Page 1
¡Por favor, lea completamente las instrucciones de servicio antes de trabajar con el equipo! ¡Consérvelas! ¡En caso de daños debidos a errores de instalación o manejo, será responsable el propio usuario! Teile Nr./Part No. 986591 ProMinent Dosiertechnik GmbH · 69123 Heidelberg · Germany BA MAZ 028 02/08 G/GB/F/E...
Page 2
Supplementary operating instructions in English from page 13 to page 22, 43, 44 Notice complémentaire en français de la page 23 à la page 33, 43, 44 Instrucciones de servicio suplementarias en español desde la página 34 hasta la página 44 ProMinent ®...
Lesen Sie bitte die folgenden Benutzerhinweise durch! Wenn Sie sie kennen, haben Sie einen größeren Nutzen von der Betriebsanleitung. Besonders hervorgehoben sind im Text: • Aufzählungen Handlungsanweisungen Arbeitshinweise: HINWEIS Ein Hinweis soll Ihre Arbeit erleichtern. Sicherheitshinweise mit Piktogrammen gekennzeichnet (siehe Kap. 2). ProMinent ®...
(siehe ProMinent (siehe ProMinent ® ® Beständigkeitsliste im neuesten Produktkatalog oder unter www.prominent.com)! Beständigkeitsliste im neuesten Produktkatalog oder unter www.prominent.com)! • Die Inlinedämpfer dürfen nicht in Saugleitungen installiert werden! • Die Inlinedämpfer dürfen nicht in Saugleitungen installiert werden! • Die Anlage nur durch hierfür ausgebildetes und autorisiertes Personal betreiben lassen! •...
• Die Inlinedämpfer dürfen nicht bei Dosiermedien eingesetzt werden, die ihre Werkstoffe angreifen ® (siehe ProMinent Beständigkeitsliste im neuesten Produktkatalog oder unter www.prominent.com)! • Den Inlinedämpfer vor direkter Sonnenbestrahlung und anderen UV-Quellen schützen! • Den Inlinedämpfer möglichst nahe der Dosierpumpe installieren! •...
Druck der Schlauchmembran konstant bleibt (Manometer am Inlinedämpfer). Betriebsdruck Gehäusewerkstoff Umgebungstemperatur max. Betriebsdruck bzw. in bar Dosiermedientemperatur in °C 5 ... 30 5 ... 20 Tab. 2: Maximaler Betriebsdruck der Inlinedämpfer in Abhängigkeit vom Gehäusewerkstoff und der Temperatur ProMinent ®...
Inlinedämpfer in umgekehrter Reihenfolge zusammensetzen die Überwurfmuttern etwas mehr als eine 1/4 Umdrehung anziehen (von 6 Uhr bis 9 ... 10 Uhr oder 2,5 Nm) den Inlinedämpfer wieder in die Anlage einfügen den Inlinedämpfer wie in Kap. 6 in Betrieb nehmen ProMinent ®...
Für Deutschland: Die gereinigten Altteile können in den kommunalen Sammelstellen der Städte und Gemein- den abgegeben werden. Sollten Sie keine geeignete Sammelstelle finden, nimmt das ProMinent Stammhaus die gereinigten Altteile gegen eine geringe Gebühr zurück (bei ausreichender Frankierung der Sendung).
Ersatzteile Schnitt A Schnitt B Pos. Ersatzteile Teile-Nr. verwendet in Inlinedämpfern mit Teile-Nr. Schlauchmembrane CSM 1026026 1026768, 1026769, 1026774, 1026775 Schlauchmembrane FPM 1026025 1026771, 1026772, 1026777, 1026778 Manometer 63 mm 0-16 bar 1030150 alle Luftventil ESV M8 Stahl vernickelt 1030183...
Page 13
8 Repair ..........................19 9 Troubleshooting ......................... 20 10 Decommissioning and disposal ..................20 11 Technical data ........................21 12 Guidelines / standards complied with ................22 13 Replacement parts ......................22 14 Accessories ........................43 Annex ........................... 44 ProMinent ®...
Please read through the following user guidelines! Familiarity with these points ensures optimum use of the operating instructions. Key points in the text are indicated as follows: • Enumerations Hints Working guidelines: NOTE A note is to facilitate your work. Notes on safety identified by pictographs (see Chapter 2). ProMinent ®...
About this product / Safety chapter Product identification The type designation on the rating plate has the following meaning: Designation Volume* [I] Connection Material** Order no. In-line dampener 0.05 M20x1.5 1026768 In-line dampener 0.05 M20x1.5 1026771 In-line dampener 0.05 M20x1.5 1026774 In-line dampener 0.05 M20x1.5...
• The in-line dampeners may not be used with metering media which attack their material (see ProMinent ® resistance list in the new product catalogue or under www.prominent.com)! • The in-line dampeners may not be installed in suction lines! • The system may only be operated by specially trained and authorised personnel! •...
® (see the ProMinent resistance list in the new product catalogue or www.prominent.com)! • Protect the in-line dampener against direct exposure to the sun and other UV sources! • Install the in-line dampener as close as possible to the metering pump! •...
Operating pressure Housing material Ambient temperature Max. operating pressure in bar metering media temperature in °C 5 ... 30 5 ... 20 Tab. 2: Maximum operating pressure of in-line dampeners depending on the housing material and the temperature ProMinent ®...
Assemble the in-line dampener in the reverse order Tighten the union nut a bit more than 1/4 turn (from 6 to 9 … 10 o’clock or 2.5 Nm) Re-install the in-line dampener into the system Commission the in-line dampener as described in Chap. 6 ProMinent ®...
For Germany: The cleaned used parts can be disposed of at the municipal collection points of the cities and municipalities. If a suitable collection point is not near you, you may return the cleaned used parts to the ProMinent head office, against a low fee (given sufficient prepaid postage). ProMinent...
Item Replacement parts Part no. used in in-line dampeners with part no. Hose diaphragm CSM 1026026 1026768, 1026769, 1026774, 1026775 Hose diaphragm FPM 1026025 1026771, 1026772, 1026777, 1026778 Manometer 63 mm 0-16 bar 1030150 Air valve ESV M8 steel, nickel-plated...
Page 23
9 Élimination des dysfonctionnements ................30 10 Mise hors service et mise au rebut .................. 30 11 Caractéristiques techniques ..................... 31 12 Directive / Normes respectées ..................32 13 Pièces de rechange ......................32 14 Accessoires ........................43 Annexe ..........................44 ProMinent ®...
Éléments principalement mis en valeur dans le texte : • des énumérations des consignes de manipulation Consignes de travail : REMARQUE Une remarque a pour but de faciliter votre travail. Les consignes de sécurité sont identifiées par des pictogrammes (cf. chap. 2). ProMinent ®...
La désignation du type figurant sur la plaque signalétique signifie : Désignation Volume* [I] Raccord Matériau** N° de référence Amortisseur en ligne 0,05 M20x1.5 1026768 Amortisseur en ligne 0,05 M20x1.5 1026771 Amortisseur en ligne 0,05 M20x1.5 1026774 Amortisseur en ligne 0,05 M20x1.5...
• Les amortisseurs en ligne ne conviennent qu’aux volumes d’impulsions visés au tableau 1 ! • Les amortisseurs en ligne ne doivent pas être utilisés pour les fluides de dosage susceptibles d’agresser les matériaux qui les composent (voir la liste de compatibilité chimique de ProMinent ®...
• Les amortisseurs en ligne ne doivent pas être utilisés pour les fluides de dosage susceptibles ® d’agresser les matériaux qui les composent (voir la liste de compatibilité chimique de ProMinent dans le catalogue des produits le plus récent ou sur le site www.prominent.com) ! •...
Pression de service maxi, en bar température du fluide de dosage, en °C 5 ... 30 5 ... 20 Tableau 2 : Pression de service maximale de l’amortisseur en ligne en fonction du matériau du corps et de la température ProMinent ®...
Serrer les écrous-raccords sur un peu plus d’1/4 de tour (de 6 heures à 9 ... 10 heures, ou à 2,5 Nm) Remettre l’amortisseur en ligne en place dans l’installation Mettre en service l’amortisseur en ligne conformément au chapitre 6. ProMinent ®...
Pour l’Allemagne : Les pièces usées nettoyées peuvent être remises aux lieux de collecte des villes et des communes. Si vous ne pouvez trouver aucun lieu de collecte adéquat, la maison mère de ProMinent reprend les pièces usées nettoyées contre une petite participation (si l’envoi est convenablement affranchi).
(voir “Pression de service, maximale”) Plages de volumes d’impulsions appropriées des pompes doseuses Type d’amortisseur en ligne Volume d’impulsions de/à env. Type de pompe ProMinent ® (taille de raccord) (ml/imp.) ® M20 x 1,5 0,05 ...
Pièces de rechange N° de Utilisée dans les amortisseurs en commande ligne avec les n° de commande Membrane de tuyau CSM 1026026 1026768, 1026769, 1026774, 1026775 Membrane de tuyau FPM 1026025 1026771, 1026772, 1026777, 1026778 Manomètre 63 mm 0-16 bar 1030150 Tous Soupape à...
Page 33
9 Eliminación de fallos de funcionamiento ................. 40 10 Puesta fuera de servicio y eliminación de deshechos ........... 40 11 Datos técnicos ........................41 12 Directivas y normas aplicadas ..................42 13 Piezas de recambio ......................42 14 Accesorios .......................... 43 Anexo ..........................44 ProMinent ®...
En el texto se resaltan los siguientes puntos: • Enumeraciones Instrucciones Indicaciones de trabajo: OBSERVACION Una observación le hará más fácil su trabajo. Las indicaciones de seguridad están marcadas con pictogramas (véase cap. 2) ProMinent ®...
La denominación de tipo en la placa de características significa: Denominación Volumen*[l] Conexión Tipo de material** Nr. de pedido Amortiguador en línea 0,05 M20x1,5 1026768 Amortiguador en línea 0,05 M20x1.5 1026771 Amortiguador en línea 0,05 M20x1.5 1026774 Amortiguador en línea 0,05 M20x1.5...
• Los amortiguadores en línea sólo se adecuan para volúmenes de carrera conforme a la tabla 1. • Los amortiguadores en línea no deben emplearse con medios de dosificación que puedan agredir sus materiales (véase la lista de resistencias de ProMinent® en el catálogo de productos actual o en www.prominent.com).
• ¡Los amortiguadores en línea no deben emplearse con medios de dosificación que puedan agredir ® sus materiales (véase la lista de resistencias de ProMinent en el catálogo de productos actual o en www.prominent.com)! •...
Presión de servicio máx. en bar temperatura del medio de dosificación en °C 5 ... 30 5 ... 20 Tabla 2: Presión máxima de servicio del amortiguador en línea en relación con el material de la carcasa y la temperatura ProMinent ®...
1/4 de vuelta (de 6 horas hasta 9 ... 10 horas o 2,5 Nm) integrar el amortiguador en línea de nuevo en la instalación poner en servicio el amortiguador en línea como se describe en el capítulo 6 ProMinent ®...
Para Alemania: las piezas viejas limpias pueden ser depositadas en los puntos de recolección de las comunas de las ciudades y municipios. Pagando una pequeña tasa, la sede principal de ProMinent recibe aparatos usados y limpios (si estos son enviados con franqueo suficiente), en el caso de que no encuentre un punto de recogida adecuado.
(véase “Presión de servicio, máxima”) Gama de volumen de carrera adecuado de bombas dosificadoras Tipo de amortiguador en línea Volumen de carrera de/hasta Tipo de bomba ProMinent ® (dimensión de conexión) aprox. (ml/carrera) ®...
Pos. Pieza de recambio Pieza Nº Empleada en el amortiguador en línea con pieza Nº Membrana tubular CSM 1026026 1026768, 1026769, 1026774, 1026775 Membrana tubular FPM 1026025 1026771, 1026772, 1026777, 1026778 Manómetro 63 mm 0-16 bar 1030150 todos Válvula de aire ESV M8 acero niquelado...
Page 48
Paraguay · Peru · Philippines · Qatar · Romania · Russia-Ural Region · Saudi Arabia · Senegal · Serbia/Montenegro · Slovenia · Sudan · Syria · Tanzania · Tunisia · Turkey · Turkmenistan · Uganda · Uruguay · United Arab Emirates · Venezuela · Vietnam · White Russia · Zimbabwe Anschriftennachweise erhalten Sie durch: / Addresses of distributors are available from: ProMinent Dosiertechnik GmbH, Germany 10/07...