MAAX 10009977 Guide D'installation page 22

Table des Matières

Publicité

MODEL
MODÈLE
MODELO
GS6040
TM 4
1-piece / Monocoque
Montego 36
1-piece with roof / Monocoque avec toît
Montego 36
3-piece with roof / 3 pièces avec toît
Montego 48
1-piece / Monocoque
Montego 48
3-piece / 3 pièces
Montego 60-I
1-piece with roof / Monocoque avec toît
Montego 60-I
3-piece with roof / 3 pièces avec toît
Montego 60-II
1-piece without roof / Monocoque sans toît
Montego 60-II
2-piece without roof / 2 pièces sans toît
Montego I
1-piece with roof / Monocoque avec toît
Montego I
3-piece with roof / 3 pièces avec toît
Montego II
1-piece without roof / Monocoque sans toît
Montego II
2-piece without roof / 2 pièces sans toît
Solo®
1-piece with roof / Monocoque avec toît
Tango®
1-piece / Monocoque
Tango®
3-piece with door / 3 pièces avec porte
Tango®
3-piece / 3 pièces
60NHS
4
1-piece / Monocoque
60SHS
4
3-piece / 3 pièces
: Unit is to be installed in a pit ±2" (±50 mm) deep so that finished tile will be level with the top of the threshold. Grab bars and seats must be installed, consult
4
local building codes to make sure the installation complies with standards. Because of the possible water leaks between the lip of the shower and the curtain,
MAAX RECOMMENDS THE INSTALLATION OF A FLOOR DRAIN OUTSIDE THE UNIT. / L'unité doit être installée dans une dépression de ±2" (±50 mm) afin que le
dessus du couvre-plancher soit égal au-dessus du seuil de l'unité. Des barres de soutien et les sièges doivent être installés, consulter les codes de construction
locaux pour assurer une installation conforme aux normes. Dû aux fuites d'eau possibles entre le seuil de la douche et le rideau, MAAX RECOMMANDE
L'INSTALLATION D'UN DRAIN DE PLANCHER À L'EXTÉRIEUR DE L'UNITÉ. / La unidad debe de ser instalada a ±2" (±50 mm) de depresión con el fin de que la
parte de encima del cubrepiso esté igual a la parte de encima del umbral de la unidad. Las barras de apoyo y los asientos deben quedar instalados, consulte las
normas de códigos locales para garantizar una instalación conforme a las normas. Debido a posibles fugas de agua entre el escalón de la ducha y la cortina,
MAAX RECOMIENDA LA INSTALACIÓN DE UN DRENO DE PISO FUERA DE LA UNIDAD.
STRUCTURE MEASUREMENTS MUST BE VERIFIED AGAINST THE UNIT
LES DIMENSIONS DE LA STRUCTURE DOIVENT ÊTRE VÉRIFIÉES À PARTIR DES DIMENSIONS DE L'UNITÉ
LAS DIMENSIONES DE LA ESTRUCTURA DEBEN SER VERIFICADAS A PARTIR DE LAS DIMENSIONES DE LA UNIDAD
IMPORTANT: If the unit has a pre-installed
plumbing system, consult the Installation
and User's Guide for Pre-plumbed Shower
systems to know the information specific to
frame construction.
IMPORTANT: Some units are available
with left-hand or right-hand drain; check
the drain position before drilling the floor.
No
A
60
105092
(1524)
34
101117, 200038
(864)
37
101117-S, 200038-S
(940)
45 1/2
101124, 200039
(1156)
48 3/4
101124-S, 200039-S
(1238)
53 3/4
101125, 200028
(1365)
56 3/4
101125-S, 200028-S
(1441)
56 3/4
101126, 200029
(1441)
56 3/4
101126-S, 200029-S
(1441)
53 3/4
105290, 105295
(1365)
56 3/4
105290-S, 105295-S
(1441)
56 3/4
105289, 105294
(1441)
56 3/4
105289-S, 105294-S
(1441)
100136, 100718,
28 3/4
100892, 101123, 103087
(730)
100147, 100737,
45 1/2
100893, 101178
(1156)
100147-S, 100737-S,
48 3/4
100893-S, 101178-S
(1238)
102558-S,
48 3/4
102696-S, 102713-S
(1238)
63 1/4
100498, 105083
(1607)
65 1/4
100498-S, 105083-S
(1657)
IMPORTANT: si l'unité a un système de
plomberie pré-installée en usine, consulter
le guide d'installation et d'utilisation pour
système de plomberie pré-installée pour
connaître les informations spécifiques à la
construction de l'encadrement.
IMPORTANT: Certaines unités sont
offertes avec drain à gauche ou à droite;
vérifier l'emplacement du drain de l'unité
avant de percer le plancher.
B
C
D
40
20
-
(1016)
(508)
(762)
32 1/4
83 5/8
15 3/4
(819)
(2124)
(400)
(432)
33 3/4
84
17 1/4
18 1/2
(857)
(2134)
(438)
(470)
33 3/4
83 3/4
16 1/4
22 3/4
(857)
(2127)
(413)
(578)
35
84
17 1/2
24 3/8
(889)
(2134)
(445)
(619)
31 1/2
84
15
5 5/8
(800)
(2134)
(381)
(143)
33
83 7/8
16 1/2
7 1/8
(838)
(2130)
(419)
(181)
32
16 1/2
6 1/2
-
(813)
(419)
(165)
32
16 1/2
7 1/8
-
(813)
(419)
(181)
31 1/2
85
17 1/4
(800)
(2159)
(438)
(203)
33
84
17 1/4
(838)
(2134)
(438)
(203)
32
17 1/4
-
(813)
(438)
(203)
32
17 1/4
-
(813)
(438)
(203)
28
83 3/4
14 1/2
14 3/8
(711)
(2127)
(368)
(365)
33 3/4
83 3/4
16 1/4
22 3/4
(857)
(2127)
(413)
(578)
35
84
17 1/2
24 3/8
(889)
(2134)
(445)
(619)
35
84
17 1/2
24 3/8
(889)
(2134)
(445)
(619)
36 7/8
83
17 3/8
31 5/8
(937)
(2108)
(441)
(803)
38
83
18 1/2
32 5/8
(965)
(2108)
(470)
(829)
IMPORTANTE: si la unidad viene de la
fábrica con sistema preinstalado de plomería,
consulte Guía de Instalación y Utilización
para Sistema de Plomería Preinstalado para
enterarse de informaciones específicas a la
construcción del armazón.
IMPORTANTE: Algunas unidades están
disponibles con desagüe al la izquierda
o a la derecha; verifique la posición del
desagüe antes de taladrar el piso.
22
Overflow height
Installation Type
E
Hauteur trop-plein
Type d'installation
Altura del rebosadero
Tipo de la instalación
30
-
Fig. 16 , Fig. 19.1
17
-
Fig. 16 , Fig. 20.2
-
Fig. 16 , Fig. 20.2
-
Fig. 16 , Fig. 20.2
-
Fig. 16 , Fig. 20.2
-
Fig. 16 , Fig. 20.2
-
Fig. 16 , Fig. 20.2
-
Fig. 16 , Fig. 20.1
-
Fig. 16 , Fig. 20.1
8
-
Fig. 16 , Fig. 20.2
8
-
Fig. 16 , Fig. 20.2
8
-
Fig. 16 , Fig. 20.1
8
-
Fig. 16 , Fig. 20.1
-
Fig. 16 , Fig. 20.2
-
Fig. 16 , Fig. 20.2
-
Fig. 16 , Fig. 20.2
-
Fig. 16 , Fig. 20.2
-
Fig. 16 , Fig. 20.2
-
Fig. 16 , Fig. 20.2

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières