Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

Art.Nr.
5903805901
AusgabeNr.
5903805850
Rev.Nr.
24/09/2018
DS930
Trockenbauschleifer
DE
Originalbedienungsanleitung
Drywall Sander
GB
Translation of original instruction manual
Ponceuse de plafond
FR
Traduction des instructions d'origine
Levigatrice per muratura a secco
IT
Traduzione dal manuale originale
Bruska pro suché stavby
CZ
Překlad originálního návodu
Brúska pre suché stavby
SK
Preklad originálneho návodu
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Viimistluslihvija
EE
5
Originaalikasutusjuhendi tõlge
Száraz építési csiszoló
HU
16
Az eredeti útmutató fordítása
Slīpmašīna sausiem apdares darbiem
LV
25
Tulkojums no sākotnējā ekspluatācijas rokasgrāmatā
Gipskartonio šlifuoklis
LT
35
Vertimas originalios operacinės vadove
Szlifierka płyt gipsowo-kartonowych
PL
45
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Torrslipare
SE
54
Översättning av originalbruksanvisningen
63
72
81
90
99
109

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach DS930

  • Page 1 Art.Nr. 5903805901 AusgabeNr. 5903805850 Rev.Nr. 24/09/2018 DS930 Viimistluslihvija Trockenbauschleifer Originaalikasutusjuhendi tõlge Originalbedienungsanleitung Száraz építési csiszoló Drywall Sander Az eredeti útmutató fordítása Translation of original instruction manual Slīpmašīna sausiem apdares darbiem Ponceuse de plafond Tulkojums no sākotnējā ekspluatācijas rokasgrāmatā Traduction des instructions d’origine Gipskartonio šlifuoklis...
  • Page 2 3 4 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Erklärung der Symbole auf dem Gerät Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Schutzklasse II DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6: Table Des Matières

    Technische Daten ..............8 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge .... 8 Gerätebeschreibung ..............12 Vor Inbetriebnahme ..............12 Bedienung ................. 12 Wartung ..................13 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 13 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7: Einleitung

    Personen arbeiten, die im Gebrauch des Elektrowerkzeugs unterwiesen und über die da- mit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das ge- for der te Mindestalter ist einzuhalten. DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8: Technische Daten

    Kühlschränken. Es besteht ein erhöh- Der angegebene Schwingungsemissionswert kann tes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beein- Körper geerdet ist. trächtigung verwendet werden. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9 Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann scharfen Schneidkanten verklemmen sich weni- zu Verletzungen führen. ger und sind leichter zu führen. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10 Teilen. Wenn Sie die Kontrolle verlieren, nahmedurchmesser des Flansches passen. könnte das Stromkabel durchtrennt werden oder hängen bleiben, und Ihre Hand oder Ihr Arm könnte in die drehenden Teile gezogen werden. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11 Platzieren Sie nie Ihre Hand in der Nähe dre- schutzmaske getragen wird. hender Einsatzwerkzeuge. Einsatzwerkzeuge • Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz können über Ihre Hand zurückschlagen. getragen wird. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12: Gerätebeschreibung

    Ein-/ Ausschalter (4) mit Feststellknopf (A) sichern. 2. Ziehen Sie das Schleifpapier von der Schleifplat- te, um dieses gegen ein neues/ anderes austau- Ausschalten: schen (Abb. 5). Ein-/ Ausschalter (4) kurz eindrücken. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13: Wartung

    Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei nied- rigem Druck aus. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14 Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15 DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16 Explanation of symbols used on the device Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Wear a breathing mask! Protection class II 16 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17 General safety notes for power tools ........19 Tool description ................. 22 Before start-up ................22 Operation ................... 23 Maintenance ................23 Disposal and recycling .............. 24 GB | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18: Introduction

    The minimum age requirement must be complied with. 18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19: Technical Data

    • Service and clean the appliance regularly. residual current circuit breaker will reduce the risk • Adapt your working style to suit the appliance. of electric shock. GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20 Never use accessories that were not specially tionally. developed and intended for this machine. Just because an accessory part can be fitted on your machine does not guarantee danger-free opera- tion. 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21 GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22: Tool Description

    7. Hose adapter 1. Connect the dust extraction adapter with a suita- 8. Extraction hose ble dust extraction unit such as a vacuum cleaner (Fig. 6-8). 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23: Operation

    6. Lift the grinding plate from the surface to be pro- The optimum storage temperature is between 5 and cessed before switching off the power tool. 30˚C. Store the electrical tool in its original packaging. GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24: Disposal And Recycling

    24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25: Explication Des Symboles Utilisés Sur Le Dispositif

    Pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive! Portez un masque anti-poussière! Catégorie de protection II FR | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26 Consignes generales de securite pour les outils electriques ..28 Description de l‘outil ..............32 Avant de commencer ..............32 Fonctionnement ................. 32 Maintenance ................33 Mise au rebut et recyclage ............33 26 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27: Introduction

    Seules les personnes formées à l‘utilisation de la ma- chine et conscientes des risques associés sont au- torisées à travailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit être respecté. FR | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    être utilisée pour estimer l’altération au début. Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! • Utilisez exclusivement des appareils en excellent état. 28 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29 Ainsi, vous pourrez réagir plus facilement auxquelles ils sont destinés peut provoquer des en cas de problèmes avec l‘outil. Situations dangereuses. FR | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30: Entretien

    échapper ainsi à votre contrôle. 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31 à la rotation au niveau du sière adéquat n’est porté. point de blocage. • Déficience auditive si aucun casque anti-bruit ap- proprié n’est porté. FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32: Description De L'outil

    2. Retirez le papier de verre du support de disque et remplacez l‘abrasif par un abrasif neuf ou avec un Pour éteindre: autre grain (Fig.5). Appuyez sur le bouton marche / arrêt (4) brièvement. 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33: Maintenance

    Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air com- primé à basse pression. • Nous recommandons de nettoyer l’appareil immé- diatement après chaque utilisation. FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34 électriques et électroniques ou le service d’enlèvement des déchets. 34 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso! Indossate gli occhiali protettivi! Portate cuffie antirumore! Mettete una maschera antipolvere! Classe di protezione II IT | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36 Indicazioni di sicurezza per utensili elettrici ......38 Descrizione dell‘apparecchio ............ 42 Prima della messa in servizio ............ 42 Uso .................... 42 Manutenzione ................43 Smaltimento e riciclaggio ............43 36 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37: Introduzione

    Paese, devono essere rispettate le regole tecniche generalmente riconosciute per l‘e- sercizio di macchine di lavorazione del legno. IT | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38: Specifiche Tecniche

    Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vi- in un utensile elettrico aumenta il rischio di una brazioni! scossa elettrica. • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto stato. 38 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39 IT | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40 La ventola di raffreddamento aspira la polvere nella carcassa della macchina: in caso eccessivo deposito di polvere metallica può insorgere pericolo di scosse elettriche. 40 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41 è appropriata. del controllo e i contraccolpi. IT | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42: Descrizione Dell'apparecchio

    Questi rappresentano un pericolo sia per Spegnimento: l‘operatore sia per le persone che si trovano vicino! Premere brevemente l‘interruttore di accensione/ spegnimento (4). 42 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43: Manutenzione

    Passate un panno pulito sull’apparecchio o pulitelo con un getto di aria com- pressa a bassa pressione. • Consigliamo di pulire l’apparecchio subito dopo averlo usato. IT | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44 44 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní poky- Noste ochranné brýle! Noste ochranná sluchátka! Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! Třída ochrany II CZ | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46 Obecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje ....48 Popis přístroje (Obr. 1) ............... 51 Před uvedením do provozu ............51 Obsluha ..................52 Údržba ..................52 Likvidace a recyklace ..............53 46 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47: Úvod

    Kromě bezpečnostních pokynů, které jsou obsaženy v návodu k obsluze, a zvláštních předpisů vaší ze- mě, je při provozu dřevoobráběcích strojů zapotřebí dodržovat všeobecně uznávaná technická pravidla. CZ | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48: Technické Údaje

    • Pravidelně provádějte údržbu a čištění přístroje. • Přizpůsobte Váš způsob práce přístroji. • Nepřetěžujte přístroj. • V případě potřeby nechte přístroj zkontrolovat. 48 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49 Práce, pro které nebylo nářadí zkonstru- je vadný. Elektrický nástroj, který již nelze zapnout ováno, mohou být nebezpečné a poškodit zdraví. nebo vypnout, je nebezpečný a musí se opravit. CZ | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50 (je-li součástí dodávky). Uživa- tel může reakční momenty a síly zpětných rázů zvládnout, když jsou provedena vhodná bezpeč- nostní opatření. 50 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51: Popis Přístroje (Obr. 1)

    • Poškození zdraví, které je následkem vibrací na bavením! ruce a paže, pokud se přístroj používá delší dobu nebo není řádně veden a udržován. CZ | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52: Obsluha

    4. Vyviňte mírný tlak na brusnou hlavu (11/12) pro kartáčová hlava, brusný papír přiložení vloženého nástroje na zpracovávanou plochu. * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! 52 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53: Likvidace A Recyklace

    CZ | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozorne- nia a dodržiavajte ich! Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! Trieda ochrany II 54 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55 Všeobecné bezpečnostné upozornenia pre elektrické prístroje 57 Opis prístroja ................60 Pred uvedením do prevádzky ............ 60 Obsluha ..................61 Údržba ..................62 Likvidácia a recyklácia .............. 62 SK | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56: Úvod

    Okrem bezpečnostných pokynov, ktoré sú obsiahnu- té v návode na obsluhu, a osobitných predpisov va- šej krajiny, je pri prevádzke drevoobrábacích strojov potrebná dodržiavať všeobecne uznávané technické pravidlá. 56 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57: Technické Údaje

    • Používajte len prístroje v bezchybnom stave. zamotané káble zvyšujú riziko zásahu elektric- • Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie prístroja. kým prúdom. • Prispôsobte spôsob práce prístroju. • Prístroj nepreťažujte. SK | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58 Elektrický prístroj nechajte opraviť len kvali- odsávania prachu znižuje riziká spôsobené pra- fikovaným odborným personálom a len za po- chom. užitia originálnych náhradných dielov. Tým sa zabezpečí zachovanie bezpečnosti elektrického prístroja. 58 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59 V prípade zablokovania alebo vzpriečenia nastane náhle zastavenie rotujú- ceho príslušenstva, čo sa ako vratná reakcia prejaví nekontrolovateľným zrýchlením náradia proti sme- ru rotácie príslušenstva okolo miesta zablokovania. SK | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60: Opis Prístroja

    úpravu. Odporúčania hodné sú nostné predpisy platné vo vašej krajine. Elektrické brúsne papiere s oxidom hlinitým, karbidom kre- náradie pripojte na vhodné odsávacie zariadenie. mičitým alebo ostatnými syntetickými brusivami. 60 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61: Obsluha

    1. Počet vibrácií nastavte otáčaním nastavovacieho kolieska (6). Otáčajte ním doprava, aby ste počet vibrácií znížili (obr. 9). 2. Otáčajte ním doľava, aby ste počet vibrácií zvýšili (obr. 10). SK | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62: Údržba

    Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú napr. Kovy a plasty. Poškodené súčiastky odovzdajte na vhodnú likvidáciu špeciálne- ho odpadu. Informujte sa v odbornej predajni alebo na miestnych úradoch! 62 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63 Selgitus sümbolid instrument Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! Kandke kaitseprille! Kandke kuulmekaitset! Kandke tolmuemissiooni korral respiraatorit! Kaitse klass II EE | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64 Tehnilised andmed ..............66 Elektritööriistade üldised ohutusjuhised ........66 Seadme kirjeldus ............... 69 Enne käikuvõtmist ..............69 Käsitsemine ................70 Hooldus ..................70 Utiliseerimine ja taaskäitlus ............70 64 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65: Algatamine

    Vanuse alampiiri nõue peab olema täidetud. Peale käesolevas kasutusjuhendis sisalduvate ohu- tusjuhiste ning Teie riigis puidutöötlusmasinate koh- ta kehtivate eeskirjade tuleb järgida üldtunnustatud tehnilisi reegleid. EE | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66: Tehnilised Andmed

    Välistingimustesse • Kohandage oma töömeetodid seadmega. sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab • Ärge koormake seadet üle. elektrilöögi riski. • Laske seadet vajaduse korral kontrollida. 66 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67 ärapane- ohutu tööd. mist pistikupesast välja ja/või eemaldage aku. See ettevaatusmeede vähendab elektritööriista ettekavatsematu käivitumise ohtu. EE | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68 Kui kaotate seadme üle kontrolli, tekib toitejuhtme seadme üle kontrolli kaotuse oht eriti suur. läbilõikamise või rippumajäämise oht ja toitejuhe võib tõmmata Teie käe vastu seadme pöörlevaid osi. 68 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69: Seadme Kirjeldus

    2. Pistke võrgupistik eeskirjadekohaselt installeeri- 10. Ümar Velcro lihvtaldrik väljastusavadega tud pistikupessa, mis vastab tehnilistes andmetes 11. Lihvpea, kolmnurkne esitatud nõuetele. 12. Lihvpea, ümar 3. Elektritööriist on nüüd käitusvalmis. EE | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70: Käsitsemine

    Küsige erialakauplusest või vallavalitsusest järele! Vahetamiseks: Vajutage lihvpeal tööriista tõkestus- nuppu ja võtke lihvpea maha. Kolmnurkset lihvpead kinnitatakse/vahetatakse samal viisil. Pidage uue lihvpea paigaldamisel silmas, et sulgurid fikseeruvad korrektselt. 70 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71 Kasuta- tud seadmete kogumispunktide kohta saate informat- siooni kohalikust linnavalitsusest, avalik-õiguslikest utiliseerimisasutustest, kasutatud elektri- ja elektroo- nikaseadmetega utiliseerimisega tegelevatest asu- tustest või oma prügiveoettevõttest EE | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72 Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat, és mindig tartsa be azokat! Viseljen védőszemüveget! Viseljen hallásvédőt! Porképződésnél viseljen légzőmaszkot! Védelmi osztály II 72 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73 A készülék leírása és a csomag tartalma ........75 A készülék leírása ..............78 Az üzembe helyezés előtt ............78 Kezelés ..................79 Karbantartás ................80 Megsemmisítés és újrahasznosítás .......... 80 HU | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74: Bevezetés

    A jelen üzemelési utasításokba foglalt biztonsági elő- írások és a helyi országos különleges előírások ki- egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek üzemelésekor. 74 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75: Műszaki Adatok

    Tartsa távol a kábelt hőtől, olajtól, éles élektől és • A készüléket rendszeresen karbantartani és meg- tisztítani. a készülék maguktól mozgó alkatrészeitől. HU | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76 és meg- felelően használhatók. Egy porszívó használata csökkentheti a por által okozott veszélyeket. 76 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 77 A sérült tartozék rendszerint széttörik ezalatt a a gép ellenőrizetlenül, a tartozék forgásirányával tesztelési idő alatt. szemben, a beszorulás pontja körül el akar fordulni. HU | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 78: A Készülék Leírása

    • Helyezze a gép végére a kiegészítő markolatot. Ezt tartani a megmunkálandó anyag gyártója által követően a meghúzáshoz forgassa el a gép végén készített megmunkálási útmutatót. található csavaranyát. (4. ábra) 78 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 79: Kezelés

    állásba a (4) be-/kikapcsolót. leálljon. 2. Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót az előírásoknak megfelelően telepített csatlakozóal- jzatba, amely megfelel a műszaki adatok vonatko- zó követelményeinek. HU | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 80: Karbantartás

    A készüléket és tartozékait sötét, száraz és fagy- mentes helyen, gyermekektől elzárva tárolja. Az op- timális tárolási hőmérséklet 5 és 30˚C között van. Az elektromos szerszámot az eredeti csomagolá- sában őrizze. 80 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 81: Paskaidrojums Par Simboliem Uz Instrumenta

    Paskaidrojums par simboliem uz instrumenta Pirms lietošanas sākšanas izlasiet un ievērojiet lietošanas instrukciju un drošības norādī- jumus! Lietojiet aizsargbrilles! Lietojiet ausu aizsargus! Rodoties putekļiem, lietojiet elpošanas masku! Aizsardzības klase II LV | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 82 Elektroierīču vispārīgie drošības norādījumi ......84 Ierīces apraksts ................. 87 Darbības pirms lietošanas sākšanas ........87 Vadība ..................88 Apkope ..................88 Likvidācija un atkārtota izmantošana ........89 82 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 83: Levads

    Līdztekus šajā lietošanas instrukcijā sniegtajiem dro- šības norādījumiem un attiecīgās valsts īpašajiem noteikumiem jāievēro vispāratzītie tehnikas noteiku- mi par kokapstrādes iekārtu lietošanu. LV | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 84: Tehniskie Rādītāji

    • Savu darba veidu pielāgojiet ierīcei. šanas vadu no karstuma, eļļas, asām malām vai ierīces kustīgajām detaļām. Bojāti vai samu- • Nepārslogojiet ierīci. džināti barošanas vadi palielina elektrošoka risku. 84 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 85 šī iekārta nav konstruēta, var izrai- Elektroierīce, ko vairs nevar ieslēgt vai izslēgt, ir sīt apdraudējumu un nodarīt traumas. bīstama un tā ir jāsalabo. LV | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 86 Nekādā gadījumā neturiet roku rotējošu dar- binstrumentu tuvumā. Darbinstrumenti var at- sisties pret jūsu roku. 86 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 87: Atlikušie Riski

    LV | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 88: Vadība

    • Šo pārbaudi un nepieciešamības gadījumā oglek- 2. Stabili noturiet elektroinstrumentu aiz satverša- ļa suku nomaiņu var veikt tikai kvalificēts elektriķis nas virsmām (1, 5) un ieslēdziet to, kā aprakstīts. 88 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 89: Likvidācija Un Atkārtota Izmantošana

    LV | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 90 Prieš eksploatacijos pradžią perskaitykite naudojimo instrukciją ir saugos nurodymus bei jų laikykitės! Užsidėkite apsauginius akinius! Naudokite klausos apsaugą! Susidarius dulkių, naudokite kvėpavimo apsaugą! Apsaugos klasė II 90 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 91 Bendrieji saugos nurodymai ............93 Įrenginio aprašymas ..............96 Prieš pradedant eksploatuoti ............. 96 Valdymas ................... 97 Priežiūra ..................97 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ........98 LT | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 92: Pradžia

    Reikia laikytis minimalaus amžiaus reikala- vimo. Be šioje naudojimo instrukcijoje pateiktų saugos nu- rodymų ir specialių Jūsų šalies reikalavimų, būtina laikytis medžio apdirbimo mašinų eksploatavimui vi- suotinai pripažintų technikos taisyklių. 92 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 93: Techniniai Duomenys

    • Naudokite tik nepriekaištingos būklės prietaisus. padidina elektros smūgio riziką. • Reguliariai techniškai prižiūrėkite ir valykite prietai- są. • Savo darbo pobūdį pritaikykite prie prietaiso. • Neperkraukite prietaiso. LT | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 94 žalos, kurią gali sukelti dulkės, ti gali tik kvalifikuoti specialistai, naudojant pavojų. originalias atsargines dalis. Tokiu būdu užtikri- nama, kad bus išsaugotas elektrinio darbo instru- mento saugumas. 94 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 95 šokti link vartotojo arba nuo jo. lelėms, susidarančioms atliekant įvairius darbus. LT | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 96: Įrenginio Aprašymas

    P2 respiratorių. jimui – smulkaus grūdėtumo šlifavimo popierių. Rekomenduojama naudoti šlifavimo popierius su aliuminio oksidu, silicio karbidu arba kitomis sinte- tinėmis šlifavimo priemonėmis. 96 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 97: Valdymas

    2. Sukite į kairę, kad virpesių skaičių padidintumėte m Įspėjimas! Prieš atliekant kokį nors nustatymą, (10 pav.). taisymą ar priežiūrą, reikia ištraukti kištuką iš elek- tros lizdo! LT | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 98: Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas

    Įrenginys ir jo priedai sudaryti iš įvairių medžiagų, pvz., metalo ir plastikų. Pristatykite sugedusias kons- trukcines dalis į specialių atliekų utilizavimo punktą. Teiraukitės specializuotoje parduotuvėje arba ben- drijos administracijos skyriuje! 98 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 99 Objaśnienie symboli stosowanych na urządzeniu Zapoznać się z instrukcją obsługi, aby zmniejszyć ryzyko obrażeń. Nosić okulary ochronne! Nosić ochronniki słuchu! Nosić maskę oddechową! Stopień ochrony II PL | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 100 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi ..102 Opis narzędzia ................106 Przed uruchomieniem ............... 106 Obsługa ..................106 Konserwacja ................107 Utylizacja i recykling ..............107 100 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 101: Wprowadzenie

    Tylko osoby, które przeszły przeszkolenie w zakresie obsługi urzą- dzenia i zostały uświadomione o różnych niebez- pieczeństwach mogą obsługiwać maszynę. Należy przestrzegać wymagań dotyczących minimalnego wieku. PL | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 102: Dane Techniczne

    Chronić elektronarzędzia przed deszczem i nia. wilgocią. Przenikanie wody do elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem. 102 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 103 Włosy, odzież i rękawice utrzymywać z dala od ruchomych części. Luź- na odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone w ruchome części. PL | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 104 Obracające się narzędzia wtykowe mogą sty- ulegają mocnym drganiom i mogą spowodować kać się z miejscem odłożenia powodując utratę utratę kontroli. kontroli nad narzędziem 104 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 105 • Uszkodzenie słuchu, jeśli nie jest noszona odpo- tarczy szlifierskiej w miejscu, w którym blokuje wiednia ochrona słuchu. się ona. PL | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 106: Opis Narzędzia

    Zabezpieczyć wyłącznik (4) przyciskiem (A) stępnie równomiernie go docisnąć. 2. Ściągnąć papier ścierny z płyty szlifierskiej i za- Wyłączanie: stąpić go nowym/innym (rys. 5). Nacisnąć krótko wyłącznik (4). 106 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 107: Konserwacja

    (max. 3 bar). b.) Niezwłocznie oczyścić elektronarzędzie po każ- dym użyciu. PL | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 108 śmieci w Państwa miejscu zamieszkania. 108 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 109 Förklaring av symbolerna på instrumentet Läs och beakta bruksanvisningen och säkerhetsupplysningarna före idrifttagande! Bär skyddsglasögon! Bär hörselskydd! Bär andningsskydd vid dammbildning! Skyddsklass II SE | 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 110 Allmänna säkerhetsanvisningar för elektriska verktyg ....112 Maskinbeskrivning ..............115 Innan maskinen tas i drift ............115 Manövrering ................116 Underhåll ................... 116 Avfallshantering och återanvändning ........117 110 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 111: Initiering

    Den minsta åldersgränsen måste iakttas. Jämte säkerhetsupplysningarna i denna bruksan- visning och ditt lands särskilda föreskrifter, ska man även beakta de allmänna erkända reglerna för träbe- arbetningsmaskiner. SE | 111  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 112: Tekniska Data

    • Underhåll och rengör maskinen regelbundet. bruk minskar risken för elchock. • Anpassa ditt sätt att arbeta till hur maskinen fung- erar. • Överbelasta inte maskinen. 112 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 113 är ingen garanti för att det kan använ- skinen. Dessa försiktighetsåtgärder minskar ris- das på ett säkert sätt. ken för att elverktyget startas oavsiktligt. SE | 113  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 114 114 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 115: Maskinbeskrivning

    4. Start- / stoppreglage 6-8). 5. Huvudhandtag Obs: Se till att dammsugaren är lämplig för använd- 6. Anslutningskoppling med kopplingsmutter ning med ett elverktyg. 7. Slangadapter 8. Sugslang SE | 115  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 116: Manövrering

    Dra ut stickproppen innan du utför arbeten på elverk- tyget. Vid fastsättning: 1. Tryck på låsknappen på sidan av verktyget; 2. Sätt verktyget på sliphuvudet och vrid det till rätt position; 116 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 117: Avfallshantering Och Återanvändning

    åter- vinning, kontakta kommunen för att ta reda på var din närmsta återvinningscentral finns för deponering av elektrisk och elektronisk utrustning. SE | 117  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 118  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 119: Ce-Konformitätserklärung

    Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 24.09.2018 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2016 Documents registar: Georg Kohler Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 120  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 121  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 122  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 123 új részek a vevőnek. Átalakítása és csökkentése követelések és egyéb cserélje ki minden egyes része ezen idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási kártérítési igények ki vannak zárva.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 124 Aanspraken voor wijzigingen, waardevermindering en overige vanaf de aflevering bieden wij garantie door elk machineonderdeel, dat tijdens deze schadeloosstelling zijn uitgesloten. periode door materiaal- of productiefouten onbruikbaar zou worden, gratis te vervangen.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Ce manuel est également adapté pour:

5903805901

Table des Matières