2
1 Introduction
1.1 Le manuel
Afin d'obtenir le meilleur service et le maximum d'agrément de votre Furlex, nous vous
recommandons de lire attentivement ce manuel.
Ce manuel est divisé en deux sections, l'une traite du montage et l'autre de l'utilisation. Chaque
section contient des références à l'autre section. Il est très important de bien suivre ces références
croisées.
Toutes les informations concernant la sécurité sont marquées du symbole suivant:
Ce manuel traite de deux modèles de la gamme Furlex, le 400 S et le 500 S. Le 400 S est conçu
pour un étai de 12 ou 14 mm, tandis que le système 500 S est conçu pour un étai de 16 mm et
possède un profil et un émerillon de drisse plus résistants. Les procédures d'assemblage du 400 S
et du 500 S diffèrent sur certains points. Ces différences sont indiquées dans le manuel.
La désignation du modèle figure sur le haut du tambour.
Les Furlex sont conçus et fabriqués en unités métriques.
Les vis utilisées pour les émerillons de drisse et l'assemblage du tambour sont à empreinte Torx
ou Allen. Les clés nécessaires sont fournies avec le kit Furlex. Le tableau ci-dessous donne la
taille des vis et la clé correspondante.
Taille des vis
M6
M10
M12
Respecter les instructions afin de ne pas endommager le mécanisme et éviter de se
blesser. La garantie de 2 ans sur les enrouleurs Furlex ne s'applique que dans la
mesure où le système est monté et utilisé selon les instructions de ce manuel.
! Merci de lire ce manuel en entier avant d'entreprendre le montage !
Seldén Mast AB garantit les enrouleurs Furlex pendant 2 ans. La garantie couvre les défauts résultant
de la conception, des matériaux utilisés ou de la fabrication.
La garantie ne s'applique que si l'enrouleur est monté, utilisé et entretenu selon les instructions de ce
manuel et n'est pas soumis à des charges supérieures à celles indiquées dans la brochure et dans les
instructions.
Nos conditions générales de vente et le détail de nos garanties sont disponibles sur le site SELDÉN
www.seldenmast.com. Voir Resources/Partners information/General information/General conditions of
sale (595-546-F).
En cas de réparation de l'enrouleur par toute personne autre que Seldén Mast AB, un distributeur ou
un agent agréé Seldén, la garantie tombe de plein droit.
Selden Mast AB se réserve le droit de modifier la conception et la fabrication sans préavis.
clé Torx
T 30
–
–
Fig. 1.1.a
clé Allen
–
8 mm
10 mm
Fig. 1.1.b