ProMinent DULCODOS Ammoniac Manuel D'utilisation

ProMinent DULCODOS Ammoniac Manuel D'utilisation

Installation de dilution et de dosage d'eau ammoniacale

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Installation de dilution et de dosage d'eau ammo‐
niacale
DULCODOS
Ammoniac
®
FR
Veuillez commencer par lire l'intégralité du mode d'emploi. · Toujours conserver ce document.
L'exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de commande ou d'installation.
La dernière version d'une notice technique est disponible sur notre page d'accueil.
981960
Notice technique originale (2006/42/CE)
BA DD 037 07/20 FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ProMinent DULCODOS Ammoniac

  • Page 1 Manuel d'utilisation Installation de dilution et de dosage d’eau ammo‐ niacale DULCODOS Ammoniac ® Veuillez commencer par lire l’intégralité du mode d’emploi. · Toujours conserver ce document. L’exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de commande ou d’installation. La dernière version d'une notice technique est disponible sur notre page d'accueil.
  • Page 2 Instructions complémentaires Instructions complémentaires Veuillez lire les instructions complémentaires présentées ci-après. Lorsque vous en aurez pris connaissance, vous saurez mieux uti‐ liser la notice technique. Éléments mis en valeur dans le texte : Énumérations Fig. 1 : À lire attentivement ! Consignes de manipulation Infos Une Info donne des indications importantes sur le...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Liste des autres documents à appliquer....... 4 Liste de types avec données de performance...... 5 Au sujet du produit ............... 6 Chapitre concernant la sécurité..........7 Stockage, transport, déballage........... 13 Présentation de l’appareil et éléments de commande..15 Description du fonctionnement...........
  • Page 4: Liste Des Autres Documents À Appliquer

    Liste des autres documents à appliquer Liste des autres documents à appliquer Vous trouverez en annexe à cette Titre notice technique les autres docu‐ ments suivants à respecter en fonc‐ Notice technique Pompe doseuse électromagnétique Beta ® tion de votre commande : BT4b et BT5b Schéma de connexion du bornier pour eau ammonicale jusqu’à...
  • Page 5: Liste De Types Avec Données De Performance

    Liste de types avec données de performance Liste de types avec données de performance Installations de dosage de l’eau ammonicale DULCODOS ® Ammoniac Tab. 1 Capacité du Capacité du Capacité du Pompe Pompe de Pompe de N° de réfé‐ réservoir de réservoir de récipient mesu‐...
  • Page 6: Au Sujet Du Produit

    Au sujet du produit Au sujet du produit L’installation de dosage DULCODOS Ammoniac sert au dosage ® et à la dilution étanches au gaz d’eau ammoniacale à des concen‐ trations de dosage habituelles et au dosage automatique dans l’eau d’alimentation. Ammoniac (NH ), ou dissous dans l’eau : l’hydroxyde d’ammonium OH) sert à...
  • Page 7: Chapitre Concernant La Sécurité

    Chapitre concernant la sécurité Chapitre concernant la sécurité Identification des consignes de sécu‐ La présente notice technique utilise les mots clés suivants pour rité désigner des dangers de niveaux variables : Mot clé Signification AVERTISSEMENT Signale une situation potentiel‐ lement dangereuse. Si elle n’est pas évitée, vous êtes en danger de mort ou de graves blessures peuvent en être la...
  • Page 8 Mise en service Personnel spécialisé agréé Utilisation Personne initiée Maintenance Personnel spécialisé Réparations Personnel spécialisé agréé et formé par ProMinent, preuves à l’appui Élimination des défauts Personnel spécialisé Mise hors service / Élimination Personnel spécialisé des déchets Personne initiée La personne initiée est une personne à qui des informations détail‐...
  • Page 9 Chapitre concernant la sécurité Électricien Grâce à sa formation spécialisée, à ses connaissances et à son expérience, ainsi qu'à sa connaissance des normes et prescrip‐ tions qui s'appliquent, un électricien est en mesure d'exécuter des travaux sur les installations électriques et d'identifier et d'éviter les risques éventuels.
  • Page 10 Chapitre concernant la sécurité REMARQUE ! Attention aux utilisations illégales Respecter toutes les prescriptions en vigueur pour le lieu d'installation de l'appareil. Potentiel de dangerosité de l’installa‐ En cas de manipulation erronée ou de mauvais usage, on s’ex‐ tion pose aux dangers suivants : danger dû...
  • Page 11 Chapitre concernant la sécurité installations d’eau ammoniacale Eau ammoniacale Stockage Substances dangereuses Équipement de protection individuel Protection des eaux Protection de l’air La « banque de données sur les substances GESTIS » de l’Institut IFA pour la protection du travail de l’Assurance accidents légale allemande fournit également de précieuses indications.
  • Page 12 Chapitre concernant la sécurité Autocollant d’avertissement Apposer une désignation du poste de travail conformément au règlement actuel. Selon les règlements allemands concernant l’impression de la notice technique, l’autocollant pourrait avoir l’aspect suivant : Attention : substances corrosives utiliser une protection pour les yeux Porter des gants de protection.
  • Page 13: Stockage, Transport, Déballage

    Stockage, transport, déballage Stockage, transport, déballage Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Attention : ammoniac dangereux En cas de dommage, de l’ammoniac peut se dégager. – Le système de dosage doit être exempt de tout ammoniac avant de le stocker ou de le trans‐ porter.
  • Page 14 Stockage, transport, déballage Conditions ambiantes Paramètres Valeur Température de stockage et de transport, minimale : 0 ℃ Température de stockage et de transport, maximale : +50 ℃ Température ambiante en service, minimale : 0 ℃ Température ambiante en service, maximale * pour de l’eau ammoniacale allant jusqu’à...
  • Page 15: Présentation De L'appareil Et Éléments De Commande

    Présentation de l’appareil et éléments de commande Présentation de l’appareil et éléments de commande P_HYD_0011_SW.svg Fig. 2 : Présentation de l’installation de dosage DULCODOS Ammoniac ® Fût de livraison (non fourni) Agitateur manuel Lance d’aspiration avec retour de gaz Robinet d’arrêt (vidange récipient de (accessoire) mesure) Conduite de dérivation du gaz...
  • Page 16 Présentation de l’appareil et éléments de commande P_HYD_0029_SW Fig. 3 : éléments de commande boîtier de commande (sur le côté de l’installation) commutateur principal avec fonction arrêt d’urgence touche « démarrage remplissage récipient de mesure »...
  • Page 17: Description Du Fonctionnement

    Description du fonctionnement Description du fonctionnement L’installation DULCODOS Ammoniac sert au dosage et à la dilu‐ ® tion étanches au gaz d’eau ammoniacale à des concentrations de dosage habituelles et au dosage automatique dans l’eau d’alimen‐ tation. Pour préparer une solution diluée d’eau ammoniacale prête à l’em‐ ploi, il est nécessaire de remplir le réservoir de dosage (12) avec de l’eau déminéralisée.
  • Page 18: Montage

    Montage Montage Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Attention : ammoniac dangereux De l’ammoniac peut s’échapper en cas de manipu‐ lation non conforme de l’installation. – Transporter et stocker l’installation de dosage dans son emballage d’origine. Protéger l’instal‐ lation de dosage tout particulièrement contre les dommages mécaniques.
  • Page 19 Montage Une cuve étanche aménagée sur site, maçonnée, entourant le site d’installation ou une cuve de rétention à nervures, à l’inté‐ rieur (sur demande). Le système doit être installé sur une surface horizontale, plane et stable. L’installation doit être protégée contre d’éventuels dommages occasionnés par des personnes, des objets et des appareils mobiles comme des chariots élévateurs à...
  • Page 20: Installation

    Installation Installation 9.1 Installation hydraulique AVERTISSEMENT ! Attention : solution ammoniacale dangereuse Au cas où la conduite de dosage se détache ou se rompt, il y a fuite de solution ammoniacale. – Monter seulement des conduites suffisamment solides. – Tenir compte de la résistance du matériau de la conduite.
  • Page 21 Installation Réaliser les liaisons de conduites internes - cf. B : 1. - Relier la conduite d’aspiration de la pompe de dosage (f) à la lance d’aspiration pour le réservoir de stockage. Pour ce faire, utiliser un collier de serrage ! 2.
  • Page 22: 9.2 Installation Électrique

    Installation P_HYD_0013_SW_3 Fig. 4 : Liaisons de conduites externes Remarques destinées à l’exploitant A une concentration supérieure à un % pondéral de 15% et / ou à des températures ambiantes ou de fluides élevées, une atmosphère explosive peut se former dans le fût de livraison. Si une étincelle jaillit lorsqu’on approche la lance d’aspiration de l’orifice ouvert du fût de livraison, ceci peut provo‐...
  • Page 23 Installation Personnel : Électricien Vérifier si la tension secteur est coupée ! Eventuellement raccorder l’alarme signalant un dysfonction‐ nement. Une demande à distance peut être raccordée dans votre pro‐ cess à la pompe doseuse pour le dosage de la solution ammoniacale à...
  • Page 24: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de fuite d’eau ammonicale dangereuse De l’eau ammonicale dangereuse peut s’écouler en cas de manipulation non conforme de l’installa‐ tion. – Seule une personne compétente peut procéder à la mise en service de l’installation ! 10.1 Contrôle de l’étanchéité...
  • Page 25: Paramétrage

    Au cas où la pression baisse de plus de 10 mbars, l’installa‐ tion ne doit pas être mise en service ! contacter le SAV ProMinent pour qu’il remédie au manque d’étanchéité. 10.2 Paramétrage...
  • Page 26 Mise en service P_HYD_0016_SW Fig. 6 : Éléments de commande P_HYD_0032_SW Fig. 7 : Régler la pompe Bouton de réglage de la longueur de course Commutateur multifonctions...
  • Page 27: Contrôle Du Fonctionnement Avec De L'eau De Dilution

    Mise en service 10.3 Contrôle du fonctionnement avec de l’eau de dilution Remarques destinées à l’exploitant A une concentration supérieure à un % pondéral de 15% et / ou à des températures ambiantes ou de fluides élevées, une atmosphère explosive peut se former dans le fût de livraison.
  • Page 28 Mise en service Remplacer le réservoir d’essai par un réservoir de stockage. Après la mise en service de l’installation de dosage de l’eau ammoniacale, effectuer encore un contrôle visuel complet afin de s’assurer que la sécurité est parfaitement assurée. L’installation de dosage de l’eau ammoniacale peut maintenant être mise en exploitation.
  • Page 29: Utilisation

    Utilisation Utilisation Préparation de la solution d’eau ammoniacale AVERTISSEMENT ! Risque de fuite de solution d’eau ammonicale dan‐ gereuse Une préparation sans surveillance peut provoquer la fuite de solution d’eau ammoniacale de l’installa‐ tion. – Étant donné que la préparation est réalisée à la main, elle doit être surveillée dans son inté‐...
  • Page 30 Utilisation Protection oculaire : Il est nécessaire de porter une protection oculaire suffisante. Utiliser des lunettes masque Au cas où il existe également des risques pour le visage, utiliser de plus un écran de protection. Protection des mains : Porter des gants de protection. Le matériau des gants doit être suffisamment imper‐ méable à...
  • Page 31 Utilisation P_HYD_0030_SW Fig. 9 : Vue détaillée A : raccord de rinçage et robinets d’arrêt Robinet d’arrêt (pour l’eau de dilution) Robinet d’arrêt (purge récipient de mesure) Robinet d’arrêt (eau de rinçage récipient de mesure) Ouvrir le robinet d’arrêt (2) pour l’eau de dilution et remplir le réservoir de dosage au moins à...
  • Page 32 Utilisation Ouvrir le robinet d’arrêt (5) en bas sur le récipient de mesure d’eau de dilution. ð L’eau ammoniacale est acheminée par un tuyau au-des‐ sous de la surface de l’eau du réservoir de dosage. Si la concentration finale souhaitée nécessite plusieurs remplissages du réci‐...
  • Page 33 Utilisation Tab. 2 : ** réservoir de dosage réservoir de dosage récipient de mesure Capacité du réservoir de dosage, Capacité, utile Capacité, utile nominale Réglage du débit de dosage Le débit de dosage peut être réglé par la fréquence d’impulsions (commutateur multifonctions) ainsi que par la longueur de course (cf.
  • Page 34 Utilisation Remarques destinées à l’exploitant A une concentration supérieure à un % pondéral de 15% et / ou à des températures ambiantes ou de fluides élevées, une atmosphère explosive peut se former dans le fût de livraison. Si une étincelle jaillit lorsqu’on approche la lance d’aspiration de l’orifice ouvert du fût de livraison, ceci peut provo‐...
  • Page 35: Maintenance

    Maintenance Maintenance Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Avant de renvoyer une pompe, respecter impérati‐ vement les consignes de sécurité et les remarques du chapitre « Stockage, transport et déballage » ! AVERTISSEMENT ! Attention : atmosphère explosive Un mélange explosif air ammoniac peut se former en cas de fortes concentrations d’eau ammonia‐...
  • Page 36 Maintenance Protection respiratoire : Dans des situations exceptionnelles (par exemple dégagement imprévu de substances, dépassement de la valeur limite sur le poste de travail) porter une protection respira‐ toire : filtre de gaz K, couleur distinctive vert (Allemagne). Respecter les limitations tem‐ porelles de port ! Pour des concentrations dépassant la limite d’utilisation d’appareils filtrants, pour des teneurs en oxygène inférieures à...
  • Page 37 Maintenance Remplacer l’obturateur de vapeurs des produits chimiques AVERTISSEMENT ! Risque de fuite d’eau ammonicale dangereuse De l’eau ammonicale peut s’écouler lors des opé‐ rations mentionnées ci-dessous. – C’est pourquoi il est nécessaire de toujours Ä Chapitre 15 rincer d’abord l’installation - voir «...
  • Page 38: Réparations

    Réparations Réparations AVERTISSEMENT ! Avant de renvoyer une pompe, respecter impérati‐ vement les consignes de sécurité et les remarques du chapitre « Stockage, transport et déballage » ! AVERTISSEMENT ! Risque de fuite d’eau ammonicale dangereuse De l’eau ammonicale peut s’écouler lors des opé‐ rations mentionnées.
  • Page 39 Réparations Rincer l’installation AVERTISSEMENT ! Risque de fuite d’eau ammonicale dangereuse Il reste au moins des résidus d’eau ammoniacale dans l’installation de dosage d’eau ammoniacale. – Porter des vêtements de protection adéquats - consulter la fiche technique de sécurité du fournisseur de produits chimiques.
  • Page 40: Dépannage

    Dépannage Dépannage AVERTISSEMENT ! Avant de renvoyer une pompe, respecter impérati‐ vement les consignes de sécurité et les remarques du chapitre « Stockage, transport et déballage » ! AVERTISSEMENT ! Risque de fuite d’eau ammonicale dangereuse De l’eau ammonicale peut s’écouler lors des opé‐ rations mentionnées.
  • Page 41: Mise Hors Service Et Élimination Des Déchets

    Mise hors service et élimination des déchets Mise hors service et élimination des déchets 15.1 Mise hors service AVERTISSEMENT ! Risque de fuite d’eau ammonicale dangereuse Il reste au moins des résidus d’eau ammoniacale dans l’installation de dosage d’eau ammoniacale. –...
  • Page 42 Mise hors service et élimination des déchets ATTENTION ! Attention : non-respect des dispositions relatives à l’élimination Le non-respect des dispositions relatives à l’élimi‐ nation peut entraîner une pollution de l’environne‐ ment et est passible de sanctions de la part des autorités.
  • Page 43: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques ATTENTION ! Attention : ne pas utiliser l’installation sans tenir compte des caractéristiques techniques Le non-respect des caractéristiques techniques peut entraîner des problèmes avec l’installation de dosage d’eau ammoniacale ! – Tenir compte des caractéristiques techniques de l’installation de dosage d’eau ammoniacale –...
  • Page 44 Caractéristiques techniques Indication Valeur Unité Raccord de l’eau de dilution, douille DN 10 de tuyau flexible Pression de service eau de dilution, 3 bars max. : Performance de remplissage, max. 2 m³/h Conditions ambiantes Paramètres Valeur Température de stockage et de transport, minimale : 0 ℃...
  • Page 45: Matériaux Et Caractéristiques Des Composants

    Caractéristiques techniques 16.2 Matériaux et caractéristiques des composants Installation de dosage de l’eau ammo‐ 1x - Pompe doseuse Beta BT4B0708NPE0000UA104H00, débit ® niacale, 130 l de dosage 7,1 l/h à une contre-pression max. de 7,0 bars. Pour de plus amples informations, merci de consulter votre notice technique 1x - Pompe doseuse Beta ®...
  • Page 46 Caractéristiques techniques Installation de dosage de l’eau ammo‐ 1x - Pompe doseuse Beta ® BT5B0713NPE0300UA104H00, débit niacale, 250 l de dosage 11,0 l/h à une contre-pression max. de 7,0 bars. Pour de plus amples informations, merci de consulter votre notice technique 1x - Pompe doseuse Beta BT5B0232NPE0000UA104H00, uti‐...
  • Page 47: Pièces De Rechange Et Accessoires

    Pièces de rechange et accessoires Pièces de rechange et accessoires 17.1 Pièces de rechange Installation de dosage 130 l Tab. 4 : Pour la pompe doseuse Beta BT4b 0708 NPE0000UA104H00 : ® Désignation N° de référence 1036869 Beta ® BT4b 0708 NPE0000UA104H00 sans purge Tête doseuse avec raccord d’aspiration/de refoulement, sans mem‐...
  • Page 48: Accessoires

    Pièces de rechange et accessoires Installation de dosage 250 l Tab. 7 : Pour la pompe doseuse Beta BT5b 0713 NPE0300UA104H00: ® Désignation N° de référence 1037109 Beta ® BT5b 0713 NPE0300UA104H00 sans purge Tête doseuse avec raccord d’aspiration/de refoulement, sans membrane, 1000482 sans kit de raccordement Kit de raccordement 8x5...
  • Page 49: Dessins Cotés

    Dessins cotés Dessins cotés DULCODOS Ammoniac 130 l ® ATTENTION ! Une place libre d’1 m tout autour de l’installation est nécessaire pour la maintenance de celle-ci. Ø 500 P_HYD_0014_SW-3 Fig. 10 : Dessin coté DULCODOS Ammoniac 130 l (dimensions en mm) ®...
  • Page 50 Dessins cotés DULCODOS ® Ammoniac 250 l Ø 650 P_HYD_0015_SW-2 Fig. 11 : Dessin coté DULCODOS ® Ammoniac 250 l (dimensions en mm) Réservoir de stockage, à fournir par le client...
  • Page 51: Déclaration De Conformité Pour Les Machines

    EUROPÉEN ET DU CONSEIL, Annexe I, EXIGENCES ESSEN‐ TIELLES DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ, chapitre 1.7.4.2. C. Par la présente, nous, ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D - 69123 Heidelberg, déclarons que le produit indiqué ci-dessous, de par sa conception et son type de construction, ainsi que dans la version commercia‐...
  • Page 52: Index

    Index Index Informations en cas d’urgence ....10 Infos ........2 Accessoires .
  • Page 53 Index Rinçage ....... . 41 Rincer l’installation ..... . . 41 Risques pour la santé...
  • Page 56 ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 69123 Heidelberg Germany Téléphone : +49 6221 842-0 Fax : +49 6221 842-419 Courriel : info@prominent.com Internet : www.prominent.com 981960, 3, fr_FR © 2019...

Ce manuel est également adapté pour:

10391921039193

Table des Matières