Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Notice technique
®
Ultrom at
AT/96 et ATF/96 Série V 5.0
Installations de préparation d'électrolyte à trois chambres
Lisez d'abord attentivement la notice! Ne la jetez pas !
La garantie ne s'applique pas aux dommages consécutifs aux erreurs d'utilisation!
N° de pièce 986833
ProMinent Dosiertechnik GmbH
69123 Heidelberg
Germany
BA UL 010 04/05 F

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ProMinent Ultromat AT/96 Série

  • Page 1 Installations de préparation d’électrolyte à trois chambres Lisez d’abord attentivement la notice! Ne la jetez pas ! La garantie ne s’applique pas aux dommages consécutifs aux erreurs d’utilisation! N° de pièce 986833 ProMinent Dosiertechnik GmbH 69123 Heidelberg Germany BA UL 010 04/05 F •...
  • Page 2 Edition Edition: Notice technique Ultromat ® AT/96 et ATF/96 Série V 5.0 Installations de préparation d’électrolyte à trois chambres © ProMinent Dosiertechnik GmbH, 2003 ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 69123 Heidelberg Germany Telefon: 06221 842-0 Fax: 06221 842-617 info@prominent.com www.prominent.com...
  • Page 3: Table Des Matières

    ..................3.6.2 Convoyeur de poudre en vrac ......................3.6.3 Dispositif de chargement BIG-BAG ....................3.6.4 Passerelle ................................3.6.5 Station de post-dilution .......................... 3.6.6 Anneaux de levage à la grue ......................4 Consignes générales de sécurité ..........................ProMinent ® Page 3...
  • Page 4 7.7.2 Comment accéder aux éléments de commande .............. 7.7.2 Réglage des paramètres ........................7.7.4 Réglages pour l’Ultromat ® (variante de commande «Commutation convertisseur de fréquence») ... Réglage du relais de niveau ..........................Mise en service de l’installation ........................Page 4 ProMinent ®...
  • Page 5 ........................12.10 Dessin d’ensemble ATF 4000/96 ........................12.11 Dessin d’ensemble ATF 8000/96 ........................12.12 Menu de commande Ultromat ® AT/96 ......................® 12.13 Menu de commande Ultromat ATF/96 ...................... 12.14 Procès-verbal de mise en service ........................ProMinent ® Page 5...
  • Page 6: Remarques Générales À L'attention De L'utilisateur

    Si elle n’est pas évitée, vous êtes en danger de mort et de graves blessures peuvent en être la conséquence. ATTENTION Identifie une situation potentiellement dommageable. Si elle n’est pas évitée, des dommages matériels peuvent en être la conséquence. Page 6 ProMinent ®...
  • Page 7: Transport Et Stockage / Indications Sur L'installation

    Utilisation L’Ultromat ® AT/96 de ProMinent est une installation de préparation de polyélectrolyte entièrement automatique. Il peut être utilisé partout où des polyélectrolytes en poudre sont préparés automatiquement en solutions utilisables. Comme station de dissolution de matière solide, l’installation convient pour de nombreux procédés, par exemple dans le domaine du traitement de l’eau, des eaux résiduaires et de la fabrication de papier.
  • Page 8: Ultromat

    H1= 1518 L = 4434 R 2” 1200/ DN 80/ 9,5 kW 2,2 kW 12 - 264 l/h 8000 = 1910 9200 kg DN 50 750 t/min type TD 38.20 H = 2350 IP 55 H1= 1520 Page 8 ProMinent ®...
  • Page 9: Tailles D'appareils Ultromat

    B = 1910 9200 kg DN 50 750 t/min H = 2350 IP 55 H1= 1520 Remarque : la puissance de raccordement électrique vaut pour les appareils équipés de 3 agitateurs. ® Fig. 1: dimensions de l’ Ultromat ProMinent ® Page 9...
  • Page 10: Description Fonctionnelle

    Une électrovanne ouvre et ferme automatiquement l’alimentation d’eau. Le débitmètre à ® turbine utilisé (turboDOS de ProMinent ) communique en permanence le débit actuel au boîtier de commande. Le débit d’eau est réglé à la mise en service à l’aide des deux soupapes de réglage.
  • Page 11: Appareillage D'alimentation En Eau Avec Dispositif D'humidification

    L’armoire de com- mande de l’Ultromat ® ATF est équipée en outre d’un interrupteur à clé pour la commutation entre les modes poudre ou liquide. ProMinent ® Page 11...
  • Page 12: Ensemble Entrée/Sortie De L'ultromat

    Tourner à cet effet les potentiomètres P1 et P2 vers la droite avec un tournevis. Le potentio- mètre P1 intervient sur le niveau de trop-plein (LSAHH), le potentiomètre P2 sur le niveau de marche à sec, minimum et maximum (LSALL, LSL et LSH). La plage de réglage des potentiomètres comporte 15 niveaux. Page 12 ProMinent ®...
  • Page 13: Tuyauterie À Concentré (Uniquement Pour Atf/96)

    DN 15 flow monitor non-return valve ATF 2000 DN 15 DN 15 flow monitor non-return valve ATF 4000 DN 20 DN 20 flow monitor non-return valve ATF 8000 DN 20 DN 20 flow monitor non-return valve ProMinent ® Page 13...
  • Page 14: Fonctionnement De L'installation

    Le processus de préparation est également automatique dans ce cas si l’état de fonctionnement a été activé via le contact de télécommande. Le réglage et l’affichage des paramètres de fonctionnement continuent à s’effectuer sur place. Page 14 ProMinent ®...
  • Page 15: Options Ultromat

    Le contrôle du dosage peut uniquement être utilisé avec des pompes à vis excentriques. Le contrôle du dosage comprend un adaptateur et une sonde de débit thermique. Le menu de réglage «Réglage contrôle de dosage» assiste le réglage du contrôleur de dosage. ProMinent ® Page 15...
  • Page 16: Accessoires Ultromat

    1 : 5. Les unités de post-dilution sont disponibles avec divers équipements. 3.6.6 Anneaux de levage à la grue Un dispositif de levage approprié peut être fixé facilement et en toute sécurité aux quatre anneaux afin de faciliter la manutention. Page 16 ProMinent ®...
  • Page 17: Consignes Générales De Sécurité

    L’eau de dissolution doit présenter une qualité d’eau potable. Elle doit être exempte d’impuretés mécaniques et de substances en suspension. La pression d’alimentation de l’eau ne doit pas être inférieure à 3,5 bar, sans dépasser cepen- dant 6 bar. ProMinent ® Page 17...
  • Page 18: Installation Électrique

    Des mesures de protection appropriées excluent tous disfonctionnements consécutifs à des surtensions et à une surcharge de courant. Tous les paramètres et les données de configuration sont mémorisés avec une sécurité contre les coupures de tension. Page 18 ProMinent ®...
  • Page 19: Eléments D'affichage Et De Commande

    Touche retour retour au menu Touche haut modification de valeurs numériques Touche Klaxon touche séparée dans la porte de l’armoire de commande pour la neutralisation du signal du klaxon lors d’une alarme générale (n’acquitte pas l’alarme!) ProMinent ® Page 19...
  • Page 20: Signalisations Des États De Fonctionnement Et Commande De L'installation

    Doseur de Temps de pré-alim. et poudre Réglage contrôle de post-alim. d’eau du dosage Vidange Temps marche/arrêt agitateurs 1+2 Temps marche/arrêt agitateur 3 Fréquence minimale pompe à concentré Modification code d’accès Fig. 6 : structure du menu Page 20 ProMinent ®...
  • Page 21: Utilisation De La Commande - Sélection D'un Point De Menu

    «ULSaxxxxxxxxxx» et dans la deuxième ligne la version du logiciel (p. ex. : 02/4.3) de la commande et le mode «Liquide» (F) ou «Poudre» (T). En cas de réclamations et de sollicitations du service après-vente suite à des disfonction- nements, communiquez impérativement ces indications à ProMinent Dosiertechnik GmbH. ProMinent ®...
  • Page 22: Mise En Service

    Sécurité de trop-plein : Contrôle du dosage : 0 = aucun 1 = pour concentré liquide Préréglage de la langue : Mesure du débit (alimentation d’eau) : 0 = turbine 67 0,25 Fig. 7 : code d’identification Page 22 ProMinent ®...
  • Page 23: Réglages Mise En Service

    Lorsque le niveau maximum est atteint dans la chambre de réserve, le doseur de produit sec est arrêté, mais l’électrovanne n’est fermée qu’après l’expiration du temps de post-alimentation. Réglez le temps de post-alimentation de telle manière que la trémie d’injection soit suffisamment rincée à l’eau. ProMinent ® Page 23...
  • Page 24: Agitateurs 1 Et 2

    Marche Doseur produit sec (pompe à concentré) Arrêt delai marche (5-50 min.) Marche Agitateurs 1+2 Arrêt periode marche periode arrêt (5-50 min.) (0-20 min.) Marche Agitateur 3 Arrêt periode arrêt (5-50 min. ) Fig. 8 : Page 24 ProMinent ®...
  • Page 25: Réglage Concentration

    Une fois que le niveau de fonctionnement est stabilisé, un réglage ultérieur du débit d’eau peut éventuellement être réalisé au niveau de la trémie d’injection afin de disposer du rinçage de la trémie nécessaire. • Appuyez à nouveau sur la touche T pour achever les réglages. ProMinent ® Page 25...
  • Page 26: Calibration Du Doseur De Produit Sec

    INFORMATION Après le réglage du contrôle du dosage, réglez à nouveau la fréquence minimale de la pompe à concentré sur la valeur de 25 Hz. Des valeurs plus faibles peuvent détériorer le moteur de la pompe. Page 26 ProMinent ®...
  • Page 27: Réglages Service

    ↑↓ 1 l/h du débit d'eau contrôler agita- teurs 1+2 contrôler agitateurs 3 contrôler doseur de poudre contrôler con- centrate liq. Vidanger stock ProMinent ® Page 27...
  • Page 28: Réglage Du Convertisseur De Fréquence Altivar 11

    Protection moteur thermique (A) 0 - 3,1 fréguence de préréglage (Hz) 0 - 200 fréguence de préréglage (Hz) 0 - 200 fréguence de préréglage (Hz) 0 - 200 AIt / ACT Configuration entrée analoqique (4-20 mA) Page 28 ProMinent ®...
  • Page 29 Le réglage départ usine devient la configuration actuelle Information : (*) Ces réglages diffèrent des valeurs appliquées après retour à la configuration d’usine avec le paramètre >FCS=Inl< qui y sont inscrites en tant que valeurs par défaut. ProMinent ® Page 29...
  • Page 30: Réglages Pour L'ultromat ® Atf (Variante De Commande «Commutation Convertisseur De Fréquence»)

    «Start/Stop». La remise en marche de l’installation après un disfonction- nement revêt cependant une importance particulière. La cause d’un défaut doit généralement être éliminée (> voir chapitre 10) avant l’acquittement du message de défaut correspondant. Page 30 ProMinent ®...
  • Page 31: Chargement De La Trémie De Pulvérulent Avec Du Produit En Vrac

    La vidange du réservoir à 3 chambres s’effectue par les rac- cords des différentes chambres prévus à cet effet. Rincer enfin soigneusement le réservoir à l’eau. INFORMATION En cas d’arrêt supérieur à 2 jours, le doseur de pulvérulent doit être complètement vidangé. ProMinent ® Page 31...
  • Page 32: Erreurs De Manipulation De L'installation

    à tort un défaut inexistant. Cette éventualité doit cependant être prise en compte à chaque analyse de défauts. Si la sensibilité de réaction est insuffisante, un nouveau réglage de la sonde correspondante s’impose. Page 32 ProMinent ®...
  • Page 33: Tableau Des Défauts

    Les avertissements n’ont pas besoin d’être acquittés. La lampe témoin est allumée en continu ; l’alarme générale n’est pas déclenchée. Lorsque la cause du défaut disparaît, le fonctionnement reprend automatiquement. ProMinent ® Page 33...
  • Page 34: Défaut Dans La Conduite D'alimentation D'eau

    à nouveau s’écouler sans obstacle. • Débit d’eau trop important traversant le dispositif d’humidification. Remède : procédez à un nouveau réglage du débit d’eau, et en particulier à une réduction du débit d’eau secondaire traversant la trémie d’injection. Page 34 ProMinent ®...
  • Page 35: Défaut Dans La Chambre De Réserve

    Si le débit d’eau est si élevé que le doseur de pulvérulent ne peut pas fournir suffisamment de poudre pour atteindre la concentration préréglée, le message «entrée trop fort» est affiché. L’alarme n’est pas déclenchée, mais la concentration effective est affichée. Réduisez le débit dans ce cas. ProMinent ® Page 35...
  • Page 36: Analyse De Défauts Du Matériel

    10.9 Analyse de défauts du matériel Si la commande signale un défaut de matériel, contactez le service après-vente de ProMinent. 10.10 Défaut de post-dilution L’unité de post-dilution est équipée d’un débitmètre à ludion pour l’affichage de l’eau de dilution.
  • Page 37: Ouverture Et Nettoyage De L'électrovanne

    à titre de sécurité. Ce n’est qu’alors que les couvercles de visite peuvent être démontés afin de nettoyer l’intérieur des chambres du réservoir. Rincez ensuite une fois encore l’ensemble du dispositif d’humidification (trémie et mélangeur). ProMinent ® Page 37...
  • Page 38: Annexe

    Annexe 12.1 Déclaration de conformité Page 38 ProMinent ®...
  • Page 39: Dessin D'ensemble At 400/96

    Annexe 12.2 Dessin d’ensemble AT 400 Typenschild nameplate Ultromat AT Plaque signalétique Ultromat AT 1000/96 Baujahr ProMinent Heidelberg Hauptschalter main switch Sectionneur DN40 R1" Kammer 2 Kammer 3 Kammer 1 chamber 3 chamber 2 chamber 1 DN25 DN25 DN25 1770...
  • Page 40: Dessin D'ensemble At 1000/96

    Lieferumfang der Standardausführung L'agitateur de la chambre 3 ne fait pas standard equipment not includes gehört das Rührwerk in Kammer 3 partie de la version standard electric stirrer in chamber 3 Page 40 ProMinent ®...
  • Page 41: Dessin D'ensemble At 2000/96

    Annexe 12.4 Dessin d’ensemble AT 2000 Typenschild nameplate Plaque signalétique Ultromat AT Ultromat AT 1000/96 Baujahr ProMinent Heidelberg Hauptschalter main switch Sectionneur DN50 Kammer 3 Kammer 1 Kammer 2 chamber 3 chamber 1 chamber 2 DN32 DN32 DN32 3070 2916 Depending on the used materials, dimensions Tolérance générale +/- 1,5 liée a la matière utilisée.
  • Page 42: Dessin D'ensemble At 4000/96

    Coffret de commande nicht zum Lieferumfang der Standardausführung standard equipment not includes L'agitateur de la chambre 3 ne fait pas gehört das Rührwerk in Kammer 3 electric stirrer in chamber 3 partie de la version standard. Page 42 ProMinent ®...
  • Page 43: Dessin D'ensemble At 8000/96

    Coffret de commande nicht zum Lieferumfang der Standardausführung standard equipment not includes L'agitateur de la chambre 3 ne fait pas gehört das Rührwerk in Kammer 3 electric stirrer in chamber 3 partie de la version standard. ProMinent ® Page 43...
  • Page 44: Dessin D'ensemble Atf 400/96

    Lieferumfang der Standardausführung L'agitateur de la chambre 3 ne fait pas standard equipment not includes gehört das Rührwerk in Kammer 3 partie de la version standard electric stirrer in chamber 3 Page 44 ProMinent ®...
  • Page 45: Dessin D'ensemble Atf 1000/96

    Coffret de commande nicht zum Lieferumfang der Standardausführung standard equipment not includes L'agitateur de la chambre 3 ne fait pas gehört das Rührwerk in Kammer 3 electric stirrer in chamber 3 partie de la version standard. ProMinent ® Page 45...
  • Page 46: Dessin D'ensemble Atf 2000/96

    Coffret de commande nicht zum Lieferumfang der Standardausführung standard equipment not includes L'agitateur de la chambre 3 ne fait pas gehört das Rührwerk in Kammer 3 electric stirrer in chamber 3 partie de la version standard. Page 46 ProMinent ®...
  • Page 47: Dessin D'ensemble Atf 4000/96

    Coffret de commande nicht zum Lieferumfang der Standardausführung standard equipment not includes L'agitateur de la chambre 3 ne fait pas gehört das Rührwerk in Kammer 3 electric stirrer in chamber 3 partie de la version standard. ProMinent ® Page 47...
  • Page 48: Dessin D'ensemble Atf 8000/96

    Coffret de commande nicht zum Lieferumfang der Standardausführung standard equipment not includes L'agitateur de la chambre 3 ne fait pas gehört das Rührwerk in Kammer 3 electric stirrer in chamber 3 partie de la version standard. Page 48 ProMinent ®...
  • Page 49: Menu De Commande Ultromat ® At/96

    Annexe ® 12.12 Menu de commande Ultromat AT/96 ProMinent ® Page 49...
  • Page 50: Menu De Commande Ultromat ® Atf/96

    Annexe ® 12.13 Menu de commande Ultromat ATF/96 Page 50 ProMinent ®...
  • Page 51: Procès-Verbal De Mise En Service

    5 min. Agitateur 3 période arrêt 10 min. Concentrate liq. Vitesse minimale 25 Hz Code d’accès 1000 Produit pulvérulent nom commercial : Fournisseur: Produit liquide nom commercial : Fournisseur: Date : Client : Site d’installation : ProMinent ® Page 51...

Table des Matières