Page 1
Pour baignoire, douche et baignoire-douche GUIDE D’INSTALLATION Para bañera, ducha y bañera-ducha GUÍA DE INSTALACIÓN 10024491 Read all instructions carefully before proceeding. SAVE THIS GUIDE FOR FUTURE REFERENCE. CONSERVER POUR UN USAGE ULTÉRIEUR. Lire toutes les instructions attentivement avant de commencer l’installation.
MAAX Inc. unit. unité. comprar su unidad. We can assure you that MAAX has used Nous pouvons vous garantir que MAAX a Podemos garantizarle que MAAX utiliza the best materials and has applied the utilisé les meilleurs matériaux et appliqué...
MAAX’s responsibility for installée. La responsabilité de MAAX quant instalada. MAAX no es responsable por los shipping damages ceases upon delivery aux dommages dus au transport cesse daños ocasionados desde el momento en of the product in good order to the carrier.
GENERAL RULES RÈGLES GÉNÉRALES REGLAS GENERALES Structure Installation Installation de la structure Instalación de la estructura DO NOT BUILD THE SURROUNDING CONSTRUIRE NO CONSTRUYA LA ESTRUCTURA STRUCTURE BEFORE RECEIVING STRUCTURE AVANT D’AVOIR ANTES HABER RECIBIDO YOUR UNIT. REÇU L’UNITÉ LA UNIDAD. Structure measurements .
MAAX n’est pas responsable des MAAX no es responsable de los defectos MAAX is not responsible for defects and/ défauts ou problèmes découverts ou o problemas que hubieran podido ser or problems discovered in course of this qui auraient pu être réparés ou évités...
DROP-IN INSTALLATION INSTALLATION EN ÎLOT INSTALACIÓN EN ISLOTE (BATHTUB) (BAIGNOIRE) (BAÑERA) Framing Encadrement Estructura Construct the island in accordance with Construire l’îlot selon le schéma de la Fig. Construya el módulo según el esquema de Fig. 5 and table dimensions. NOTE: 5 et les dimensions du tableau.
Finishing Up Finition Acabado Install the finish covering over the island Poser le revêtement de finition sur tout l’îlot Colocar el revestimiento de acabado sobre and fill the joints with silicone sealant. et recouvrir les joints avec un scellant au todo el islote y cubrir las junturas con Fig.
ALCOVE INSTALLATION INSTALLATION EN ALCÔVE INSTALACIÓN EN NICHO (BATHTUB) (BAIGNOIRE) (BAÑERA) Framing Encadrement Estructura Construct the alcove in accordance with Construire l’alcove selon le schéma de la Construya el nicho según el esquema de Fig. 8 and table dimensions. NOTE: Fig.
Securing the Bathtub Fixation Fijación Clave un listón de madera estándar de Install a standard 1" x 3" piece of wood Fixer une pièce de bois (non fournie) 1" x 3" (no suministrado) (3/4" x 2½") (2 (not provided) (3/4" x 2 1/2") (2 cm x 6.3 de 1"...
SHOWER AND TUB-SHOWER INSTALLATION DE DOUCHE INSTALACIÓN DE DUCHA Y INSTALLATION ET BAIGNOIRE-DOUCHE BAÑERA-DUCHA Framing Encadrement Estructura Construct the alcove in accordance with Construire l’alcove selon la Fig. 11 et les Construya el nicho según la Fig. 11 y la tabla Fig.
Note: If the overflow is not predrilled at the Note : Si le trop-plein n’est pas pré-percé Nota: Si el rebosadero no viene ya perforado de plant, drill it directly on the finished side en usine, percer celui-ci directement sur le la fábrica, perfórelo directamente por la cara con (inside) in accordance with the instructions côté...
Reinforcements Renforts Refuerzos In order to ensure maximum strength in Afin d’assurer un maximum de rigidité des Con objeto de asegurar una rigidez máxima the unit walls, at a height of 48" from the murs de l’unité, ajouter, à une hauteur a las paredes de la unidad, añada piezas bottom of the unit, add pieces of wood de 48"...
Fig. 15 Self drilling screw #10 Vis auto-perçante no 10 Tornillo autorroscante no 10 Silicone Silicona Spring nut Écrou-ressort Tuerca plana Fig. 15.2 Fig. 15.1 Installing a Roof Cap Assemblage du toit Ensamblaje del techo For roof cap installation proceed as follows. Si un toit est installé, suivre les étapes Si desea instalar un techo, siga las etapas (N.B.: additional framing is requi red, See...
Fig. 17 Fig. 18 Fig. 16 Drywall Mur de gypse Fastening flange Pared de yeso Lèvre de fixation Borde de fijación Drywall Fastening flange Mur de gypse Lèvre de fixation Fastening flange Pared de yeso Borde de fijación Lèvre de fixation Drywall Borde de fijación Mur de gypse...
MISTER ainsi que prévenir l’accumulation de se aconseja emplear el limpiador MISTER MAAX™ cleaner, available from all MAAX résidus, il est conseillé d’utiliser le nettoyant MAAX , que se vende en todos los dealers.
LIMITED WARRANTY — UNITED STATES MAAX Bath Inc. offers express limited warranty on each of its products. This warranty extends only to the original owner/end-user for personal household use. For commercial uses, additional limitations apply. For accessing product Limited warranty please visit: www.maax.com/us-warranty...