....................85 Desembalar......................85 Antes da colocação em funcionamento ............86 Operação ......................86 Ligação elétrica ....................87 Armazenamento ....................88 Manutenção ....................... 88 Eliminação e reciclagem..................88 Resolução de problemas ................... 89 www.scheppach.com PT | 79...
  • Page 80 Para além das indicações de segurança incluídas nes- Fabricante: te manual de instruções e dos regulamentos especiais do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas Scheppach GmbH geralmente reconhecidas para a operação de máqui- Günzburger Straße 69 nas idênticas.
  • Page 81 PT | 81...
  • Page 82 às pessoas com implantes médicos que consultem o lho, trocar acessórios ou guardar a ferramenta seu médico e o fabricante do seu implante antes de elétrica. Esta medida de precaução impede o ar- operarem a ferramenta elétrica. ranque involuntário da ferramenta elétrica. 82 | PT www.scheppach.com...
  • Page 83 Não permita que a máquina funcione enquanto danos ou monte acessórios não danificados. a transporta ao seu lado. Em caso de um con- tacto acidental, a ferramenta de colocação poderá ficar presa na sua roupa e causar-lhe ferimentos de corte graves. www.scheppach.com PT | 83...
  • Page 84 • Podem surgir lesões pulmonares, se não for usa- chete. Um ricochete projeta a máquina no sentido da uma máscara de proteção contra poeiras ade- oposto ao da rotação do disco no ponto de prisão. quada. 84 | PT www.scheppach.com...
  • Page 85 • No caso de encomendas, forneça os nossos núme- = 2,00 m/s , K = 1,5 m/s ros de referência, bem como o tipo e o ano de cons- trução do aparelho. Pega auxiliar = 1,86 m/s , K = 1,5 m/s www.scheppach.com PT | 85...
  • Page 86 Fixe o interruptor para ligar/desligar (4) com o botão de aspiração de poeiras e, além disso, proteja-se a si de fixação (A). e aos outros na área de trabalho com equipamento de proteção pessoal adequado! Desligar: Pressione brevemente o interruptor para ligar/desli- gar (4). 86 | PT www.scheppach.com...
  • Page 87 11. Ligação elétrica uma pessoa igualmente qualificada, de modo a evitar perigos. O motor elétrico instalado está ligado pronto a ser uti- lizado. A ligação corresponde às normas VDE e DIN relevantes. www.scheppach.com PT | 87...
  • Page 88 * Nem sempre incluído no âmbito de fornecimento! - Pontos de venda de aparelhos elétricos (lojas físicas e online), desde que o revendedor este- ja obrigado a aceitar a devolução ou a aceite de livre vontade. 88 | PT www.scheppach.com...
  • Page 89 Mandar trocar a ferramenta de inserção trabalho desgastada Placa abrasiva desgastada Mandar trocar a placa abrasiva Forte formação de Borda de escovas desgastada Trocar borda de escovas poeiras Aspiração de poeiras não Conectar/ligar a aspiração de poeiras conectada/ligada www.scheppach.com PT | 89...
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guidesbox.com www.scheppach.com...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guidesbox.com www.scheppach.com...
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guidesbox.com www.scheppach.com...
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guidesbox.com www.scheppach.com...
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guidesbox.com www.scheppach.com...
  • Page 95 Marke / Brand / Marque: SCHEPPACH Art.-Bezeichnung: WAND- UND DECKENSCHLEIFER - DS930 WALL AND CEILING SANDER - DS930 Article name: Nom d’article: PONCEUSE DE MURS ET PLAFONDS - DS930 5903805901 Art.-Nr. / Art. no.: / N° d’ident.: 2014/29/EU 2004/22/EG 89/686/EWG_96/58/EG 2000/14/EG_2005/88/EG...
  • Page 96 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...

Ce manuel est également adapté pour:

5903805901