Figure C
Abbildung C
Figura C
UTILISATION DE LA SCIE A CHAINE DANS L'ARBRE
IDans la plupart des accidents, les techniciens n'adoptent pas une
position de travail sûre lorsqu'ils prennent la scie par les deux
poignées.
SÉCURISATION DE LA POSITION DE TRAVAIL POUR UNE
UTILISATION À DEUX MAINS
• Pour permettre à l'utilisateur de tenir sa scie des deux mains, lors de
l'utilisation de l'appareil, elles doivent en général être aux niveaux
suivants pour une position de travail sûre : niveau des hanches pour
des coupes horizontales ; niveau du plexus solaire pour des coupes
verticales.
• Lorsque l'utilisateur travaille sur des troncs verticaux présentant de
faibles forces latérales sur le point de travail, un bon calage avec le
pied peut suffire pour garantir une position de travail sûre. Toutefois,
si l'utilisateur s'éloigne du tronc, il devra faire le nécessaire pour ôter
ou neutraliser les forces latérales croissantes, par exemple en
redirigeant la corde de grimpée principale à l'aide d'un point d'ancrage
supplémentaire ou en utilisant une estrope réglable directement du
VERWENDUNG DER KETTENSAGE AUF BAUMEN
Bei den allermeisten Unfällen sorgt das Bedienpersonal nicht ür eine
sichere Arbeitspositionierung, die ihnen ermöglichen würde, beide
Griffe der Säge zu halten.
SICHERUNG DER ARBEITSPOSITIONIERUNG ZUR BEIDHANDIGEN
VERWENDUNG
• Um das Halten der Säge mit beiden Händen zu ermöglichen, sollte
Bedienpersonal um eine sichere Arbeitspositionierung bestrebt sein, in
welcher sie die Säge in Höher ihrer Hüften bedienen, wenn sie
horizontale Abschnitte zuschneiden, und auf der Höhe ihres
Solarplexus, wenn sie waagerechte Abschnitte zuschneiden.
• Wenn die Bedienperson dicht an senkrechten Stämmen mit geringen
horizontal auf ihre Arbeitspositionierung angreifenden Lasten arbeitet,
dann ist ein guter Halt für die Füße wohl alles, was zur Erhaltung einer
sicheren Arbeitspositionierung erforderlich ist. Während jedoch das
Bedienpersonal sich vom Stamm fortbewegt, wird es Maßnahmen
ergreifen müssen, um die zunehmend angreifenden Lasten zu
entfernen oder ihnen entgegenzuwirken dadurch, zum Beispiel, dass
sie die Hauptbahn über einen ergänzenden Ankerpunkt umlenken,
UTILIZZO DELLA MOTOSEGA ALL'INTERNO DELL'ALBERO
Nella maggior parte degli infortuni gli operatori non sono in grado
di assumere una posizione di lavoro sicura, che consenta loro di
mantenere l'impugnatura della sega con due mani.
MESSA IN SICUREZZA DELLA POSIZIONE DI LAVORO PER
UTILIZZO A DUE MANI
• Per consentire di tenere la motosega con entrambe le mani, di
norma gli operatori dovrebbero puntare ad acquisire una posizione
di lavoro sicura, che consenta loro di tenere la sega a livello
dell'anca quando tagliano orizzontalmente e a livello del plesso
solare quando tagliano sezioni verticali.
• Quando l'operatore lavora vicino lungo tratti verticali, dove le forze
laterali sulla sua posizione di lavoro sono ridotte, una buona presa
può essere sufficiente a mantenere una posizione di lavoro sicura.
Tuttavia man mano che gli operatori si allontanano dal fusto,
avranno bisogno di intervenire per impedire o contrastare l'aumento
delle forze laterali, ad esempio ridirigendo la via centrale tramite un
punto di ancoraggio supplementare o l'utilizzo di un gancio
regolabile direttamente dall'imbragatura a un punto di ancoraggio
aggiuntivo (vedi Figura C).
PRÉCAUTION
ACHTUNG
ATTENZIONE
Figure D
Abbildung D
Figura D
harnais à un point d'ancrage supplémentaire (voir figure C).
• On peut obtenir un bon calage du pied en position de travail à l'aide d'un
étrier temporaire, confectionné à l'aide d'une corde sans fin (voir figure
D).
DEMARRAGE DE LA SCIE A CHAINE DANS L'ARBRE
Lors du démarrage de la scie dans un arbre, l'utilisateur doit :
a) Enclencher le frein de chaîne avant le démarrage.
b) Tenir la scie à chaîne à sa gauche ou à sa droite lors du démarrage :
1. Du côté gauche : tenir la scie avec la main gauche sur la poignée
avant. Éloignez la scie de votre corps tout en tenant la corde du
démarreur de la main droite, ou
2. Du côté droit : tenir la scie avec la main droite sur l'une ou l'autre
poignée. Éloignez la scie de votre corps tout en tenant la corde du
démarreur de la main gauche.
c). Le frein de la chaîne doit toujours être activé avant de suspendre une
scie en marche sur son estrope.
d). L'utilisateur doit toujours vérifier si la scie dispose d'assez de carburant
avant d'amorcer des coupes difficiles.
oder dadurch, dass sie eine flexible Schlinge direkt Haltegurt zu einem
ergänzenden Ankerpunkt einsetzen (siehe Abbildung C).
• Ein guter Halt für die Füße bei der Arbeitspositionierung lässt sich durch
die Verwendung ein zeitweiligen Fußbügels erreichen, der sich aus
einer Endlosschlinge herstellen lässt (siehe Abbildung D)
IN GANG SETZEN DER SAGE AUF DEM BAUM
Beim in Gang setzen der Säge auf dem Baum sollte die Bedienperson im
einzelnen folgendes tun.
a) Vor dem Anlassen muss die Kettenbremse betätigt werden.
b) Beim Anlassen die Säge entweder links oder rechts vom Körper halten,
1. Links vom Körper: Halten Sie die Säge mit der linken Hand am
vorderen Griff, und stoßen Sie die Säge von Ihrem Körper fort,
während Sie den Starterzug in der rechten Hand halten, oder
2. echts vom Körper: Halten Sie die Säge mit der rechten Hand an
beiden Griffen, und stoßen Sie die Säge von Ihrem Körper fort,
während Sie den Starterzug in der linken Hand halten.
c) Die Kettenbremse sollte immer aktiviert sein, bevor eine laufende Säge
zur Schlinge heruntergelassen wird.
d) Bedienpersonal sollte vor kritischen Schnitten immer prüfen, ob die
Säge genügend Kraftstoff hat.
• Durante l'attività lavorativa assicurarsi di avere una buona stabilità,
eventualmente utilizzando anche unsupporto provvisorio per il piede, ad
esempio una staffa (vedi Figura D).
POSIZIONAMENTO DELLA SEGA NELL'ALBERO
Quando si inizia a segare l'albero, l'operatore deve attenersi a talune
indicazioni.
a) Applicare il freno della catena prima di iniziare.
b) Quando si inizia, tenere la sega sul lato sinistro o sul lato destro del
corpo.
1. Sul lato sinistro, tenere la sega con la mano sinistra sull'impugnatura
anteriore e spingere la sega distante dal corpo, tenendo con la mano
destra il filo dello starter.
2. Sul lato destro tenere la sega con la mano destra da una delle due
impugnature e spingere la sega distante dal corpo, tenendo con la
mano sinistra il filo dello starter.
c) Il freno della catena deve sempre essere impegnato prima di abbassare
la sega in movimento sul suo gancio.
d) Prima di affrontare un taglio critico, gli operatori devono verificare
regolarmente che la motosega disponga di una quantità di carburante
sufficiente.
28