Tipos De Puntada; Types Of Stitches; Overlock Con 4 Hilos; Thread Overlock - Alfa STYLE Manuel D'instruction

Table des Matières

Publicité

04

OVERLOCK CON 4 HILOS

ES
Se usa para realizar labores que requieren una costura muy
resistente. La máquina coserá una puntada overlock con
pespunte de seguridad.
Configuración: Se necesitan las 2 agujas y las 2 áncoras.
Para ello, el orden de enhebrado correcto es: áncora inferior,
áncora superior, aguja derecha y aguja izquierda.

4 THREAD OVERLOCK

EN
It is used to sew cloths that require a resistant seam. The
machine will sew an overlock pattern with a security lockstitch.
Configuration: The 2 needles and 2 loopers are needed. To
do this, the lower looper, the upper looper, the right needle and
the left needle have to be threaded in this order.
4
3
D
Tensión del hilo
Aguja
Aguja
izquierda
derecha
Agulha
Agulha
esquerda
direita
Left
Right
needle
needle
L'aiguille
L'aiguille
gauche
droite
4
4
TIPOS DE PUNTADAS
TIPOS DE PONTOS

TYPES OF STITCHES

TYPES DE POINTS
2
1
C
B
A
Áncora
Áncora
superior
inferior
Lançadeira
Lançadeira
superior
inferior
Upper
Lower
looper
looper
L'ancre
L'ancre
supérieur
inférieur
4
4
OVERLOCK COM 4 LINHAS
PT
É usado para executar tarefas que exigem uma costura muito
resistente. A máquina irá costurar um ponto overlock com
costura de segurança.
Configuração: São necessárias as 2 agulhas e as 2
lançadeiras. Para isso, a ordem correcta para enfiar a linha é:
lançadeira inferior, lançadeira superior, agulha direita e agulha
esquerda.

OVERLOCK AVEC 4 FILS

FR
Est utilisé pour effectuer des tâches nécessitant une couture
très résistante. La machine coud un point overlock avec des
coutures de sécurité.
Configuration: Les 2 aiguilles et les 2 ancres sont
nécessaires. Pour ce faire, l'ordre d'enfilage correct est:
boucleur inférieur, boucleur supérieur, aiguille droite et aiguille
gauche.
NOTA
Valores orientativos. Deberán ser ajustados dependiendo de la tela e hilo
utilizados. Realice siempre una prueba de costura.
NOTE
Indicative values. They may be adjusted depending on the type of fabric and
thread. Always do a sewing test before starting the work.
NOTA
Valores de orientação. Devem ser ajustados dependendo do tecido e da linha
usados. Realize sempre uma costura de teste
NOTE
Valeurs indicatives. Ils doivent être ajustés en fonction du tissu et du fil utilisé.
Toujours effectuer un test de couture.
Ajuste de la máquina
Palanca para
Ancho de
puntada
puntada
enrollada
Largura do
Alavanca
ponto
para ponto
Stitch width
enrolado
Largeur
Stitch finger
des points
Levier pour
point roulé
N
5
VIDEO
Web: www.alfahogar.com
YouTube: Alfa costura
Largo de
Transporte
puntada
diferencial
Comprimento
Transporte
do ponto
diferencial
Stitch length
Differential
Longueur de
feed
Transport
la pointe
différential
3
1
29

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières