Navico Holding AS. • Navico® est une marque de Navico Holding AS. • SIMRAD® est une marque de Kongsberg Maritime AS, concédée sous licence à Navico Holding AS. • BEP® est une marque de Power Products, LLC.
Page 4
• Bluetooth® est une marque de Bluetooth SIG, Inc. • Broadband Radar™ est une marque de Navico Holding AS. • C-MAP® est une marque de Navico Holding AS. • C-Monster™ est une marque de JL Marine Systems, Inc. • CZone® est une marque de Power Products LLC. •...
Le contrat de garantie est un document fourni indépendamment de cette notice. Pour toute demande relative à la garantie, veuillez consulter le site Web concernant votre appareil ou système : www.simrad-yachting.com Déclaration de conformité Déclarations Les déclarations de conformité correspondantes sont disponibles à...
Ú Remarque : Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l'énergie en fréquence radio et pourrait, s'il n'était pas installé et utilisé selon les instructions, générer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, aucune garantie n'est donnée que des interférences ne seront pas générées dans une installation en particulier.
à jour afin de l'adapter aux nouvelles versions du logiciel. Vous pouvez télécharger la dernière version disponible du manuel sur le site Web suivant : • www.simrad-yachting.com Manuels traduits Des versions traduites de ce manuel sont disponibles sur le site Web suivant : •...
Affichage du manuel sur l'écran Le lecteur de fichiers PDF intégré à l'appareil permet la lecture des manuels et des autres fichiers PDF à l'écran. Les manuels peuvent être consultés à partir d'un périphérique de stockage connecté à l'appareil ou copiés sur la mémoire interne de l'appareil.
Sommaire 17 Introduction Commandes à l'avant du système Lecteur de carte Page d'accueil Pages d'application 24 Principes de base Activation et désactivation du système Commandes à distance Boîte de dialogue Contrôles système Capture d'écran 27 Personnalisation de votre système Personnalisation de l'arrière-plan de la page Accueil Personnalisation de la fonction Appui long Pages à...
Page 10
Création de routes sur la fenêtre de carte Trouver des objets sur des fenêtres de carte Cartes 3D Superposition sur carte Cartes C-MAP Cartes Navionics Paramètres de carte 56 Waypoints, routes et traces Boîtes de dialogue Waypoints, Routes et Traces Waypoints Routes Traces...
Page 11
Paramètres du pilote automatique 93 Pilote automatique de moteur électrique avant Sécurité d'utilisation du pilote automatique Sélection du pilote automatique actif 94 Pupitre de commande du pilote automatique pour moteur électrique avant Activation et désactivation du pilote automatique Indication du pilote automatique Modes de pilotage automatique 100 Contrôle de la vitesse du moteur électrique avant 100 Enregistrement et sauvegarde d'une trace...
Page 12
148 AIS 148 À propos du système AIS 148 Sélection d'une cible AIS 148 Recherche de bateaux AIS 149 Affichage des informations relatives à une cible 150 Appel d'un bateau AIS 150 Tracé des bateaux DSC 151 AIS SART 152 Alarmes du bateau 153 Des cibles dangereuses 154 Symboles et icônes des cibles AIS 156 Réglages du bateau...
Page 13
176 Options avancées 176 Plus d'options 177 Paramètres sondeur 178 Downscan 178 À propos de la fonctionnalité DownScan 178 Fenêtre DownScan 179 Zoom sur l'image 179 Utilisation du curseur dans la fenêtre 179 Affichage de l'historique DownScan 179 Enregistrement des données DownScan 179 Configuration de l'image DownScan 181 Options avancées 182 Plus d'options...
Page 14
197 Le contrôleur audio 198 Configuration du système audio 198 Sélection de la source audio 199 Utilisation d'une radio AM/FM 200 Radio Sirius 202 Météo 202 À propos de la fonction Météo 202 Pics de vent 203 Affichage des informations météorologiques détaillées 203 Météo GRIB 205 Météo SiriusXM 211 Alarmes météo...
Page 15
226 Notifications de téléphone 227 Dépannage des problèmes liés au téléphone 229 Gestion des appareils Bluetooth 230 Outils et paramètres 230 Barre d'outils 231 Paramètres 236 Simulateur 236 À propos 236 Mode Retail (Démonstration de vente) 236 Fichiers source du simulateur 237 Réglages avancés Simulateur 238 Maintenance 238 Maintenance préventive...
Page 16
Sommaire | GO XSE/XSR Manuel de l’utilisateur...
Introduction Commandes à l'avant du système Écran tactile Touche Marche/arrêt Maintenez la touche enfoncée pour allumer ou éteindre l'unité. Appuyez une fois sur cette touche pour afficher la boîte de dialogue System Controls (Contrôles système). Lecteur de carte Utilisé pour insérer une carte mémoire microSD. La carte mémoire peut être utilisée pour les données cartographiques détaillées, les mises à...
La porte du lecteur de carte doit toujours être fermée immédiatement après l'insertion ou le retrait d'une carte afin de garantir l'étanchéité parfaite du lecteur. Lecteur de carte sur l'appareil 5" Lecteur de carte sur les appareils 7" et 9" Lecteur de carte sur l'appareil 12"...
Bouton Paramètres Barre d'outils Boutons d'application Barre d'état Bouton Fermer, permet de fermer la fenêtre en cours. Bouton Contrôles système Barre des favoris Bouton Homme à la mer (MOB) Bouton Paramètres Sélectionnez cette option pour accéder aux boîtes de dialogue des paramètres d'application et de fonction.
Boutons d'application Sélectionnez un bouton d'application pour l'ouvrir. Les boutons d'application qui apparaissent sur la page d'accueil dépendent des applications configurées sur votre système. Maintenez un bouton d'application enfoncé pour afficher les pages partagées pré-configurées pour l'application. Sélectionnez un bouton de page partagée prédéfini pour ouvrir la page partagée. Barre d'état Affiche l'état du système.
Page 21
Position Homme à la Mer (MOB) En cas de situation d'urgence, vous pouvez placer un waypoint Homme à la mer (MOB) sur la position actuelle du navire. Création d'un waypoint Homme à la mer (MOB) Pour créer un waypoint MOB (Homme à la mer) : •...
Pages d'application Bouton Accueil/pages Fenêtre des applications Bouton Menu Barre Instruments Barre de contrôle Fenêtres des applications Une fenêtre d'application affiche l'application et propose un menu avec des options personnalisées. Les fenêtres d'application et les options de menu sont décrites plus en détail dans chaque chapitre d'application de ce manuel.
Bouton Menu Affiche le menu de la fenêtre active. Utilisez les options de menu pour personnaliser l'image. Les options de menu de la fenêtre sont expliquées plus loin dans ce manuel dans chaque chapitre de l'application. Barre des instruments La barre d'instruments affiche les informations des capteurs connectés au système.
Pour savoir quelles commandes peuvent être utilisées, reportez- vous à la page Web du produit à l'adresse : www.simrad-yachting.com Les appareils intelligents peuvent également être connectés à l'appareil et contrôlés à distance. Pour plus d'informations sur la connexion d'appareils intelligents pour commander l'appareil à...
Les boutons affichés dans la boîte de dialogue peuvent varier selon le mode de fonctionnement et l'équipement connecté. Pour les fonctions qui peuvent être activées ou désactivées, un bouton en surbrillance indique que la fonction est activée. Pour afficher la boîte de dialogue, vous pouvez : •...
Le rétro-éclairage de l'affichage peut être réglé à partir de la boîte de dialogue Contrôles système. Mode nuit Le mode nuit peut être activé à partir de la boîte de dialogue Contrôles système. L'option Mode nuit optimise la palette de couleurs pour les conditions de faible éclairage.
Personnalisation de votre système Personnalisation de l'arrière-plan de la page Accueil L'arrière-plan de la page Accueil (Home) peut être personnalisé. Vous pouvez sélectionner l'une des images incluses dans le système ou choisir votre propre image au format .jpg ou .png. Les images sont accessibles à...
Pages à plusieurs fenêtres Vous pouvez ajuster la taille des fenêtres d'une page à plusieurs fenêtres dans la boîte de dialogue Contrôles système. Reportez- vous à la section "Ajustement du fractionnement dans les pages à plusieurs fenêtres" à la page 32. Dans une page combinée, une seule fenêtre à...
Éditer des pages favorites Sélectionnez le bouton d'édition située dans la fenêtre des favoris, puis : • sélectionnez l'icône X sur un bouton favori pour supprimer la page • Sélectionnez l'icône Outil sur un bouton favori pour afficher la boîte de dialogue de l'éditeur de page Personnalisation de la barre d'instruments Ú...
Configuration de l'apparence de la barre des instruments La barre d'instruments comprend les barres 1 et 2. • La barre 1 peut être globale pour toutes les pages ou personnalisée pour chaque page • La barre 2 est personnalisée pour chaque page Par défaut, la barre 1 s'affiche sur la fenêtre.
Réinitialiser la barre des instruments Vous pouvez réinitialiser la barre des instruments à partir de l'option de menu Éditer pour afficher les jauges par défaut prédéfinies. Indicateur de consommation de carburant Vous pouvez afficher une jauge d'économie de carburant dans la barre des instruments sur les pages d'application.
Consommation moyenne de carburant Consommation instantanée Niveau de carburant actuel L'indicateur de consommation de carburant affiche la consommation instantanée du carburant par rapport à l'historique de la consommation moyenne de carburant. Le début de la zone verte représente la « consommation nominale de carburant », puis une zone supplémentaire de 20 % apparaît afin que votre consommation de carburant puisse être affichée au-dessus de la consommation nominale de carburant.
Utilisez les options de menu pour enregistrer ou annuler vos modifications. Activation ou désactivation des fonctionnalités Un appareil compatible connecté à l'appareil devrait être automatiquement identifié par le système. Sinon, activez la fonctionnalité à partir de la boîte de dialogue des paramètres avancés.
Gestion des fonctionnalités et des applications Vous pouvez gérer et installer/désinstaller les fonctions et les applications. Lorsqu'une fonction/application est désinstallée, l'icône est supprimée de la page d'accueil. La fonction/application peut être installée à nouveau. Fonction de déverrouillage Certaines fonctionnalités supplémentaires peuvent être vendues séparément.
Cartes Fenêtre de carte Indicateur Nord Bateau Échelle de la carte Grille* Cercles* * Éléments de carte facultatifs. Pour activer ou désactiver individuellement des éléments de carte facultatifs, accédez à la boîte de dialogue Chart settings (Paramètres de la carte). Données Carte Le système peut également être fourni avec une cartographie préchargée.
affichée jusqu'à ce que vous réinsériez la carte ou que vous reveniez manuellement à la cartographie préchargée. Partage de carte Lorsqu'ils sont connectés au réseau Ethernet, les appareils GO 12 pouces peuvent accéder et afficher les données cartographiques d'une carte insérée dans d'autres appareils 12 pouces et d'autres afficheurs en mesure de partager des cartes via le réseau.
Déplacement panoramique sur une carte Vous pouvez déplacer la carte dans n'importe quelle direction : • en faisant glisser votre doigt sur l'écran ; Orientation de la carte Vous pouvez spécifier la manière dont la carte est orientée dans la fenêtre.
Voir Devant Déplace l'icône du bateau dans la fenêtre afin d'optimiser la vue à l'avant du bateau. Affichage des informations sur les éléments de la carte Lorsque vous sélectionnez un élément de la carte, un waypoint, une route ou une cible, les informations de base sur l'élément sélectionné...
Lorsque le curseur est actif, la fenêtre de position du curseur s'affiche. Lorsque le curseur est actif, la carte n'effectue pas de mouvement panoramique ou rotatif pour suivre le bateau. Goto Curseur Vous pouvez commencer à naviguer vers une position sélectionnée sur l'image en positionnant le curseur sur la fenêtre, puis en utilisant l'option Go to Cursor (Aller au curseur) dans le menu.
Ú Remarque : Le cap est toujours mesuré de l'icône grise à l'icône bleue. Vous pouvez également démarrer la fonction de mesure alors que le curseur n'est pas actif. Les deux icônes de mesure sont alors initialement situées à la position du bateau. L'icône grise suit le bateau lorsque celui-ci se déplace, tandis que l'icône bleue reste à...
Activez le curseur sur la fenêtre pour effectuer une recherche à partir de la position du curseur. Si le curseur n'est pas actif, le système recherche les éléments à partir de la position du bateau. Ú Remarque : Vous devez disposer d'un abonnement au service SiriusXM Marine pour pouvoir chercher les stations de ravitaillement.
• Pour changer la direction dans laquelle vous visionnez, faites un déplacement panoramique horizontal • Pour changer l'angle d'inclinaison de la vue, faites un déplacement panoramique vertical Ú Remarque : Lorsque la vue est centrée sur le bateau, seul l'angle d'inclinaison peut être modifié. Le sens de la vue est contrôlé...
niveau, la direction et la force des marées et des courants. Cet outil est important pour la planification d'un trajet et la navigation. À des niveaux de zoom élevés, les marées et les courants sont représentés sous la forme d'une icône carrée comprenant la lettre T («...
Pas d'Overlay Photo Overlay Photo, terre seule Overlay Photo intégral Transparence photos La transparence photos définit le niveau d'opacité de la superposition de photo. Avec un réglage de transparence minimum, les détails de la carte sont presque masqués par la photo. Transparence minimum Transparence à...
• Medium (Moyen) : fournit un minimum d'informations suffisant à la navigation. • Low (Bas) : fournit des informations de base qui ne peuvent être supprimées, dont les informations requises dans toutes les zones géographiques. Il n'est pas suffisant pour garantir une navigation sûre.
Page 46
Carte papier La couleur nuance les profondeurs similaires aux couleurs de la NOAA (National Oceanic and Atmospheric Administration) présentes sur les cartes papier. Traditionnel La couleur ombre les zones de profondeur en fonction des données définies par les données de la carte. Les cartes ont leur propre palette de couleurs définie dans les données de carte.
Page 47
boîte de dialogue Edit, sélectionnez un champ (Depth, Color ou Opacity) pour spécifier le seuil de profondeur, la couleur ou l'opacité (transparence) de la nuance de couleur pour la profondeur. Dans l'exemple suivant, une profondeur d'eau de 5 à 10 mètres est représentée par une nuance de jaune sur la carte lorsque Depth 1 est la nuance sélectionnée dans le menu.
Couche Genesis La couche Genesis affiche des contours haute résolution grâce aux contributions des utilisateurs de Genesis ayant passé un contrôle qualité. Cette option permet d'activer et de désactiver la couche Genesis sur l'image de la carte. Disponible uniquement si la carte C-MAP contient des données de couche Genesis.
Page 49
Transparence photos La transparence photos définit le niveau d'opacité de la superposition de photo. Avec un réglage de transparence minimum, les détails de la carte sont presque masqués par la photo. Transparence minimum Transparence maximum Ombrage de la carte L'ombrage ajoute des informations de terrain à la carte. Échelle de pêche Sélectionnez une échelle de profondeur pour laquelle Navionics utilise une couleur blanche.
Page 50
Hauts-fonds en surbrillance Cette option permet de mettre en évidence les eaux peu profondes dont la profondeur se situe entre 0 et la profondeur sélectionnée (jusqu'à 10 mètres/30 pieds). Sans fond en surbrillance Haut-fonds en surbrillance : 0 m - 3 m Profondeur de sécurité...
Page 51
SonarChart Live SonarChart Live est une fonction en temps réel qui permet à l'appareil de créer une superposition de lignes de sonde basée sur vos propres relevés. Lorsque vous sélectionnez une superposition SonarChart Live, le menu se développe et affiche les options de SonarChart Live. Transparence La superposition SonarChart Live est dessinée au-dessus des autres données de la carte.
Page 52
Les données de marée et de courant disponibles dans les cartes Navionics sont associées à une date et une heure spécifiques. Le système anime les flèches et/ou jauges pour afficher l'évolution des marées et des courants dans le temps. Informations de marées dynamiques Informations de courants dynamiques Les icônes et symboles suivants sont utilisés : Vitesse du courant...
Contours profondeur Détermine les contours affichés sur la carte jusqu'à la valeur sélectionnée comme profondeur de sécurité. Type de présentation Affiche des informations de cartographie marine, telles que les symboles, les couleurs de la carte de navigation et la formulation utilisée pour les types de présentation International et États-Unis.
Sélection bateau 3D Permet de spécifier quelle icône utiliser sur les cartes en 3D. Cercles Les cercles peuvent être utilisés pour représenter la distance qui sépare votre bateau des autres objets de la fenêtre. L'échelle de distance est automatiquement définie par le système en fonction de l'échelle de la fenêtre.
Synchroniser Carte 2D/3D Lie la position affichée sur une carte à celle de l'autre carte en mode d'affichage 2D et 3D côte à côte. Informations contextuelles Permet de spécifier si les informations de base des éléments de la fenêtre doivent s'afficher lorsque vous sélectionnez l'objet. Grille Active/désactive l'affichage de la grille de longitude et de latitude dans la fenêtre.
Waypoints, routes et traces Boîtes de dialogue Waypoints, Routes et Traces Ces boîtes de dialogue donnent accès à des fonctions d'édition et des paramètres avancés pour ces éléments. Waypoints À propos des waypoints Un waypoint est un repère généré par l'utilisateur qui est placé aux endroits suivants : •...
Sauvegarder des waypoints Enregistrez un waypoint à la position du curseur si ce dernier est actif, ou à la position du bateau si le curseur n'est pas actif. Pour enregistrer un waypoint : • Sélectionnez l'option Nouveau waypoint dans le menu Déplacement d'un waypoint Un waypoint peut être changé...
Vous pouvez supprimer tous les waypoints ou les waypoints par symboles du système à l'aide de la boîte de dialogue Waypoints. Vous pouvez supprimer des waypoints MOB de la même façon. Vous pouvez sauvegarder vos waypoints, routes et traces avant de les supprimer.
- Si vous définissez un nouveau point de route sur un segment, un nouveau point est ajouté entre les points de route existants - Si vous définissez un nouveau point de route en dehors de la route, le nouveau point de route est ajouté après le dernier point de la route Faites glisser un point de route pour le déplacer Enregistrez la route en sélectionnant l'option de sauvegarde...
Page 60
des réglages du bateau s'affiche automatiquement si des informations sont manquantes lorsque vous démarrez l'une de ces fonctions. Pour saisir les paramètres du bateau, reportez-vous à la section "Paramètres système" à la page 232. Ú Remarque : Il n'est pas possible de démarrer la fonction Autorouting Dock-to-Dock ou Easy Routing si l'un des points de route sélectionnés se trouve dans une zone à...
Sélectionnez l'option Garder pour accepter les positions des points de route. Répétez l'étape 2 (Sélection) et l'étape 3 si vous voulez que le système positionne automatiquement les points de route pour d'autres parties de la route. Exemples d'Autorouting Dock-to-dock et d'Easy Routing •...
Sélectionnez un point de route dans la boîte de dialogue d'édition pour insérer un nouveau point de route après celui-ci ou supprimer le point de route. Sélectionnez l'option Affichage pour afficher la route sur la carte. Suppression des routes Vous pouvez supprimer une route en sélectionnant l'option de menu Supprimer lorsque la route est activée sur la fenêtre.
Tracé automatique À la sortie d'usine, le système est configuré pour suivre et tracer automatiquement les déplacements du bateau sur la fenêtre de carte. Le système continue d'enregistrer les traces jusqu'à ce que la longueur atteigne le nombre maximal de points. Il efface ensuite automatiquement les points les plus anciens.
Boîte de dialogue Éditer traces Vous pouvez gérer une trace et modifier ses propriétés à l'aide de la boîte de dialogue Éditer trace. Cette boîte de dialogue est activée en sélectionnant la fenêtre contextuelle d'une trace ou en sélectionnant la trace dans le menu de la carte. Vous pouvez également accéder à...
Vous pouvez utiliser un navigateur pour vous connecter sur https:// appchart.simrad-yachting.com ou vous pouvez vous connecter à votre compte sur l'application Simrad depuis votre appareil mobile ou tablette pour effectuer des tâches de gestion (créer, modifier, déplacer et supprimer) : •...
Page 66
Après la connexion, le système vous indique la date de la dernière synchronisation et vous propose les options suivantes : • Modifier - cette option modifie les identifiants de connexion • Synchronisation automatique - la synchronisation s'effectue régulièrement en arrière-plan lorsque vous êtes connecté à Internet •...
Navigation À propos de la navigation La fonction de navigation intégrée au système vous permet de naviguer vers la position du curseur, vers un waypoint ou le long d'une route prédéfinie. Si votre système comprend la fonction Pilote Auto, le pilote automatique peut être réglé...
Informations Route Indique la distance de la route, le nom de la route, ainsi que le temps estimé pour atteindre la fin de la route. Ligne de cap avec limite d'écart de cap autorisée Lorsque vous suivez une route, la ligne de cap indique la direction souhaitée à...
Informations de position GPS Informations de position Loran Options du menu Vous pouvez utiliser les options de menu pour : • naviguer vers le curseur • naviguer vers un waypoint • suivre une route Lors de la navigation, le menu s'agrandit pour proposer les options suivantes : •...
Pour plus d'informations sur la fonctionnalité de pilotage automatique, reportez-vous au chapitre sur le pilote automatique utilisé. Navigation Settings Méthode de navigation Plusieurs méthodes de calcul de la distance et du relèvement entre deux points sont disponibles. La route grand cercle est le chemin le plus court entre deux points. Cependant, si vous parcouriez une telle route, il serait difficile de la suivre manuellement puisque le cap varierait constamment (sauf dans le cas des caps francs Nord, Sud ou le long de l'équateur).
Le rayon d'arrivée (1) doit être adapté à la vitesse du bateau. Plus la vitesse est élevée, plus le rayon d'arrivée doit être grand. Le but est de faire en sorte que le pilote automatique initie le changement de cap au moment opportun afin d'exécuter un virage en douceur jusqu'au segment suivant.
Variation Magnétique La variation magnétique est la différence entre les directions véritables et les directions magnétiques, causée par les emplacements différents des pôles nord géographique et magnétique. Toute anomalie locale, telle qu'un gisement de fer, peut également affecter les directions magnétiques. Lorsqu'il est configuré...
TripIntel À propos de TripIntel TripIntel vous permet de stocker et de récupérer des informations sur les trajets. Vous pouvez utiliser ces informations pour prendre des décisions éclairées avant d'entreprendre un voyage, ou lorsqu'un voyage est en cours. Statistiques du trajet en cours L'onglet Information de la page TripIntel affiche les statistiques relatives au trajet en cours : •...
Vous pouvez démarrer manuellement l'enregistrement plus tard à partir de la page TripIntel. Vous pouvez désactiver la fonction de détection automatique des trajets à partir de la boîte de dialogue Traces et paramètres du trajet (Tracks and Trip settings). Démarrage et arrêt des enregistrements de trajet Si vous avez choisi de ne pas lancer l'enregistrement d'un trajet à...
Ajuster la distance totale Sélectionnez le bouton Ajuste la distance totale pour modifier la distance totale. Utilisez cette option si vous n'avez pas enregistré le trajet ou une partie du trajet que vous avez pris et dont vous souhaitez inclure la distance dans la statistique de distance totale. Remise à...
ravitaillement enregistré, vous devez sélectionner l'option « Régler plein » ou « Ajout Carbu » pour que l'anneau de carburant soit précis. Jauge de carburant La jauge de carburant qui s’affiche sur la page TripIntel et sur l'indicateur de consommation repose sur le paramètre de la page Données bateau.
Afficher les enregistrements de trajet Les trajets enregistrés sont répertoriés dans l'onglet historique de la page TripIntel. Pour afficher des informations détaillées sur les trajets, choisissez un trajet dans la liste. Modifier les noms d'enregistrement des trajets Des noms génériques sont attribués aux trajets lors de leur création. Vous pouvez remplacer le nom d'un trajet par un nom plus explicite.
Pilote automatique Sécurité d'utilisation du pilote automatique Avertissement: un pilote automatique est une aide précieuse à la navigation, mais NE PEUT remplacer un navigateur humain. Avertissement: assurez-vous que le pilote automatique a été installé correctement et calibré avant son utilisation. Ú...
Sélection du pilote automatique actif Si un pilote automatique et un moteur électrique avant sont configurés pour le contrôle des écrans multifonctions, un seul peut être activé à la fois. Les boutons des deux pilotes automatiques s'affichent dans la barre de contrôle.
Activation et désactivation du pilote automatique Pour activer le pilote automatique : • Sélectionnez le bouton d'activation pour activer le dernier mode actif. • Sélectionnez le bouton de mode pour afficher la liste des modes disponibles, puis sélectionnez le mode préféré. Le pilote automatique s'active dans le mode sélectionné, et le pupitre de commande du pilote automatique affiche les options correspondant au mode actif.
dépend du pilote automatique, du type de bateau et des entrées disponibles. Mode Direction assistée (NFU) Dans ce mode, les boutons bâbord et tribord sont utilisés pour contrôler la barre. Activez ce mode en appuyant sur le bouton bâbord ou tribord lorsque le pilote automatique est en mode veille.
mer calme et vent faible pour vous familiariser avec son comportement sur votre bateau. Le virement de bord en mode Tenue de cap modifie le cap selon un angle de virement fixe, bâbord ou tribord. Le taux de giration pendant le virement de bord ou l'empannage est défini par le paramètre de durée du virement dans le menu de paramétrage du pilote automatique.
Page 83
En mode NAV, le pilote automatique dirige automatiquement le bateau vers une position de waypoint spécifique, ou le long d'une route prédéfinie. Les informations de position sont utilisées pour modifier la route et guider le bateau le long de la route jusqu'au prochain waypoint.
route configurée, le pilote automatique modifie automatiquement la route. • Si le changement de cap nécessaire pour atteindre le prochain waypoint dépasse la limite configurée, vous êtes invité à vérifier que le changement de cap à effectuer est acceptable. Si le virage n'est pas accepté, le bateau poursuit sa route sur le cap actuel.
Dans les deux cas, l'angle du vent vrai doit être inférieur à 90° (virement) ou supérieur à 120° (empannage). Le taux de giration pendant le virement de bord ou l'empannage est défini par le paramètre de durée du virement dans le menu de paramétrage du pilote automatique.
Page 86
Rotation en spirale Le bateau exécute une rotation en spirale avec un rayon décroissant ou croissant. Variables de virage : • Rayon initial • Changement/virage. Si cette valeur est configurée sur zéro, le bateau décrira des cercles. Une valeur négative entraîne un rayon décroissant et des valeurs positives, un rayon croissant.
Page 87
Avertissement: N'utilisez le gabarit de virage DCT que si les fonds marins s'y prêtent. Ne l'utilisez jamais en cas de fonds rocheux où la profondeur peut varier considérablement sur des distances réduites. Ú Remarque : Si les données sur la profondeur sont perdues alors que la fonction DCT est activée, le pilote automatique passe directement en mode Auto.
Option Bâbord Option Tribord (la profondeur diminue à bâbord) (la profondeur diminue à tribord) Variables de virage • Profondeur de réf. : il s'agit de la profondeur de référence pour la fonction DCT. Lorsque le DCT est lancé, le pilote automatique calcule la profondeur actuelle et la définit comme la profondeur de référence.
Les paramètres sont définis lors de la mise en service du pilote automatique. Veillez à modifier les paramètres une fois la mise en service terminée. Paramètres utilisateur communs Les paramètres utilisateur suivants sont communs à tous les pilotes automatiques. Compas sur Carte Choisissez d'afficher le symbole du compas autour de votre bateau dans la fenêtre de carte.
Page 90
Pilote automatique Bascule la vue sur la dernière page active avec le pupitre de commande du pilote automatique ouvert. Direction Ces options permettent de changer manuellement les paramètres de vitesse haute et basse qui ont été définis lors de la mise en service du pilote automatique.
Page 91
- Limite Barre : détermine le mouvement maximal de la barre en degrés à partir de la position médiane que le pilote automatique peut imposer à la barre en modes automatiques. La limite Barre n'est active qu'en pilotage automatique sur des routes droites, pas lors des changements de cap.
• Durée du virement : Contrôle le taux de giration (temps de virement) lorsque vous effectuez un virement de bord en mode Vent. • Angle de virement : contrôle l'angle selon lequel vire le bateau, de 50º à 150º en mode Tenue de cap. •...
Pilote automatique de moteur électrique avant Sécurité d'utilisation du pilote automatique Avertissement: un pilote automatique est une aide précieuse à la navigation, mais NE PEUT remplacer un navigateur humain. Avertissement: assurez-vous que le pilote automatique a été installé correctement et calibré avant son utilisation.
Sélection du pilote automatique actif Si un pilote automatique et un moteur électrique avant sont configurés pour le contrôle des écrans multifonctions, un seul peut être activé à la fois. Les boutons des deux pilotes automatiques s'affichent dans la barre de contrôle.
Activation et désactivation du pilote automatique Pour activer le pilote automatique : • Sélectionnez le bouton d'activation pour activer le dernier mode actif. • Sélectionnez le bouton de mode pour afficher la liste des modes disponibles, puis sélectionnez le mode préféré. Le pilote automatique s'active dans le mode sélectionné, et le pupitre de commande du pilote automatique affiche les options correspondant au mode actif.
Modes Mouillage Dans ces modes, le moteur électrique avant maintient la position du bateau à l'emplacement sélectionné. Ú Remarque : Lorsque votre bateau est en mode mouillage, son cap peut être affecté par le vent ou le courant. Vous disposez maintenant des options de mouillage suivantes : Curseur Navigue jusqu'à...
Mode NAV Avertissement: le mode NAV ne doit être utilisé qu'en eaux ouvertes. Avant d'entrer en mode NAV, vous devez suivre une route ou vous diriger vers un waypoint. En mode NAV, le pilote automatique dirige automatiquement le bateau vers une position de waypoint spécifique, ou le long d'une route prédéfinie.
Pilotage par gabarit de virages Le système comprend un certain nombre de fonctions de pilotage automatique pour la manœuvre. Lorsqu'un gabarit de manœuvre est activé, le système crée des waypoints temporaires pour la manœuvre. Le dernier waypoint sur le virage correspond au waypoint final. Lorsque le bateau atteint le waypoint final, il passe en mode arrivée.
Rotation circulaire Permet de faire faire un cercle au bateau. Variable de virage : • Turn Radius (Rayon de virage) • Degrés de manœuvre Rotation en spirale Le bateau exécute une rotation en spirale avec un rayon décroissant ou croissant. Variables de virage : •...
Contrôle de la vitesse du moteur électrique avant En mode Cap verrouillé, en mode Nav. et pour les gabarits de manœuvre, le pilote automatique peut contrôler la vitesse du moteur électrique avant. La vitesse cible définie s'affiche dans le pupitre de commande du pilote automatique.
Compas sur Carte Choisissez d'afficher le symbole du compas autour de votre bateau dans la fenêtre de carte. Le symbole du compas disparaît lorsque le curseur est actif dans la fenêtre. Mode Arrivée Le pilote automatique passe du mode Navigation au mode Arrivée sélectionné...
Configuration des touches de la pédale du moteur électrique avant Ghost Vous pouvez configurer trois des touches actions (A, B et C) sur la pédale du moteur électrique avant de la série Ghost. Sélectionnez une action dans la liste déroulante pour chacune des touches que vous souhaitez configurer.
Page 103
Pilote automatique de moteur électrique avant | GO XSE/XSR Manuel de l’utilisateur...
Pilote automatique hors-bord Sécurité d'utilisation du pilote automatique Avertissement: un pilote automatique est une aide précieuse à la navigation, mais NE PEUT remplacer un navigateur humain. Avertissement: assurez-vous que le pilote automatique a été installé correctement et calibré avant son utilisation. Ú...
Sélection du pilote automatique actif Si un pilote automatique et un moteur électrique avant sont configurés pour le contrôle des écrans multifonctions, un seul peut être activé à la fois. Les boutons des deux pilotes automatiques s'affichent dans la barre de contrôle.
Activation et désactivation du pilote automatique Pour activer le pilote automatique : • Sélectionnez le bouton d'activation pour activer le dernier mode actif. • Sélectionnez le bouton de mode pour afficher la liste des modes disponibles, puis sélectionnez le mode préféré. Le pilote automatique s'active dans le mode sélectionné, et le pupitre de commande du pilote automatique affiche les options correspondant au mode actif.
dépend du pilote automatique, du type de bateau et des entrées disponibles. Mode Direction assistée (NFU) Dans ce mode, les boutons bâbord et tribord sont utilisés pour contrôler la barre. Activez ce mode en appuyant sur le bouton bâbord ou tribord lorsque le pilote automatique est en mode veille.
Page 108
Ú Remarque : Si le bateau dérive en s'écartant de la ligne de trace en raison du courant et/ou du vent W), il suit la ligne par le travers. Modification de la ligne de trace définie • Sélectionnez un bouton bâbord ou tribord. Mode NAV Avertissement: le mode NAV ne doit être utilisé...
Page 109
Cancel nav. (Annuler nav.) Annule la navigation active et désélectionne la route ou la navigation actuelle entre les waypoints. Le pilote automatique passe en mode Heading hold (Cap verrouillé) et dirige le bateau d'après le cap actif au moment où le bouton Annuler a été sélectionné.
Page 110
Gabarits de virage Lorsque le pilote est en mode Auto, le système propose plusieurs gabarits de virage. Le nombre de gabarits de virage dépend du pilote automatique utilisé. Ú Remarque : Les gabarits de virage ne sont pas disponibles si le type de bateau est défini sur Sail (Voilier).
Page 111
• Taux de giration. Si vous augmentez la valeur, le bateau exécute un cercle plus petit. Rotation en spirale Le bateau exécute une rotation en spirale avec un rayon décroissant ou croissant. Variables de virage : • Rayon initial • Changement/virage.
Page 112
Avertissement: N'utilisez le gabarit de virage DCT que si les fonds marins s'y prêtent. Ne l'utilisez jamais en cas de fonds rocheux où la profondeur peut varier considérablement sur des distances réduites. Ú Remarque : Si les données sur la profondeur sont perdues alors que la fonction DCT est activée, le pilote automatique passe directement en mode Auto.
Option Bâbord Option Tribord (la profondeur diminue à bâbord) (la profondeur diminue à tribord) Variables de virage • Profondeur de réf. : il s'agit de la profondeur de référence pour la fonction DCT. Lorsque le DCT est lancé, le pilote automatique calcule la profondeur actuelle et la définit comme la profondeur de référence.
Compas sur Carte Choisissez d'afficher le symbole du compas autour de votre bateau dans la fenêtre de carte. Le symbole du compas disparaît lorsque le curseur est actif dans la fenêtre. Installation et mise en service du pilote automatique NAC-1 Pour obtenir des instructions d'installation et de mise en service, reportez-vous à...
Radar Ú Remarque : Le radar n'est disponible que si l'appareil dispose d'une connexion radar à l'arrière. La fenêtre du radar peut être configurée sous forme d'écran complet ou combinée avec d'autres fenêtres. L'image radar peut également être affichée sous forme de superposition dans une fenêtre de Carte.
Boutons d'accès rapide** Barre de données* * Symboles optionnels du radar. Les symboles du radar peuvent être activés ou désactivés tous à la fois depuis le menu Radar ou individuellement comme indiqué dans la boîte de dialogue Paramètres du radar. **Les boutons d'accès rapide sont accessibles grâce à...
et un radar Broadband émettent en même temps sur le même bateau. Nous vous recommandons d'émettre sur un seul radar à la fois. Par exemple le radar Broadband pour la navigation standard, ou le radar Halo ou à impulsions pour localiser les fronts d'orage, pour repérer des lignes de côte à...
Économie d'énergie L'option de menu d'économie d'énergie applique les paramètres définis dans la boîte de dialogue des paramètres d'économie d'énergie à la source radar. L'option de menu d'économie d'énergie n'est disponible que lorsque le radar est en mode veille. Sélectionnez l'option de veille, puis l'option de transmission pour revenir au mode de transmission normal.
une durée indéterminée. Le mode d'économie d'énergie devra être réactivé manuellement dans ce cas. Les paramètres d'économie d'énergie seront appliqués aux deux portées du radar en mode double portée. Transmission L'antenne est alimentée et émet. Les cibles détectées sont tracées sur le PPI (Position Plan Indicator) du radar.
Obturation de secteurs Un radar installé à proximité d'un mât ou d'une structure pourrait faire apparaître des reflets ou des interférences indésirables sur l'image radar. Utilisez la fonction Obturation radar pour que le radar arrête de transmettre sur un maximum de quatre secteurs dans l'image.
Fonction d'assistance du curseur Ú Remarque : La fonction d'assistance du curseur est disponible si elle est activée. Reportez-vous au chapitre "Personnalisation de la fonction Appui long" à la page 27. La fonction d'assistance du curseur permet un réglage et un placement précis du curseur sans recouvrir les détails avec votre doigt.
Page 122
continuer de se dégrader. Le retour de mer survenant sur de courtes distances tandis que les échos parasites liés à la pluie survenant généralement sur des distances plus longues, les paramètres du filtre-pluie peuvent être réglés sans affecter les échos dans la zone de retour de mer.
Page 123
Commandes disponibles pour les différents modes d'utilisation Toutes les commandes ne sont pas réglables dans chaque mode. Le tableau suivant présente les commandes prédéfinies, ainsi que les possibilités de réglage pour chaque commande. Person Port Haute Météo Oisea nalisati Filtrage du Adj.
Page 124
Réjection retours parasites Ce mode est actif lorsque l'option Retour de mer est définie sur Auto ou Port/Haute mer (les options dépendent du modèle de radar). Le gain du récepteur radar est ajusté de manière dynamique pendant le balayage à 360 degrés en fonction du niveau du retour de mer, pour une sensibilité...
Ú Remarque : À des niveaux de retour de mer élevés, certaines cibles ne peuvent pas être détectées, même par le biais du filtre de retour de mer, car les bouées ou d'autres objets de petite taille produisent des échos d'un niveau inférieur à ceux venant des vagues.
Page 126
Zones de suivi de cible La fonction de zone de suivi de cible permet l'acquisition automatique de cibles radar lorsqu'elles entrent dans une zone définie par l'utilisateur. La fonction de zone de garde ne suit pas automatiquement les cibles lorsqu'elles entrent dans la zone de garde. La fonction ne déclenche une alarme que lorsqu'elle entre dans la zone de garde.
Désélectionnez cette option pour désactiver toutes les zones. Les zones seront supprimées de l'image radar. Le radar arrête l'acquisition de cibles à l'intérieur des zones et aucune alarme n'est envoyée. Ú Remarque : La limite de cibles de ZoneTrack est de 50 cibles par zone.
Page 128
Forme : Secteur Forme : Cercle Sélectionnez l'option Sauvegarder pour enregistrer vos paramètres. Paramètres d'alarme de zone de garde ou de zone de suivi de cible Il est possible d'activer une alarme lorsqu'une cible de radar enfreint les limites d'une zone. Zones de garde : sélectionnez l'option Alarme lorsque pour basculer entre l'activation de l'alarme lorsque la cible entre ou sort de la zone de garde.
Page 129
Sélectionnez l'option Arrêter la surveillance complète pour arrêter de regarder toutes les cibles surveillées. L'option Arrêter la surveillance complète est disponible lorsque des cibles sont surveillées et que le curseur est dégagé de l'image radar. Symboles des cibles radar Le système utilise les symboles de cibles indiqués ci-dessous. Cible radar, immobile.
Cible radar suivie dangereuse en mouvement (rouge), avec trace lorsque l'historique des cibles est activé. La couleur rouge s'affiche lorsque la palette du radar est noire/jaune. Affiche le cercle de la cible suivie et le numéro d'identification de la cible. Cible associée suivie.
Page 131
Avertissement: La vitesse et le cap d'une cible radar sont obtenus par des mesures consécutives de la position de l'écho. Les données sont ensuite filtrées pour obtenir la précision nécessaire. Ainsi, chaque changement abrupt de vitesse et de direction sera reconnu avec un certain retard pour avoir la certitude absolue que la cible se déplace dans une autre direction.
Page 132
Les deuxièmes échos de trace ne sont présents que dans des conditions atmosphériques anormales ou en cas de super- réfraction. Ces échos seront affichés à leur relèvement correct, mais à une mauvaise portée. Les deuxièmes échos de trace peuvent être reconnus par leur forme irrégulière.
Faibles rapport signal/bruit et rapport signal/retour Lorsque le rapport signal/bruit ou signal/retour des échos de radar est faible (petits bateaux dans des conditions de mer agitée ou de pluie forte, ou gros navires à proximité de l'horizon du radar), la détection des cibles est médiocre et le suivi ne détectera pas la cible à...
Désactiver : ferme la boîte de dialogue de Message et annule • l'alerte de cible dangereuse pour tous les bateaux. Vous pouvez réactiver l'alerte de bateau dangereux dans la section Bateaux de la boîte de dialogue Paramètres des alarmes. Ú Remarque : Lorsque Désactiver est sélectionné, l'option Alerte de cible dangereuse dans la boîte de dialogue Paramètres des alarmes est désactivée.
Limite La limite détermine la puissance requise des signaux radar les plus faibles. Les échos situés en dessous de cette limite sont filtrés et ne sont pas affichés. Expansion cible L'expansion de cible augmente la largeur des cibles dans la portée et facilite ainsi leur détection.
Ú Remarque : Il est possible que la vitesse maximale ne soit pas atteinte en fonction des paramètres, du mode et de la portée sélectionnés. La vitesse de rotation du radar ne pourra atteindre que celle définie dans les paramètres de commande. Augmentation cible La commande d'augmentation de cible augmente la longueur d'impulsion ou réduit la bande passante du radar afin que les cibles...
Page 137
Palettes des images radar • Les cibles qui s'éloignent sont de couleur bleue sur toutes les palettes d'images radars. • Couleurs des cibles en approche dans les palettes des images radar : - Palette noir/rouge : jaune - Palette blanc/rouge : jaune - Palette noir/vert : rouge - Palette noir/jaune : rouge Palettes de superposition radar sur les cartes...
Page 138
0° 0° Les exemples suivants illustrent la cible en mouvement (1-5) sur 5 images radar, le radar étant en mode mouvement relatif. Dans l'exemple C, le COG de votre bateau est de 0° et la vitesse est de 0 nœud. Dans l'exemple D, le COG de votre bateau est de 0°...
Page 139
La palette du radar Différentes couleurs (palettes) peuvent être utilisées pour représenter les détails dans la fenêtre de votre radar. Orientation L'orientation du radar est indiquée en haut à gauche de la fenêtre du radar par HU (Heading UP), NU (North Up) ou CU (Course Up). Head-up (Cap vers le haut) En mode Head-up (Cap vers le haut), la ligne de cap sur le PPI est orientée sur 0°...
Offset du centre PPI Vous pouvez régler l'origine de la position de l'antenne sur une autre position sur le PPI du radar. Les options disponibles sont décrites dans les sections suivantes. Centre PPI : Look ahead Centre PPI : Centre (Voir devant) Centre PPI : Offset Centre...
Page 141
Mouvement relatif En mode Mouvement relatif, votre bateau reste à un emplacement fixe sur le PPI du radar, et tous les autres objets se déplacent par rapport à votre position. Sélectionnez la position de l'emplacement fixe comme décrit dans la section "Offset du centre PPI" à la page 140. Mouvement Vrai En mode Mouvement Vrai, votre bateau ainsi que les cibles en mouvement se déplacent sur le PPI du radar au fur et à...
Traces cibles Une trace cible indique le mouvement d'une cible en laissant une lumière résiduelle, c'est-à-dire en réduisant progressivement l'intensité au fil du temps. Les traces cibles indiquent l'endroit où une cible était positionnée. Cette fonction est très utile pour évaluer rapidement le mouvement des cibles par rapport au bateau.
Page 143
L'EBL/VRM est désormais positionné sur l'image radar. Pour repositionner le marqueur, sélectionnez l'option Adjustment (Réglage) dans le menu. Réglez le marqueur en le faisant glisser jusqu'à la position voulue. Enregistrez vos paramètres. Positionnement des marqueurs EBL/VRM à l'aide du curseur Positionnez le curseur sur l'image radar Activez le menu Sélectionnez l'un des marqueurs EBL/VRM...
Enregistrement des données du radar Vous pouvez enregistrer les données de radar et les sauvegarder en interne dans l'appareil ou sur un périphérique de stockage connecté à l'appareil. Vous pouvez utiliser un fichier de radar enregistré pour renseigner un événement ou une erreur de fonctionnement. Vous pouvez également l'utiliser pour le simulateur.
Symbologie de la fenêtre du radar Sélectionnez pour afficher ou désélectionner afin de masquer la symbologie dans la fenêtre du radar : • Indicateur Nord • Cercles Vous pouvez spécifier le nombre de sonneries à afficher dans la fenêtre du radar à partir de la boîte de dialogue Paramètres avancés.
Par défaut, les cibles les plus dangereuses apparaissent en haut de la liste de données. Vous pouvez choisir d'afficher les cibles radars en haut et devant les cibles AIS, même si ces dernières sont considérées plus dangereuses. Bateaux et cibles suivies Cette boîte de dialogue contient les paramètres des cibles AIS et radar.
Cercle de sécurité Un cercle de sécurité peut être placé autour de votre bateau pour indiquer la zone dangereuse. Le rayon du cercle est le même que le point d'approche le plus proche tel que défini dans la boîte de dialogue Bateaux et cibles suivies.
À propos du système AIS Si un système AIS (Automatic Identification System) compatible est connecté au système, les cibles AIS peuvent être affichées et suivies. Vous pouvez également visualiser les messages et la position des dispositifs transmetteurs de données DSC à portée de votre bateau. Les cibles AIS peuvent être affichées sous forme de superposition sur la carte et les images radar.
Affichage des informations relatives à une cible Boîte de dialogue Vessels (Bateaux) La boîte de dialogue Bateaux affiche la liste de toutes les cibles. Par défaut, la boîte de dialogue répertorie les cibles, par ordre de distance avec votre propre bateau. Vous pouvez modifier l'ordre de tri et afficher uniquement un type de cible sélectionné.
Informations AIS sur les fenêtres de radar La barre de données du radar affiche des informations sur les cibles. Les cibles sont indiquées avec la plus proche en haut et portent un code couleur pour indiquer leur statut. Appel d'un bateau AIS Si le système comprend une radio VHF prenant en charge les appels DSC (Digital Select Calling, appel sélectif numérique) via NMEA 2000, vous pouvez lancer un appel DSC à...
Lorsqu'un message DSC est reçu, l'écran multifonction affiche une icône de bateau DSC sur la fenêtre de carte et la fenêtre de radar aux coordonnées reçues. De plus, certaines radios envoient la COG (route fond) et la SOG (vitesse fond) avec les données de position.
Vous disposez des options suivantes : • Ignorer - L'alarme est coupée et le message fermé. L'alarme ne s'affichera plus. Ú Remarque : Si vous ignorez l'alarme, l'icône AIS SART reste visible sur votre carte et l'AIS SART reste répertorié dans la liste des bateaux.
Des cibles dangereuses Les cibles AIS sont définies comme des cibles dangereuses dans la boîte de dialogue Bateaux et cibles suivies (paramètres TCPA/CPA), reportez-vous au chapitre "Bateaux et cibles suivies" à la page 157. Alertes de cible dangereuse Lorsqu'un bateau répond aux critères de cible dangereuse définis dans la boîte de dialogue Bateaux et cibles suivies (paramètres TCPA/CPA) et si l'option d'Alerte de cible dangereuse dans la boîte de dialogue Paramètres des alarmes est activée, une boîte de...
Vous pouvez sélectionner la fenêtre contextuelle Bateaux dans la fenêtre Carte pour afficher les détails du bateau AIS. Symboles et icônes des cibles AIS Symbole Description Cible AIS, stationnaire ou en mouvement si aucune ligne d'extension n'est activée Cible AIS dangereuse (jaune). La couleur jaune s'affiche lorsque la palette du radar est noire/rouge ou noire/verte.
Page 155
Symbole Description Cible AIS en mouvement avec extension du changement de direction prévue (basée sur les données AIS du taux de giration). Cible AIS en mouvement avec extension du changement de direction prévue (basée sur les données AIS du taux de giration) et trajectoire du virage.
Symbole Description Cible AIS AtoN (Aides à la navigation) dangereuse. La couleur jaune s'affiche lorsque la palette du radar est noire/rouge ou noire/verte. Cible AIS AtoN (Aides à la navigation) dangereuse. La couleur violette s'affiche lorsque la palette du radar est blanche/rouge.
Page 157
La longueur des lignes d'extension est définie pour indiquer la distance que parcourra le bateau pendant la période sélectionnée. Les informations relatives au cap de votre bateau sont lues par le compas actif et les informations COG sont reçues en provenance du GPS actif.
- Cibles AIS max. : affiche toutes les cibles AIS ou uniquement un nombre maximal de cibles AIS. - Masquer les cibles plus lentes : affiche les cibles plus lentes qu'une vitesse spécifique ou toutes les cibles, quelle que soit la vitesse.
Sondeur À propos La fonction du sondeur fournit un aperçu de l'eau et du fond marin sous votre bateau pour vous permettre de détecter les poissons et d'examiner la structure du fond de la mer. Conditions requises L'appareil doit disposer d'un sondeur intégré. Une sonde de sondeur compatible est nécessaire.
Zoom sur l'image Vous pouvez zoomer sur l'image. Le niveau de zoom est affiché sur l'image. Si le curseur est actif, le système effectue un zoom avant sur la position du curseur. Barre de Zoom La barre de Zoom (A) s'affiche lorsque vous zoomez sur l'image. Ú...
Sans retirer votre doigt de l'écran, faites glisser le cercle de sélection sur la position souhaitée. Lorsque vous retirez votre doigt de l'écran, le curseur revient à la normale. Mesure de distances Vous pouvez utiliser le curseur pour mesurer la distance entre les positions de deux points sur l'image.
Affichage de l'historique À chaque fois que le curseur apparaît sur la fenêtre, la barre d'historique (A) s'affiche en haut de la fenêtre. La barre d'historique affiche l'image que vous êtes en train de visualiser par rapport à l'historique complet de l'image enregistré. Vous pouvez visualiser l'historique en effectuant un panoramique de l'image.
Arrêt de l'enregistrement des données du log Utilisez l'option Arrêt enregistrement pour arrêter l'enregistrement des données du log. Affichage des données enregistrées Les fichiers de sondeur enregistrés en interne et en externe peuvent être visualisés lorsque l'option Voir Log sondeur est sélectionnée dans la boîte de dialogue Paramètres de l'écho.
Partage des données du sondeur Lorsqu'ils sont connectés au réseau Ethernet, les appareils GO 12" peuvent accéder aux données du sondeur en réseau et les afficher à partir d'autres appareils GO 12", ainsi que d'autres modules sondeur et afficheurs compatibles. Reportez-vous à la section "Paramètres pour les appareils 12""...
Page 165
Fréquence L'appareil prend en charge les fréquences de plusieurs sondes. Les fréquences disponibles dépendent du modèle de sonde configuré. • Une basse fréquence, de 50 kHz par exemple, permet d'aller en profondeur. Elle génère un large cône de détection mais est plus sensible au bruit.
Pour plus d'informations sur la configuration de la source, consultez le manuel d'installation de l'appareil. Options avancées L'option de menu Avancé est uniquement disponible lorsque le curseur n'est pas actif. Filtrage du bruit Filtre les interférences et réduit la quantité de parasites à l'écran. L'action des vagues et le sillage peuvent brouiller l'affichage à...
Plus d'options Écrans partagés Zoom Niveau de zoom Barres de Zoom Le mode Zoom fournit une vue agrandie de l'image du sondeur à gauche de la fenêtre. Par défaut, le niveau de zoom est configuré sur 2x. Le niveau de zoom maximal est de 8x.
Page 168
pour mesurer à partir du fond marin (0) vers la surface. Le fond marin et la ligne zéro sont toujours affichés dans la fenêtre de gauche, indépendamment de l'échelle d'affichage sélectionnée. Le réglage du facteur d'échelle figurant dans la fenêtre de gauche s'effectue tel que décrit pour l'option Zoom.
Pause Met en pause de l'image pour vous permettre d'examiner l'image en détail. La fonction Pause fait cesser le ping de l'échosondeur. Le système ne collecte pas de données lorsqu'il est mis en pause de cette manière. Fish ID Vous pouvez choisir la manière dont les cibles poissonneuses s'afficheront sur l'écran.
Paramètres sondeur Voir Log sondeur S'utilise pour afficher les enregistrements. Le fichier s'affiche sous forme d'image mise en pause et vous pouvez contrôler le défilement et l'affichage à partir du menu. Vous pouvez utiliser le curseur sur l'image, mesurer les distances et définir les options d'affichage comme sur une image en direct.
• Pour afficher la profondeur à partir du point le plus bas du bateau vers le fond, définissez la correction de sorte qu'elle soit égale à la distance verticale entre la sonde et la partie la plus basse du bateau, A (valeur négative). •...
Page 172
Réseau sondeur Sélectionnez ce paramètre pour partager les données de sonde de cet appareil avec d'autres appareils connectés au réseau Ethernet. Vous devrez également sélectionner ce paramètre pour afficher la liste des autres sondeurs qui ont la même fonctionnalité activée sur le réseau.
SideScan À propos de la fonctionnalité SideScan SideScan fournit une couverture large et très détaillée des fonds marins des deux côtés de votre bateau. La fenêtre SideScan est disponible uniquement lorsqu'une sonde compatible avec la fonctionnalité SideScan est connectée au système.
distance l'image doit être affichée, à gauche et à droite. Toute modification d'échelle entraîne un zoom avant ou arrière sur l'image. Utilisation du curseur dans la fenêtre Lorsque vous placez le curseur dans la fenêtre, l'image se met en pause et la fenêtre d'information du curseur est activée. La distance gauche/droite entre le bateau et le curseur s'affiche au niveau de la position du curseur.
Page 175
Source Ú Remarque : Disponible uniquement si plusieurs sources aux capacités identiques sont disponibles. Permet de spécifier la source de l'image dans la fenêtre active. Vous pouvez afficher différentes sources simultanément à l'aide d'une configuration de page multifenêtre. Les options de menu sont indépendantes pour chaque fenêtre.
Ú Remarque : Nous vous recommandons d'utiliser l'option de contraste automatique. Palettes Permet de sélectionner la palette de couleurs de l'image. Indique si la page SideScan doit s'afficher dans la partie gauche de l'image uniquement, dans la partie droite uniquement ou à gauche et à...
Enregistrement des données SideScan Affiche la boîte de dialogue du journal d'enregistrement. Pour enregistrer les données SideScan, sélectionnez le format de fichier correspondant (xtf) dans la boîte de dialogue Enregistrer. Pour plus d'informations, veuillez vous reporter à la section intitulée "Enregistrement des données de journal"...
Downscan À propos de la fonctionnalité DownScan DownScan permet d'obtenir des images détaillées de la structure et des poissons se trouvant directement sous votre bateau. La fenêtre DownScan est disponible uniquement lorsqu'une sonde compatible avec la fonctionnalité DownScan est connectée au système.
Zoom sur l'image Vous pouvez zoomer sur l'image. Le niveau de zoom est affiché sur l'image. Si le curseur est actif, le système effectue un zoom avant sur la position du curseur. Utilisation du curseur dans la fenêtre Lorsque vous placez le curseur dans la fenêtre, l'image se met en pause et la fenêtre d'information du curseur est activée.
Page 180
Vous pouvez afficher différentes sources simultanément à l'aide d'une configuration de page multifenêtre. Les options de menu sont indépendantes pour chaque fenêtre. Ú Remarque : L'utilisation de sondes à la même fréquence peut provoquer des interférences. Pour plus d'informations sur la configuration de la source, consultez le manuel d'installation de l'appareil.
Gain Permet de contrôler la sensibilité des données FishReveal sur l'image DownScan. Un gain plus élevé permet d'afficher plus de détails. En diminuant le gain, moins de détails seront visibles. Une quantité trop importante de détails risque d'encombrer l'écran. Si le gain est trop faible, les échos de poissons faibles pourraient ne pas être affichés.
Plus d'options Pause Met en pause de l'image pour vous permettre d'examiner l'image en détail. La fonction Pause fait cesser le ping de l'échosondeur. Le système ne collecte pas de données lorsqu'il est mis en pause de cette manière. Options FishReveal Activez FishReveal pour afficher les arcs de poissons dans l'image.
StructureMap À propos de StructureMap La fonctionnalité StructureMap superpose des images SideScan issues d'une source SideScan sur la carte. StructureScan vous permet de visualiser plus aisément l'environnement sous-marin par rapport à votre position et vous aide à interpréter les images SideScan.
• Fichiers sauvegardés : constitués de données SideScan enregistrées, puis converties au format StructureMap (*.smf). Données en mode Live Lorsque des données en mode Live sont sélectionnées, l'historique des images SideScan s'affiche sous la forme d'une trace derrière l'icône du bateau. La longueur de cette trace varie en fonction de la mémoire disponible dans l'appareil et des réglages d'échelle.
Conseils avec StructureMap • Pour obtenir un aperçu de structures plus grandes (une épave, etc.), ne naviguez pas au-dessus. Déplacez plutôt le bateau de manière à vous positionner à gauche ou à droite de la structure. • N'utilisez pas Autorange lorsque vous utilisez StructureScan. Définissez l'échelle de la structure sur un niveau nettement supérieur (deux à...
Page 186
Transparence Définit l'opacité de Overlay Structure. Avec un réglage de transparence minimum, les détails de la carte sont presque masqués par la superposition de StructureMap. Palettes Permet de sélectionner la palette de couleurs de l'image. Contraste Détermine le ratio de clarté entre les zones claires et sombres de l'écran.
ForwardScan À propos de ForwardScan La sonde ForwardScan est une aide à la navigation qui vous permet de surveiller l'environnement sous-marin à l'avant de votre bateau tout en effectuant des manœuvres à basse vitesse. Pour utiliser la fonction ForwardScan, vous devez disposer d'une sonde ForwardScan montée sur votre bateau.
Forward range scale (Distance avant) Point data (Données de points) Fond Historique profondeur Configuration de l'image ForwardScan Source Ú Remarque : Disponible uniquement si plusieurs sources aux capacités identiques sont disponibles. Permet de spécifier la source de l'image dans la fenêtre active. Vous pouvez afficher différentes sources simultanément à...
Plus d'options Pause Met en pause de l'image pour vous permettre d'examiner l'image en détail. La fonction Pause fait cesser le ping de l'échosondeur. Le système ne collecte pas de données lorsqu'il est mis en pause de cette manière. Palettes Permet de sélectionner la palette de couleurs de l'image.
Rouge/Critique Jaune/Avertissement Vert/Sûr Configuration des extensions ForwardScan Sélectionnez ForwardScan dans la boîte de dialogue Paramètres de la carte pour afficher l'extension de cap ForwardScan sur la fenêtre de carte. Paramètres d'installation ForwardScan Spécifiez la configuration dans la boîte de dialogue Installation ForwardScan.
Distance critique avant et profondeur critique La Distance critique avant et la Profondeur critique sont des seuils indiqués par l'utilisateur, définissant une zone critique à l'avant de votre bateau. Si l'alarme est activée et que vous naviguez dans des eaux suffisamment peu profondes pour passer dans la zone critique, l'alarme Zone critique est activée.
Danger distance avant et alarme profondeur Définissez les seuils de danger de distance avant et d'alarme de profondeur qui définissent les lignes de zone d'avertissement affichées sur l'image ForwardScan. Angle Offset L'angle Offset est utilisé pour affiner l'angle de la sonde si cette dernière n'est pas installée parallèlement à...
Page 193
• Pour afficher la profondeur à partir du point le plus bas du bateau vers le fond, définissez la correction de sorte qu'elle soit égale à la distance verticale entre la sonde et la partie la plus basse du bateau, A (valeur négative). •...
Instruments À propos des fenêtres Instruments Les fenêtres sont composées de plusieurs jauges qui peuvent être organisées sur des tableaux de bord. Des jauges analogiques, numériques et à barrettes sont disponibles lors de la création des fenêtres. Des tableaux de bord prédéfinis et des modèles sont inclus.
Commencer à zéro Sélectionnez cette option pour créer votre propre tableau de bord à partir de zéro. Utilisez les options de menu pour nommer le tableau de bord et choisir la disposition des jauges. Copier la disposition existante Sélectionnez cette option pour copier une disposition existante que vous avez créée.
Personnaliser un tableau de bord Vous pouvez utiliser les options du menu Modifier pour : • modifier les données de chacune des jauges d'un tableau de bord ; • définir les limites des jauges analogiques ; • modifier la disposition du tableau de bord. Ú...
Audio À propos de la fonction audio Si un serveur audio compatible est correctement installé ou connecté et configuré avec votre système, vous pouvez utiliser l'appareil pour contrôler et personnaliser le système audio de votre bateau. Pour obtenir des informations sur l'installation, la configuration et la connexion de l'appareil audio, reportez-vous à...
Bouton Marche/arrêt Sur les petits écrans, le bouton d'arrêt est situé dans la liste des sources. Configuration du système audio Serveur Audio Si plusieurs sources audio sont connectées au même réseau, l'un des appareils doit être sélectionné comme serveur audio. S'il n'y a qu'un seul appareil, celui-ci sera sélectionné...
Utilisez le bouton Source pour afficher la liste des sources audio. Le nombre de sources dépend du serveur audio actif. Appareils Bluetooth Si le Bluetooth est pris en charge par votre serveur audio, il sera répertorié en tant que source. Utilisez l'icône Bluetooth dans le contrôleur audio pour coupler le serveur audio avec un appareil audio Bluetooth tel qu'un smartphone ou une tablette.
Radio Sirius Ú Remarque : L'option Radio Sirius est disponible en Amérique du Nord uniquement. Si un récepteur Sirius XM compatible est connecté à votre système, vous pouvez le contrôler à partir de la barre de contrôle audio. Le service Sirius concerne les eaux fluviales des États-Unis et les zones côtières des océans Atlantique et Pacifique, du golfe du Mexique et de la mer des Caraïbes.
Verrouillage des canaux Vous pouvez verrouiller des canaux Sirius sélectionnés pour qu'ils ne soient pas diffusés. Un code à 4 chiffres choisi par l'utilisateur doit être saisi pour verrouiller et déverrouiller les canaux. Audio | GO XSE/XSR Manuel de l’utilisateur...
Météo À propos de la fonction Météo Le système inclut une fonction Météo qui permet à l'utilisateur de voir les données de prévisions superposées sur la carte. Cela permet d'avoir une vision claire des conditions météo susceptibles de se produire. Le système prend en charge les données météo au format GRIB, disponibles au téléchargement chez différents fournisseurs de services météo.
Vitesse du vent : 35 nœuds Vitesse du vent : 60 nœuds Affichage des informations météorologiques détaillées Si la fenêtre contextuelle est activée, vous pouvez sélectionner une icône météo pour afficher l'identité de l'observation. Si vous sélectionnez la fenêtre contextuelle, des informations supplémentaires concernant l'observation s'affichent.
• à partir du gestionnaire de stockage • à partir de l'option de menu Prévisions sur la fenêtre de carte. L'option Météo GRIB est disponible uniquement si elle est définie sous forme de superposition sur la carte. Affichage de la météo GRIB en superposition Les données météorologiques GRIB importées peuvent être affichées en superposition dans la fenêtre de carte.
Pics de vent Contours de pression Fenêtre d'information GRIB Fenêtre d'informations GRIB La fenêtre d'informations GRIB affiche entre parenthèses la date de l'heure des prévision météo GRIB et de l'heure de prévision sélectionnée. Une valeur négative entre parenthèses indique des données météorologiques historiques.
À propos du service météo SiriusXM Ú Remarque : Le service météo SiriusXM est disponible pour l'Amérique du Nord uniquement. Les informations météo marine SiriusXM sont disponibles si un module récepteur météo satellite Navico pris en charge est connecté à votre système et si vous disposez d'un abonnement approprié.
Page 207
Si vous sélectionnez la superposition de la météo, le menu Carte se développe pour afficher les options de météo disponibles. Codage couleur des précipitations Observations en surface Icône Tempête Pic de vent Nuances de couleurs de la température à la surface de l'eau (SST) Barre de couleur SST Météo locale...
Options météo Options d'affichage Précipitation Différentes nuances de couleur sont utilisées pour représenter le type de précipitations et leur intensité. La couleur la plus foncée indique l'intensité la plus élevée. Pluie Du vert clair (pluie légère), jaune et orange au rouge foncé...
Page 209
caractéristiques de surface ne peuvent pas être affichées en même temps que le vent. Sommets des nuages Activez ou désactivez les sommets de nuages. Les sommets de nuages indiquent la hauteur de la partie supérieure de la couverture nuageuse. La palette de couleurs utilisée est le gris, avec des gris plus foncés pour indiquer les nuages les plus bas.
Page 210
Localisation et alarmes des Watch box Localisation des zones maritimes (Marine Zone) Zones Maritimes En fonction de votre abonnement, les services SiriusXM incluent l'accès aux bulletins météo des zones maritimes des États-Unis et du Canada, à l'exception des zones en haute mer. Vous pouvez sélectionner une zone maritime et afficher ses prévisions.
vagues moins hautes que la valeur minimale n'affichent aucun code couleur. Animation des graphiques de météo Les informations météorologiques que vous avez activées sont enregistrées. Ces informations peuvent être utilisées pour créer une animation des conditions météorologiques passées ou futures. La quantité...
Page 212
Météo | GO XSE/XSR Manuel de l’utilisateur...
Tracés de temps Le système peut présenter l'historique des données dans différents tracés. Les tracés peuvent être affichés en pleine page ou combinés avec d'autres fenêtres. Fenêtre Time plot La fenêtre Time Plot (Tracés de temps) se compose de deux dispositions prédéfinies.
Sélection des données Chaque champ de données peut être modifié pour afficher le type de données favori et l'échelle de temps. Sélectionnez l'option Éditer dans le menu Activez le champ que vous souhaitez modifier Changez le type d'information et éventuellement l'échelle Enregistrez vos modifications Les données disponibles pour les Plots Temps sont par défaut les sources utilisées par le système.
Alarmes À propos du système d'alarme Le système vérifie continuellement les situations potentiellement dangereuses et les éventuelles défaillances du système pendant son fonctionnement. Type de messages Les messages sont classés selon le degré d'influence que la situation constatée a sur votre bateau. Les codes couleur suivants sont utilisés : Couleur Importance...
Confirmation d'un message Les options de la boîte de dialogue Alarmes pour valider un message varient en fonction de l'alarme : • Fermer Cette option définit l'état de l'alarme comme validé. La sirène/ l'alarme s'arrête, et la boîte de dialogue des alarmes disparaît. L'alarme demeure toutefois active dans la liste des alarmes jusqu'à...
Alarmes actives Répertorie toutes les alarmes actives et fournit des informations à leur sujet. Elles restent actives jusqu'à ce que vous les validiez ou jusqu'à ce que l'événement ayant causé l'alarme soit supprimé. Historique d'alarmes Répertorie l'historique d'alarme avec la date et l'heure. Les alarmes continuent d'être répertoriées dans la liste jusqu'à...
Connexion Internet Utilisation d'Internet Certaines fonctionnalités de ce produit utilisent une connexion Internet pour effectuer des téléchargements de données. L'utilisation d'Internet via une connexion Internet de téléphone portable ou via une connexion de type paiement par Mo peut nécessiter une utilisation importante de données. Votre fournisseur de service peut vous facturer des frais en fonction de la quantité...
Connexion à Internet Utilisé pour la connexion à un point d'accès sans fil avec un accès Internet. Une fois connecté, le texte change et indique Prêt pour connexion. Connexion d'un téléphone/d'une tablette Permet de connecter un téléphone ou une tablette à l'écran multifonctions.
Wi-Fi intégré Sélectionnez cette option pour activer ou désactiver la connexion Wi-Fi interne. La désactivation du Wi-Fi interne permet de réduire la consommation électrique de l'appareil. Réseaux Wi-Fi Affiche l'état de la connexion au réseau Wi-Fi. Si l'écran multifonctions est connecté à Internet (point d'accès Wi-Fi), le nom du point d'accès (SSID) s'affiche.
Page 221
Sélectionnez un appareil pour afficher des détails supplémentaires. Avancé Le logiciel comporte des outils d'assistance permettant de détecter les défaillances et de configurer le réseau sans fil. DHCP Probe Le module sans fil inclut un serveur DHCP qui attribue les adresses IP à...
Contrôle à distance de l'écran multifonctions Options de contrôle à distance Vous pouvez contrôler à distance votre écran multifonctions à l'aide des appareils suivants : • un smartphone ou une tablette, connecté(e) au même point d'accès Wi-Fi que l'écran multifonctions ; •...
Connexion à un écran multifonctions utilisé comme point d'accès Si vous n'avez aucun réseau Wi-Fi disponible, vous pouvez connecter directement votre téléphone/tablette à l'écran multifonctions. Le nom de réseau (SSID) de l'écran multifonctions s'affiche alors dans la liste des réseaux disponibles du téléphone/de la tablette. Utilisation de l'application Link Démarrez l'application Link pour afficher les écrans multifonctions pour lesquels le contrôle à...
l'écran multifonctions et sur la tablette/le téléphone pour vous connecter. Gestion des télécommandes connectées via le Wi-Fi Vous pouvez modifier le niveau d'accès et supprimer les télécommandes connectées via le Wi-Fi. Contrôle à distance de l'écran multifonctions | GO XSE/XSR Manuel de l’utilisateur...
Utilisation de votre téléphone avec l'écran multifonctions À propos de l'intégration du téléphone Les fonctions suivantes sont disponibles lors de la connexion d'un téléphone à l'appareil : • lire et envoyer des SMS ; • afficher l'identité de l'appelant pour les appels entrants. Ú...
Pour coupler l'écran avec un téléphone répertorié dans la liste des autres appareils dans la boîte de dialogue : • Sélectionnez le téléphone que vous souhaitez coupler et suivez les instructions sur le téléphone et sur l'écran multifonctions. Une fois couplé, le téléphone est déplacé vers la section Paired device (Appareil couplé) de la boîte de dialogue.
Création d'un SMS Ú Remarque : Cette option n'est pas disponible pour les iPhone. Pour créer un nouveau SMS : • Sélectionnez l'option New Message (Nouveau message) dans la boîte de dialogue Message. Pour répondre à un SMS ou à un appel téléphonique : •...
Page 228
• La connexion échoue, et un message vous indique que le téléphone n'est pas disponible pour la connexion. • Le téléphone n'affiche pas le nom approprié pour l'écran multifonctions dans la liste. Si tel est le cas, essayez les solutions suivantes : •...
Reportez-vous à la section "Gestion des appareils Bluetooth" à la page 229 pour plus de détails sur l'affichage des informations concernant l'appareil. Pour modifier le paramètre d'alerte concernant les notifications de téléphone, consultez la section "Paramètres de message" à la page 227. Les SMS s'affichent sur l'iPhone, mais pas sur l'écran multifonctions Vérifiez que l'application d'envoi de SMS n'est pas ouverte et active...
Outils et paramètres Ce chapitre décrit des outils et des paramètres qui ne sont pas spécifiques d'une fenêtre d'application. Pour plus d'informations sur les paramètres des applications, consultez le chapitre consacré à l'application. Les outils et les paramètres sont disponibles à partir de la page d'accueil.
TripIntel TripIntel vous permet de stocker et de récupérer des informations sur les trajets. Reportez-vous à la section "TripIntel" à la page 73. Soleil, Lune Affiche le lever et le coucher du soleil, ainsi que le lever et le coucher de la lune pour une position en fonction de la date et de la latitude/longitude de la position saisies.
Paramètres système Langage Définit la langue utilisée sur cet appareil. Params Bateau Permet de spécifier les attributs physiques du bateau. Taille Caractères Option permettant de régler la taille du texte des menus et des boîtes de dialogue. Beeps touches Contrôle le volume du signal sonore émis lors d'une interaction physique avec l'appareil.
Page 233
Dans cette boîte de dialogue, vous pouvez sélectionner et configurer le capteur GPS actif. Code PIN Vous pouvez définir un code PIN pour empêcher les accès non autorisés à vos paramètres système. Ú Remarque : Notez le code PIN et conservez-le en lieu sûr. Lorsque vous établissez une protection par mot de passe, le code PIN doit être saisi lorsque l'une des options suivantes est sélectionnée.
Commande d'alimentation Ce paramètre détermine la réponse de l'appareil au signal appliqué au fil de contrôle de l'alimentation. Pour plus d'informations, consultez le manuel d'installation de l'appareil. Avancé Permet de configurer les paramètres avancés, notamment en ce qui concerne l'affichage des diverses informations de l'interface utilisateur par le système.
Page 235
À propos Affiche les mentions de copyright, la version du logiciel et des informations techniques sur cette unité. L'option d'assistance permet d'accéder à l'assistant de service intégré. Reportez-vous à la section "Rapport de service" à la page 241. Services Permet d'accéder à des sites Web qui fournissent des services pris en charge.
Simulateur À propos La fonctionnalité de simulation permet de savoir comment l'appareil fonctionne sans être connecté aux capteurs ou autres périphériques. La barre d'état indique si le simulateur est activé. Mode Retail (Démonstration de vente) Ce mode permet d'afficher une démonstration de vente pour la région sélectionnée.
Réglages avancés Simulateur Les réglages avancés du simulateur permettent un contrôle manuel du simulateur. Simulateur | GO XSE/XSR Manuel de l’utilisateur...
Maintenance Maintenance préventive L'appareil ne contient aucun composant réparable sur site. Par conséquent, l'opérateur ne peut effectuer qu'un nombre très limité d'interventions de maintenance sur l'équipement. Capot de protection d'écran Il est recommandé de toujours installer le couvercle de protection solaire lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
Étalonnage de l'écran tactile Utilisez l'option Paramètres système pour étalonner l'écran tactile. Mises à jour logicielles Avant de lancer une mise à jour sur l'appareil, veillez à sauvegarder toutes les données utilisateur importantes. Reportez-vous au chapitre "Sauvegarde des données de votre système" à la page 242. Logiciels installés et mises à...
Mise à jour du logiciel d'un appareil connecté à Internet Si l'appareil est connecté à Internet, le système recherche automatiquement les mises à jour logicielles pour l'appareil et les appareils connectés. Ú Remarque : Certains fichiers de mise à jour logicielle peuvent être plus volumineux que l'espace disponible sur l'appareil.
Mise à jour du logiciel à partir d'un périphérique de stockage Vous pouvez télécharger la mise à jour logicielle à l'adresse suivante : www.simrad-yachting.com. Transférez le ou les fichier(s) de mise à jour sur un périphérique de stockage compatible, puis insérez le périphérique de stockage dans l'appareil.
dossier. Vous pouvez joindre des captures d'écran et des fichiers log au rapport. Ú Remarque : Les pièces jointes sont limitées à 20 Mo. Le rapport peut être enregistré sur un périphérique de stockage et envoyé à l'assistance. Vous pouvez également le télécharger directement si vous disposez d'une connexion à...
L'option Waypoints de la boîte de dialogue Stockage permet de gérer le stockage des données utilisateur. Format d'exportation Les formats d'exportation suivants sont disponibles : Fichiers données utilisateur version 6 • Permet d'exporter des waypoints, des routes et des traces en couleur.
Exporter région L'option Exporter région vous permet de sélectionner la zone à partir de laquelle vous souhaitez exporter les données. Sélectionnez l'option Export region. Faites glisser la zone encadrée pour définir la région souhaitée. Sélectionnez l'option Export dans le menu. Sélectionnez le format de fichier approprié.
Exportation de la base de données de paramètres Utilisez l'option Settings database (Base de données des paramètres) dans la boîte de dialogue Storage (Stockage) pour exporter vos paramètres utilisateur. Importer les paramètres système Avertissement: L'importation des paramètres système entraîne le remplacement de tous les paramètres système existants.
Intégration d'appareils provenant d'autres fabricants Plusieurs périphériques tiers peuvent être connectés à l'appareil. Les applications sont affichées sur des fenêtres distinctes ou intégrées à d'autres fenêtres. Un appareil connecté au réseau NMEA 2000 devrait être automatiquement identifié par le système. Si ce n'est pas le cas, activez la fonction à...
Pour plus d'informations, consultez le manuel du produit VesselView ou contactez le fournisseur du moteur. Intégration de moteur Suzuki Lorsqu'une jauge Suzuki C-10 est disponible sur le réseau NMEA 2000, les moteurs peuvent être surveillés depuis l'appareil. Lorsque la fonctionnalité est également activée dans la boîte de dialogue Réglages avancés : •...
Au maximum, deux pupitres de commande et quatre moteurs sont pris en charge. Pour plus d'informations, consultez le manuel du moteur ou contactez le fournisseur du moteur. Intégration de FUSION-Link Les appareils FUSION-Link compatibles connectés au système peuvent être contrôlés à partir du système. Les appareils FUSION-Link s'affichent comme des sources supplémentaires lorsque vous utilisez la fonction audio.
Commutation numérique CZone Vous pouvez connecter un dispositif de commutation numérique CZone au réseau NMEA 2000 et le configurer de façon à pouvoir le contrôler depuis la barre de contrôle du MFD. La barre de commutation numérique s'affiche automatiquement dans la barre de contrôle lorsque le dispositif de commutation numérique CZone est configuré...
Barre de contrôle de commutation numérique CZone S'il est configuré et installé correctement, le dispositif de commutation numérique CZone peut être contrôlé depuis la barre de contrôle. Boutons de la barre de contrôle Le bouton indique l'état de l'interrupteur. Éteint (noir) L'interrupteur est sur la position d'arrêt.
Page 251
Le contrôleur Power-Pole affiche des boutons de contrôle pour chaque ancrage Power-Pole couplé à l'appareil. Appuyez une fois sur les boutons AUTO pour relever et abaisser les Power-Poles automatiquement, complètement vers le haut et vers le bas. Les boutons haut et bas manuels permettent de les relever et de les abaisser aussi haut ou bas que vous le souhaitez.
vous ouvrez à partir de la boîte de dialogue Paramètres. Reportez- vous à "Options Bluetooth" à la page 219. Couplage de Power-Poles doubles Si des Power-Poles doubles sont installés sur votre bateau, le premier Power-Pole couplé devient automatiquement Bâbord et le second est défini sur Tribord dans les contrôles de Power-Pole.
Batterie et connexions des alimentations CA Couleur Indique Bleu Circulation du courant Gris Pas de circulation du courant Transfert alimentation de secours Sélectionnez cette option si la batterie de votre moteur est faible et que vous souhaitez lui transférer de l'énergie depuis la batterie auxiliaire.
Annexe Utilisation tactile Le tableau ci-dessous indique les principes de fonctionnement de l'écran tactile pour les différentes fenêtres. Vous trouverez des informations plus détaillées sur ce sujet dans les sections du présent manuel consacrées aux fenêtres. Icône Description Toucher pour : •...
Icône Description Faire glisser pour parcourir rapidement p. ex. la liste de waypoints. Toucher l'écran pour arrêter le défilement. Faire un panoramique pour positionner une carte ou une image de sondeur sur la fenêtre. Rapprocher deux doigts pour faire un zoom avant sur la carte ou une image.
Page 256
Icône Définition Modes de pilotage automatique : Cap auto verrouillé, Follow-up (FU), Navigation, No drift (sans dérive), Veille. Utilisez la commande du pilote automatique pour sélectionner un mode de pilotage automatique. Virages en pilotage automatique - le pilotage automatique fait tourner le bateau dans un mode de virage : Rotation circulaire, Rotation en profondeur, Virages en S, Virage en spirale, Virage en carré, Virages en zigzags.
Page 257
Icône Définition Un téléphone portable est connecté à l'appareil via la connexion Bluetooth. Le système exécute une simulation. Activez/ désactivez le mode simulation depuis la boîte de dialogue des paramètres du simulateur. Le radar est en pause. Si vous souhaitez que le radar transmette des données, sélectionnez l'option de transmission dans le menu de la page Radar.
Page 259
®Reg. U.S. Pat. & Tm. OFF et ™ marques de droit commun. Rendez-vous sur www.navico.com/intellectual-property pour consulter les droits de www.simrad-yachting.com marque de Navico Holding AS.