Protège-main avant
Arrête la chaîne
Vorderer Handschutz
Kette bremsen
Paramano anteriore
Arresto catena
FREIN DE LA CHAÎNE
• Avant de démarrer la scie à chaîne, vérifiez le fonctionnement du
frein de la chaîne. Si le frein ne fonctionne pas correctement,
faites réviser la scie auprès du centre de maintenance local.
• Le blocage du frein dû au rebond entraîne l'arrêt de la chaîne.
Relâchez immédiatement l'accélérateur afin de ne pas
endommager le moteur ou l'embrayage. N'utilisez pas le moteur
si le frein est activé.
• Le frein de la chaîne est le dispositif qui, dans une situation de rebond,
arrête la rotation de la chaîne s'il est activé.
• Lorsque vous poussez vers l'avant le protègemain avant, le frein de la
chaîne s'active immédiatement pour arrêter la rotation.
• Lorsque le protège-main avant est entièrement poussé vers la poignée,
le frein se relâche.
VÉRIFICATION DU FONCTIONNEMENT DU FREIN
1. Placez la scie à chaîne au sol.
KETTENBREMSE
• Überprüfen Sie das Funktionieren der Kettenbremse, bevor Sie
die Kettensäge in Gang setzen. Falls die Kettenbremse nicht
ordentlich funktioniert, bringen Sie die Säge zu ihrem örtlichen
Service Center.
• Sollte die Bremse Rückschlagreaktionen aufweisen, wird die
Kette gestoppt. Lösen Sie dann sofort die Drosselklappe, um
mögliche Schäden am Motor oder an der Kupplung zu
vermeiden. Versuchen Sie nicht, den Motor laufen zu lassen,
wenn die Bremse angezogen ist.
• Die Kettenbremse muss das Drehen der Kette stoppen, wenn sie in
einer Rückschlagsituation aktiviert ist.
• Wenn der vordere Handschutz nach vorn geschoben wird, beginnt die
Kettenbremse sofort damit die Kette zu stoppen.
• Wenn der vordere Handschutz ganz in Richtung auf den Griff gezogen
wird, wird die Bremse gelöst.
FUNKTIONSÜBERPRÜFUNG DER BREMSE
1. Legen Sie die Kettensäge auf den Boden.
FRENO DELLA CATENA
• Prima di avviare la motosega controllare il funzionamento
del freno. Se il freno a catena non funziona correttamente,
portare la sega al Centro assistenza locale.
• Se il freno viene bloccato dalla reazione di contraccolpo, la
catena si fermerà. Rilasciare immediatamente l'acceleratore
per evitare di danneggiare il motore o la frizione. Non
cercare di azionare il motore con il freno impegnato.
• Il freno della catena è il dispositivo che arresta la rotazione della catena
se attivato in situazione di contraccolpo.
• Quando la protezione anteriore è spinta in avanti, il freno della catena
si attiva immediatamente, arrestandola.
• Se la protezione anteriore viene completamente spinta in avanti verso
l'impugnatura, il freno viene rilasciato.
CONTROLLARE IL CORRETTO FUNZIONAMENTO DEL FRENO
1. Posare la motosega sul terreno。
Relâche le frein de la chaîne
Die Kettenbremse lösen
Rilasciare il freno della catena
PRÉCAUTION
ACHTUNG
ATTENZIONE
2. Prenez la poignée avec les deux mains et à l'aide de la gâchette
d'accélérateur, mettez le moteur à pleins gaz.
3. Faites fonctionner le frein de la chaîne en tournant votre poignée
gauche vers le protège-main avant, et en saisissant à la fois la poignée
avant.
4. La chaîne s'arrêtera immédiatement.
5. Relâchez la gâchette d'accélérateur.
6. Si le frein de la chaîne ne fonctionne pas correctement, faites réviser la
scie auprès de votre centre de maintenance local.
VÉRIFICATION NON MANUELLE DU FREIN DE LA CHAÎNE
1. Arrêtez le moteur de la scie à chaîne.
2. Utilisez les poignées avant et arrière, de façon à placer la scie à une
hauteur comprise entre 0 et 15 cm, tel qu'illustré ci-dessous.
3. Relâchez lentement la main gauche de la poignée avant, puis touchez
avec l'extrémité du guide-chaîne un tronc ou similaire situé en dessous,
de sorte que l'appareil reçoive un impact. Ne lâchez pas la poignée
arrière.
4. Le frein devrait s'activer lorsque le guide-chaîne touche le tronc.
5. Si le frein de la chaîne ne fonctionne pas correctement, faites réviser la
scie auprès de votre centre de maintenance local.
2. Halten Sie den Griff mit beiden Händen, und bringen Sie den Motor
durch Betätigung des Gashebels auf hohe Geschwindigkeit.
3. Betätigen Sie die Kettenbremse, indem Sie Ihr linkes Handgelenk zum
vorderen Handschutz drehen, während Sie den vorderen Griff
umfassen.
4. Die Kette hält umgehend.
5. Lösen Sie den Gashebel.
6. Wenn die Kettenbremse nicht ordentlich funktioniert, bringen Sie die
Säge zu Ihrem örtlichen Service Center.
ÜBERPRÜFUNG DER NICHT-MANUELLEN KETTENBREMSE
1. Schalten Sie den Motor der Kettensäge aus.
2. Nehmen Sie die vorderen und hinteren Griffe in die Hand, so dass die
Kettensäge möglicherweise in einer Höhe von etwa 0 ~ 15cm platziert
ist, wie in der Abb. unten gezeigt.
3. Entfernen Sie Ihre linke Hand sanft vom vorderen Griff, und berühren
Sie das Ende der Führungsschiene am Stamm oder dergleichen, die
darunter platziert sind, so dass die Maschine eine Rückwirkung erhält.
Nehmen Sie Ihre Hand nicht vom hinteren Griff.
4. Die Bremse sollte in Aktion treten, wenn die Führungsschiene auf den
Stamm trifft.
5. Wenn die Kettenbremse nicht ordentlich funktioniert, bringen Sie die
Säge zu Ihrem örtlichen Service Center.
2. Tenere l'impugnatura con entrambe le mani e portare il motore ad alta
velocità, utilizzando l'apposito grilletto.
3. Attivare il freno ruotando il polso verso sinistra, contro la protezione
anteriore, afferrando al tempo stesso l'impugnatura anteriore.
4. La catena si arresterà immediatamente.
5. Rilasciare il grilletto.
6. Se il freno a catena non funziona correttamente, portare la sega al
Centro assistenza locale.
CONTROLLO DEL FRENO NON MANUALE
1. Arrestare il motore della motosega.
2. Azionare le impugnatura anteriore e posteriore in maniera tale che la
motosega possa essere collocata a un'altezza compresa tra 0 e 15 cm,
come illustrato in Fig.
3. Togliere lentamente la mano sinistra dall'impugnatura anteriore e
posizionare l'estremità della barra guida contro il tronco o contro un altro
elemento sottostante, in maniera tale che la macchina riceva un urto.
Non lasciare la presa dall'impugnatura posteriore.
4. Il freno dovrebbe attivarsi quando la barra guida colpisce il tronco.
5. Se il freno a catena non funziona correttamente, portare la sega al
Centro assistenza locale.
22
0~15 cm