Table des Matières

Publicité

Liens rapides

INSTALLATION INSTRUCTIONS
GUIDE D'INSTALLATION
GUÍA DE INSTALACIÓN
Read all instructions carefully before proceeding.
Lire toutes les instructions attentivement avant de commencer
l'installation.
Leer detenidamente todas las instrucciones antes de comenzar
la instalación.
IMPORTANT
• Record the serial number
IMPORTANT
• Noter le numéro de série
IMPORTANTE
• Registre el número de serie
For bathtub, shower and tub-shower
Pour baignoire, douche et baignoire-douche
Para bañera, ducha y bañera-ducha
10009977
SAVE THIS GUIDE FOR FUTURE REFERENCE.
CONSERVER POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
CONSERVE ESTE MANUAL COMO REFERENCIA.
Serial number • Numéro de série • Número de Serie

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MAAX 10009977

  • Page 1 Pour baignoire, douche et baignoire-douche GUIDE D’INSTALLATION Para bañera, ducha y bañera-ducha GUÍA DE INSTALACIÓN 10009977 Read all instructions carefully before proceeding. SAVE THIS GUIDE FOR FUTURE REFERENCE. CONSERVER POUR UN USAGE ULTÉRIEUR. Lire toutes les instructions attentivement avant de commencer l’installation.
  • Page 3: Table Des Matières

    MAAX in purchasing your unit. MAAX pour l’achat de votre unité. a MAAX al comprar su unidad. We can assure you that MAAX has used the Nous pouvons vous garantir que MAAX a utilisé Podemos garantizarle que MAAX utiliza los mejores best materials and has applied the strictest les meilleurs matériaux et appliqué...
  • Page 4: Before You Begin

    MAAX’s responsibility for installée. La responsabilité de MAAX quant instalada. MAAX no es responsable por los shipping damages ceases upon delivery aux dommages dus au transport cesse daños ocasionados desde el momento en of the product in good order to the carrier.
  • Page 5: Materials You'll Need

    Materials You’ll Need Matériel requis Material necesario - Silicone sealant - Calfeutrage au silicone - Sellador de silicona - No 8 x 1 1/4" screws (4.2 mm x 32 mm, Flat or - Vis no 8 x 1 1/4" (4,2 mm x 32 mm, tête plate ou - Tornillos No.
  • Page 6: Support

    (serrer à la main al motor estén bien ajustadas (ajuste seulement). solamente a mano). MAAX is not responsible for defects and/ MAAX n’est pas responsable des MAAX no es responsable de los defectos or problems discovered in course of this défauts ou problèmes découverts ou...
  • Page 7: Drop-In Installation (Bathtub) Framing

    INSTALACIÓN EN PODIO DROP-IN INSTALLATION INSTALLATION EN PODIUM (BAÑERA) (BATHTUB) (BAIGNOIRE) Estructura Framing Encadrement Construya el módulo según el esquema de Construct the island in accordance with Construire le podium selon le schéma de la Fig. la Fig. 5 y la tabla de dimensiones. NOTA : Fig.
  • Page 8 MODEL Overflow height Hauteur trop-plein MODÈLE A’ B’ Altura del rebosadero MODELO 58 3/8 30 1/4 23 5/8 15 5/8 Pose 6032 101457 (1483) (768) (600) (397) (229) (533) 58 1/4 30 1/8 23 5/8 15 5/8 Pose 6032 (3/8” Height) 101457 (1480) (765)
  • Page 9: Bathtub Without Drilling Template

    IMPORTANTE: Algunas unidades están IMPORTANT: Certaines unités sont IMPORTANT: Some units are available disponibles con desagüe al la izquierda offertes avec drain à gauche ou à droite; with left-hand or right-hand drain; check o a la derecha; verifique la posición del vérifier l’emplacement du drain de l’unité...
  • Page 10: Alcove Installation (Bathtub) Framing

    INSTALLATION EN ALCÔVE INSTALACIÓN EN NICHO ALCOVE INSTALLATION (BAIGNOIRE) (BAÑERA) (BATHTUB) Encadrement Estructura Framing Construire l’alcove selon le schéma de la Fig. Construya el nicho según el esquema de la Fig. 8 y la Construct the alcove in accordance with Fig. 8 et les dimensions du tableau.
  • Page 11 MODEL Overflow height MODÈLE A’ B’ D’ E’ Hauteur trop-plein MODELO Altura del rebosadero 71 7/8 17 5/8 15 1/2 Exhibit 7232 IFS 106225, 106240 (1826) (813) (448) (381) (254) (394) 71 7/8 19 5/8 17 1/2 106226, 106241 Exhibit 7232 IFS AFR (1826) (813)
  • Page 12 MODEL Overflow height MODÈLE A’ B’ D’ E’ Hauteur trop-plein MODELO Altura del rebosadero 100003, 100855, 59 7/8 31 7/8 15 1/2 8 1/2 13 5/8 Simplicite 5 100709, 200042 (1521) (810) (394) (406) (216) (346) 100007, 100858, 66 1/8 16 1/2 7 7/8 14 3/4...
  • Page 13: Securing The Bathtub

    Drill the tiling flange and fasten the bathtub baignoire aux montants. bañera en los montantes. to the studs. Wood stud Fig. 9 Montant Mural Acrylica (Collection, Genna, MAAX-Premium) Montante Mural Tiling flange Tiling flange Bride de carrelage Reborde para azulejo Bride de carrelage Reborde para azulejo ⅛’’...
  • Page 14: Apron Installation

    APRON INSTALLATION INSTALLATION D’UN TABLIER INSTALACIÓN DE UN DELANTAL Material Included with the Apron Matériel inclus avec le tablier Material incluido con el delantal " " " - #8 x 1 1/4 (32 mm) Screws - Vis #8 x 1 1/4 (32 mm) - Tornillos #8 x 1 1/4 (32 mm)
  • Page 15 / TALISMAN TIMELESS TIMELESS / TALISMAN / TALISMAN TIMELESS / TEMPLE TEMPEST TEMPEST / TEMPLE TEMPEST / TEMPLE TANDEM / TRYST Apron / TRYST Tablier TANDEM TANDEM / TRYST Faldón 100104 / 100106 / 100103 / 100027 100104 / 100106 / 100103 / 100027 100104 / 100106 / 100103 / 100027 100985 / 100250 / 100251 100985 / 100250 / 100251...
  • Page 16 Remove any rough edges or chipped acrylic Sablez les rebords rugueux ou l’acrylique Emparejar los restos de plástico o acrílico astillado con una lijadora, amoladora angular with a belt sander, angle grinder or sanding ébréchée avec une ponceuse à bande, une o bloque de lijado (recomendado papel de block (60 grit paper recommended).
  • Page 17 6. (Refer to ILLUSTRATION D) On the two 6. (Voir illustration D) sur les deux supports 6. (Vea la ilustración D) En los dos soportes 2x4 end latch supports, measure 3¾ in from 2x4 de verrouillage finaux, mesurer 3¾” 2x4 de enganche final, medir 3¾” de la placa the floor plate at each end and them make a à...
  • Page 18: Apron 105517

    Bathub apron Tablier pour baignoire Faldón para bañera 105517 105517 105517 Place the bathtub in the alcove, aligning Placer la baignoire dans l’alcôve. Égaliser Colocar la bañera dentro del nicho. Nivelar it with the edge or the inner part of the la baignoire avec le rebord de l’alcôve ou la bañera al reborde del nicho o al interior alcove.
  • Page 19: Coralie™ / Tiramisu™ Apron

    / TIRAMISU Tablier CORALIE Faldón CORALIE CORALIE LOPEZ Apron TIRAMISU / LOPEZ TIRAMISU / LOPEZ 100176 / 100683 / 102256 100176 / 100683 / 102256 100176 / 100683 / 102256 102257/ 102258 / 102259 102257/ 102258 / 102259 102257/ 102258 / 102259 102260 / 102261 / 102400 102260 / 102261 / 102400 102260 / 102261 / 102400...
  • Page 20: Simplicité™ End Apron 100171, 100670, 100899, 102401

    SIMPLICITÉ™ End Apron Tablier d’extrémité SIMPLICITÉ Tablero del extremo SIMPLICITÉ 100171, 100670, 100899, 102401 100171, 100670, 100899, 102401 100171, 100670, 100899, 102401 Bathtub Bathtub Baignoire Note: The end apron must be installed Note: Le tablier d’extrémité doit être Nota: El Tablero del extremo debe Baignoire Bañera at the opposite end of the drain.
  • Page 21: Shower And Tub-Shower Installation Framing

    SHOWER AND TUB-SHOWER INSTALLATION DE DOUCHE INSTALACIÓN DE DUCHA Y INSTALLATION ET BAIGNOIRE-DOUCHE BAÑERA-DUCHA Framing Encadrement Estructura Construct the alcove in accordance with Construire l’alcove selon le schéma de Construya el nicho según el esquema de la Fig. Fig. 16, Fig. 17 and table dimensions. la Fig.
  • Page 22 Because of the possible water leaks between the lip of the shower and the curtain, MAAX RECOMMENDS THE INSTALLATION OF A FLOOR DRAIN OUTSIDE THE UNIT. / L’unité doit être installée dans une dépression de ±2" (±50 mm) afin que le dessus du couvre-plancher soit égal au-dessus du seuil de l’unité.
  • Page 23 Allow an accessway Additional studs for flange to the faucet Partie supplémentaire pour bride Additional stud for roofcap Prévoir une trappe d’accès Partie supplémentaire pour toit Parte suplementaria para la brida pour la robinetterie Parte suplementaria para el techo Prever una trampilla de acceso para la griferia Fig.
  • Page 24 Ensure that the structure meets the S’assurer que la structure respecte les Asegúrese de que la estructura cumple required dimensions, it is level and square. dimensions requises, qu’elle est au niveau con las dimensiones requeridas, que esté Place the parts on the front as shown. et à...
  • Page 25 Ensure that the structure meets the S’assurer que la structure respecte les Asegúrese de que la estructura cumple required dimensions, it is level and square. dimensions requises, qu’elle est au niveau con las dimensiones requeridas, que esté Place the parts on the front as shown. et à...
  • Page 26: Assembly Of Sectional Units

    Assembly of Sectional Units Assemblage des unités sectionnelles Ensamble de unidades seccionales Sectional units that were disassembled Les unités sectionnelles qui ont été désas- Las unidades seccionales que han sido must be reassembled before the unit is semblées doivent être réassem blées desmontadas deben de ser en sambladas installed.
  • Page 27 Installing a unit without a roof cap installation sans toit instalación sin techo Due to the radius in the top corners of the Grâce au rayon dans les coins supérieurs Debido al radio de las esquinas superiores de unit, certain adjustments must be made de l’unité, certains ajustements doivent être la unidad, algunos ajustes deben hacerse al when finishing the installation with tiling.
  • Page 28: Reinforcements

    Reinforcement Renfort Reinforcement Refuerzo Renfort Refuerzo Reinforcements Renforts Refuerzos 48" (1219 mm) In order to ensure maximum strength in Afin d’assurer un maximum de rigidité des Con objeto de asegurar una rigidez máxima the unit walls, at a height of 48" from the murs de l’unité, ajouter, à...
  • Page 29: Installation Of Exhibit Walls

    Install the whole unit into place by screwing Fixer la douche à l’encadrement en vissant Instale toda la unidad entornillándola en la it into the wood frame behind the drywall. la lèvre de fixation aux montants muraux. estructura de madera detrás de los muros de yeso. Install wall finish of your choice (ceramic, Mettre en place le recouvrement de finition Ponga el revestimiento de acabado que...
  • Page 30 INSTALACIÓN DE LOS INSTALLATION OF EXHIBIT INSTALLATION DES MURS MUROS DE EXHIBIT (CONT.) WALLS (CONT.) EXHIBIT (CONT.) Nota importante: Important Note: Note importante: Utilice cuñas detrás de la brida de sujeción. Use shims behind the fastening flange as Utiliser des cales derrière la bride de fixation au (Fig.
  • Page 31: Troubleshooting

    MISTER résidus, il est conseillé d’utiliser le nettoyant se aconseja emplear el limpiador MISTER MAAX™ cleaner, available from all MAAX MONSIEUR MAAX vendu chez tous les MAAX , que se vende en todos los dealers.
  • Page 32: Limited Warranty

    LIMITED WARRANTY — UNITED STATES MAAX Bath Inc. offers express limited warranty on each of its products. This warranty extends only to the original owner/end-user for personal household use. For commercial uses, additional limitations apply. For accessing product Limited warranty please visit: www.maax.com/us-warranty...
  • Page 36 Technical Services / Service technique / Servicio técnico T. 1 877 GET-MAAX (1 877 438-6229) F. 1 888 361-2045 CANADA UNITED STATES F. 1 800 201-8308 F. 1 800 944-9808 10009977 © MAAX Bath Inc., 2008 PRINTED IN CANADA / IMPRIMÉ AU CANADA / IMPRESO EN CANADA...

Table des Matières