Page 1
Guía de Instalación y Utilización For bathtub and clawfoot bathtub Pour baignoire et baignoire sur pied Para bañera y bañera con patas 10012137 Read carefully before proceeding. TO BE REMOVED FOR USE BY THE OCCUPANT. Keep the serial number for the unit Lire attentivement les instructions avant de débuter l’installation.
Introduction Introduction Introducción Thank you for your confidence in MAAX Inc. in Merci d’avoir fait confiance à MAAX inc. pour Gracias por haber mostrado confianza a purchasing your unit. l’achat de votre unité. MAAX Inc. al comprar su unidad. We can assure you that MAAX has used the...
MAAX's responsibility for installée. La responsabilité de MAAX instalada. MAAX no es responsable por los shipping damages ceases upon delivery quant aux dommages dus au transport daños ocasionados desde el momento en que of the product in good order to the cesse lorsque l’unité...
Required Materials Matériel requis Material necesario - Silicone sealant - Calfeutrage au silicone - Sellador de silicona - No 8 x 1 1/4” screws - Vis no 8 x 1 1/4” - Tornillos No. 8 x 1 1/4” (4,2 mm x 32 mm) (4.2 mm x 32 mm, Flat or Philipps head) (4,2 mm x 32 mm, tête plate ou étoile) de cabeza plana o cruciforme...
(ajuste solamente a mano). MAAX is not responsible for defects MAAX n’est pas responsable des MAAX no es responsable de los defec- and problems discovered or that could défauts ou problèmes découverts ou tos o problemas que hubieran podido have been repaired or avoided by qui auraient pu être réparés ou évités...
ISLAND INSTALLATION INSTALLATION EN ÎLOT INSTALACIÓN EN ISLOTE (BATHTUB) (BAIGNOIRE) (BAÑERA) . 5) . 5) . 5) RAMING NCADREMENT STRUCTURA Construct the island in accordance with Construire l’îlot selon le schéma de la Construya módulo según Fig. 5 and table dimensions. All Fig.
Fig. 5 Allow for an accessway to the pump/blower (bathtub with system) Prévoir une trappe d’accès du côté du Note: the dimensions are for inside, with the exception of dimension "C". système (baignoire avec système) Note: les dimensions sont intérieures, à l’exception de la dimension “C”. Prever una trampilla de acceso en el lado de la bomba/soplador (bañera con sistema) Nota: las dimensiones son interiores, excepto la dimensión "C".
ALCOVE INSTALLATION INSTALLATION EN ALCÔVE INSTALACIÓN EN NICHO (BATHTUB) (BAIGNOIRE) (BAÑERA) . 8) . 8) . 8) RAMING NCADREMENT STRUCTURA Construct the alcove in accordance Construire l’alcove selon le schéma de Construya el nicho según esquema de la with Fig. 8 and the dimensions in the la Fig.
3/4” x 1” Fig. 8 . 10) . 10) . 10) ASTENING AND FIG IXATION IJACIÓN Position the bathtub level into place Placer la baignoire de niveau dans Empotre la bañera en el nicho, nivele mark position son alcôve et marquer la position du y marque la posición de la cara inferior underside of the flange (Fig.
standards and to the general rules in selon les normes locales et les règles legales y las reglas generales que se this guide. générales au début de ce guide. encuentran al inicio de esta guía. . 11, 12, 13) . 11, 12, 13) .
CLAWFOOT BATHTUB INSTALLATION D’UNE INSTALACIÓN DE UNA INSTALLATION BAIGNOIRE SUR PIED BAÑERA CON PATAS . 14) . 14) . 14) REPARATION FOR INSTALLATION RÉPARATION REPARACIÓN Please refer to dimensional drawings Se référer aux dessins techniques (Fig. 14) Véase los dibujos técnicos (Fig. 14) para (Fig.
Lumacream disponible chez les disponible distribuidores car wax, or Armor All. détaillants MAAX, avec une cire autorizados de productos MAAX, con cera automobile ou de l’Armor All. para automóvil o Armor All. The use of products formulated L’utilisation d’un nettoyeur spéciale-...
MAAX inc. will repair or replace with a product of Maax inc. procédera à la réparation ou au rempla- Maax Inc. procederá a la reparación o a la equivalent value, as chosen by MAAX inc., any...
Page 15
à l’installation. anterior a la instalación. MAAX Inc. is in no way responsible for any Maax inc. n’est aucunement responsable de tout MAAX inc. no es en absoluto responsable de daños damages resulting from death or injuries or for dommage résultant du décès ou de blessures ni...
Page 16
Conserve este manual para referencia futura HEAD OFFICE / SIÈGE SOCIAL 600 Cameron, Sainte-Marie Quebec G6E 1B2 Canada After Sales Service / Service Après-Vente Tel.: 1 877 GET MAAX (1 877 438-6229) (418) 387-4155 Fax: 1 866 819-1324 (418) 387-9086 www.maax.com 10012137 PRINTED IN CANADA / IMPRIMÉ...