Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Betriebsanleitung / Operating Instructions
Mode d'emploi / Instrucciones de servicio
Druckhalte-/Überströmventile
Backpressure/Overflow Valves
Vannes de maintien de pression/de décharge
Válvulas de mantenimiento de la presión/
válvulas delimitadoras de excesos de caudal
DHV-RM
D/GB/F/E
Teile Nr./Part No.: 987432 ProMinent Dosiertechnik GmbH · 69123 Heidelberg · Germany
BA MOZ 012 06/01 G/GB/F/E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ProMinent DHV-RM

  • Page 1 Druckhalte-/Überströmventile Backpressure/Overflow Valves Vannes de maintien de pression/de décharge Válvulas de mantenimiento de la presión/ válvulas delimitadoras de excesos de caudal DHV-RM D/GB/F/E Teile Nr./Part No.: 987432 ProMinent Dosiertechnik GmbH · 69123 Heidelberg · Germany BA MOZ 012 06/01 G/GB/F/E...
  • Page 2 Seite 3 bis 14 Operating Instructions in English from page 15 to page 26 Mode d’emploi en français de la page 27 à la page 39 Instrucciones de servicio en español de página 41 hasta página 53 ProMinent ®...
  • Page 3: Table Des Matières

    1 Allgemeine Beschreibung ..........2 Sicherheitskapitel ..............3 Montieren .................... 4 In Betrieb nehmen ..............5 Warten ..................... 6 Reparieren ..................7 Funktionsstörungen beheben ........8 Technische Daten ..............9 Installationsbeispiele ............10 Ersatzteile ..................11 Maßblatt ....................ProMinent ®...
  • Page 4: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Beschreibung / Sicherheitskapitel Allgemeine Beschreibung Die Druckhalteventile der Baureihe DHV-RM sind innen angeström- te, rückdruckwirkungsfreie Kolben-Membranventile. Deshalb eignen sie sich auch bei schwankendem Gegendruck als Druck- halteventile (insbesondere bei langen Leitungen). Die Druckhalteventile dienen zum Erzeugen eines konstanten Gegendruckes für exaktes Fördern bzw. zum Schutz vor Über- dosierung oder zum Erhöhen der Dosiergenauigkeit bei schwan-...
  • Page 5: Montieren

    • Die Durchflussrichtung durch das Druckhalteventil beach- ten (Richtungspfeil auf dem Gehäuse)! • Die Druckhalteventile dürfen nicht mit Flüssigkeiten in Kontakt kommen, die ihre Werkstoffe angreifen (siehe ProMinent-Beständigkeitsliste im Produktkatalog)! • Bei Installation im Ausland die entsprechenden nationalen Vorschriften beachten! HINWEIS Die Montage ist an beliebiger Stelle des Rohrleitungssystems und in jeder Einbaulage möglich.
  • Page 6: In Betrieb Nehmen

    Temperatur in °C Abb. 2 ACHTUNG • Wenn der Einstelldruck zu hoch eingestellt wird, können An- lagenteilen bersten! • Der Einstelldruck P am Druckhalteventil muss immer klei- ner sein als der maximal zulässige Betriebsdruck P Pulsationsdämpfer, Pumpe und Leitungssystem. ProMinent ®...
  • Page 7 Betriebsdruck durch Hineindrehen der Druckeinstellschraube (13) einstellen (Einstelldruck am Manometer ablesen) die Druckeinstellschraube (13) sichern durch Anziehen der Kontermutter (14). Kurze Zeit prüfen, ob der eingestellte Betriebsdruck konstant bleibt und ob die Verschraubungen an der Anlage dicht sind. ProMinent ®...
  • Page 8: Warten

    Später den Einstelldruck wieder wie unter „Einstellen“ einstel- len. Warten 1/2-jährlich: ACHTUNG Je nach Dosiermedium und Betriebsbedingungen kann das nötige Wartungsintervall kürzer sein! Die innenliegenden Teile des Druckhalteventils überprüfen (beson- ders die Membran und die Ventilsitzdichtung). Dazu das Druck- halteventil zerlegen (siehe Kapitel „Reparieren“). ProMinent ®...
  • Page 9: Reparieren

    Im Zweifelsfall austauschen! Ventilsitzdichtung demontieren: PP1, PC1, PV1: Die Ventilsitzdichtung (15) mit einem stumpfen Werkzeug aus dem Kolben (10) herausnehmen. TT1, SS1 (siehe Abb. 5): Den Kolben (10) beschädigungsfrei einspannen die Kolbenspitze (16) herausschrauben die Ventilsitzdichtung (15) abnehmen. ProMinent ®...
  • Page 10 Reparieren PP1, PC1, PV1 Abb. 4 TT1, SS1 Abb. 5 Druckhalteventil zusammensetzen: Zusammensetzen in umgekehrter Reihenfolge. Anzugsdrehmoment für Gehäuseschrauben: 6 Nm (für gefettete Schrauben) HINWEIS Das Anzugsdrehmoment der Schrauben nach 24-stündigem Betrieb nachprüfen! ProMinent ®...
  • Page 11: Funktionsstörungen Beheben

    Störung Ursache Abhilfe Druck fällt unter den Ventilsitzdichtung (15) Ventilsitzdichtung (15) eingestellten Wert oder erneuern Ventilsitz defekt Rücksprache mit ProMinent Membrane (5) defekt Membrane (5) erneuern (Kapitel 6) Einstelldruck nicht Ventil verkehrt herum Ventil drehen erreichbar eingebaut (Richtungspfeil beachten) Undichtigkeit auf Höhe...
  • Page 12: Installationsbeispiele

    Installationsbeispiele HINWEIS Lesen Sie dazu auch die Betriebsanleitung Ihrer Pumpe durch (informieren Sie sich z.B. in „Allgemeine Betriebsanleitung für ProMinent-Motordosierpumpen und hydraulisches Zubehör“). Beispiele: 1. Einsatz als Druckhalteventil zum Erzeugen eines konstanten Gegendruckes 2. Einsatz in Verbindung mit Pulsationsdämpfer zum Erzeugen einer pulsationsarmen Dosierung 3.
  • Page 13: Ersatzteile

    1000321 1000322 1000323 O-Ring 480503 480504 480505 480506 480507 480508 Ausführung Pos. Benennung Nennweite DN TT 1 Formmembrane 1000309 1000310 1000311 Druckfeder 1000312 1000313 1000314 Hüllring für Kolben 1000321 1000322 1000323 Hüllring 483983 483984 483985 483986 1000308 483987 ProMinent ®...
  • Page 14: Maßblatt

    1000321 1000322 1000323 Hüllring 483983 483984 483985 483986 1000308 483987 Maßblatt Abb. 9 DN G L ca. H ca. G 3/4 G 1 1/4 G 1 1/2 G2 1/4 * = PP, PVC, PVDF, ** = TT, SS ProMinent ®...
  • Page 15 1 General Description ..............2 Safety ....................... 3 Installation ..................4 Commissioning ................5 Maintenance ..................6 Repairs ....................7 Troubleshooting ................8 Technical Data ................9 Installation Examples ............10 Spare Parts ..................11 Dimensional Drawing ............ProMinent ®...
  • Page 16: General Description

    General Description / Safety General Description Series DHV-RM backpressure valves are designed as inner-flow, piston diaphragm valves that are impervious to the effects of backpressure. They are therefore suitable as effective backpressure valves in applications involving fluctuating backpressure (particularly in long lines).
  • Page 17: Installation

    (direction arrow on housing)! • The backpressure valves must not come in contact with li- quid media that can corrode its materials (refer to ProMinent chemical resistance list in the product catalogue)! • Corresponding national regulations must be observed if the...
  • Page 18: Commissioning

    • System components may burst if the setting pressure is adjusted too high! • The setting pressure P at the backpressure valve must always be lower than the maximum permissible operating pressure P of pulsation dampers, pumps and line systems. ProMinent ®...
  • Page 19: Setting Instructions

    (13) (read off setting pressure at pressure gauge). Secure pressure adjusting screw (13) by tightening lock nut (14). Check for a short time whether the adjusted operating pressure remains constant and whether the screwed connections at the plant do not leak. ProMinent ®...
  • Page 20: Maintenance

    The required maintenance interval may be shorter depending on the metered medium and the operating conditions! Check the internal parts of the backpressure valve (especially the diaphragm and the valve seat seal). Disassemble the backpressure valve for this purpose (see “Repairs”). ProMinent ®...
  • Page 21: Repairs

    PP1, PC1, PV1: Using a blunt tool, remove valve seat seal (15) out of piston (10). TT1, SS1 (see Fig. 5): Clamp piston (10) ensuring no damage is incurred. Unscrew piston top (16). Remove valve seat seal (15). ProMinent ®...
  • Page 22 Fig. 4 TT1, SS1 Fig. 5 To assemble backpressure valve: Reassemble in reverse order of removal. Tightening torque for housing screws: 6 Nm (for greased screws) NOTE Recheck the tightening torque of the screws after 24 h operation! ProMinent ®...
  • Page 23: Troubleshooting

    Fault Cause Corrective measures Pressure drops below Valve seat seal (15) Replace valve seat seal (15) set level Consult ProMinent valve seat defective Diaphragm (5) defective Replace diaphragm (5) (Chapter 6) Setting pressure cannot Valve installed wrong way Turn valve...
  • Page 24: Installation Examples

    Installation Examples Installation Examples NOTE Also read the operating instructions for your pump (also refer to the “General operating instructions for ProMinent motor-driven metering pumps and hydraulic accessories”). Examples: 1. Use as backpressure valve for generating a constant backpressure. 2. Use together with a pulse damper for generating low-pulse metering.
  • Page 25: Spare Parts

    480503 480504 480505 480506 480507 480508 Version Pos. Description Nominal width DN TT 1 Formed diaphragm 1000309 1000310 1000311 Compression spring 1000312 1000313 1000314 Envelope ring 1000321 1000322 1000323 for piston Envelope ring 483983 483984 483985 483986 1000308 483987 ProMinent ®...
  • Page 26: Dimensional Drawing

    Envelope ring 483983 483984 483985 483986 1000308 483987 Dimensional Drawing Fig. 9 DN G L approx. H approx. G 3/4 G 1 1/4 G 1 1/2 G2 1/4 * = PP, PVC, PVDF, ** = TT, SS ProMinent ®...
  • Page 27 2 Chapitre concernant la sécurité ....... 3 Montage ....................4 Mise en service ................5 Entretien ....................6 Réparation ..................7 Elimination de dérangements fonctionnels 8 Caractéristiques techniques ........9 Exemples d’installation ............10 Pièces de rechange ..............11 Croquis coté ..................ProMinent ®...
  • Page 28: Description Générale

    Description générale / Chapitre concernant la sécurité Description générale Les vannes de maintien de pression de la série DHV-RM sont des vannes à membrane à piston exemptes d’effet de contre-pression et elles sont parcourues par le flux à l’intérieur. C’est pourquoi ces vannes se prêtent de manière idéale également en tant que vannes...
  • Page 29: Montage

    • Les vannes de maintien de pression n’ont pas le droit d’être utilisées avec des milieux de dosage qui attaquent ses matériaux (cf. la liste de résistance ProMinent dans le catalogue des produits) ! • En cas d’installation à l’étranger, il convient d’observer les...
  • Page 30: Mise En Service

    ! • La pression de réglage P sur la vanne de maintien de pression doit toujours être inférieure à la pression de service maximale admissible P de l’amortisseur de pulsations, de la pompe et du système de conduites. ProMinent ®...
  • Page 31: Instruction De Réglage

    (13) en serrant le contre- écrou (14). Contrôler pendant un court laps de temps si la pression de service réglée demeure constante et si les assemblages vissés sur l’installation sont étanches. ProMinent ®...
  • Page 32: Mise En Service / Entretien

    ! Vérifiez les pièces à l’intérieur de la vanne de maintien de pression (plus particulièrement la membrane et l’étanchéité du siège de vanne). A cet effet, désassemblez la vanne de maintien de pression (cf. le chapitre “Réparation”). ProMinent ®...
  • Page 33: Réparation

    (10) au moyen d’un outil non tranchant. TT1, SS1 (cf. figure 5) : Tendez le piston (10) en veillant à ne pas l’endommager extrayez l’extrémité du piston (16) en la dévissant enlevez le joint d’étanchéité du siège de vanne (15). ProMinent ®...
  • Page 34 Assemblage dans la suite contraire de l’opération de désassemblage. Couple de serrage pour les vis du corps : 6 Nm (pour vis graissées) REMARQUE Le couple de serrage des vis devra être vérifié au bout de 24 heures de service ! ProMinent ®...
  • Page 35: Elimination De Dérangements Fonctionnels

    Joint de siège de vanne (15) Remplacez le joint de siège en dessous de la de vanne (15) valeur réglée siège de vanne défectueux Contactez ProMinent Membrane (5) défectueuse Remplacez la membrane (5) (chapitre 6) Pas possible d’atteindre Vanne pas montée dans Tournez la vanne (en observant la pression de réglage...
  • Page 36: Caractéristiques Techniques

    Corps de vanne PVDF PTFE 1.4571 Vis de liaison ® PTFE avec carbone; PTFE blanc pur, bague-gaine PTFE/Viton * Pour les numéros de position, cf. figure 4 et 5 ® Viton est une marque déposée de l’entreprise DuPont Dow Elastomers. ProMinent ®...
  • Page 37: Exemples D'installation

    Veuillez entièrement lire le manuel d’utilisation de votre pompe (en vous informant p. ex. par la lecture des “Instructions de service générales pour les pompes doseuses entraînées par moteur ProMinent et les accessoires hydrauliques”). Exemples : 1. Utilisation en tant que vanne de maintien de pression pour générer une contre-pression constante...
  • Page 38: Pièces De Rechange

    480503 480504 480505 480506 480507 480508 Exécution Pos. Désignation Section de passage nominale DN TT 1 Membrane préformée 1000309 1000310 1000311 Ressort de pression 1000312 1000313 1000314 Bague-gaine 1000321 1000322 1000323 pour piston Bague-gaine 483983 483984 483985 483986 1000308 483987 ProMinent ®...
  • Page 39: Pièces De Rechange / Croquis Coté

    Bague-gaine 483983 483984 483985 483986 1000308 483987 Croquis coté Fig. 9 DN G L env. H env. G 3/4 G 1 1/4 G 1 1/2 G2 1/4 * = PP, PVC, PVDF, ** = TT, SS ProMinent ®...
  • Page 40 ProMinent ®...
  • Page 41 4 Puesta en funcionamiento ..........5 Mantenimiento ................6 Reparaciones .................. 7 Solución de problemas en el funcionamiento ................8 Datos técnicos ................9 Ejemplos de instalaciones ..........10 Lista de repuestos ..............11 Hoja de dimensiones ............. ProMinent ®...
  • Page 42: Descripción General

    Descripción general Las válvulas para el mantenimiento de la presión de la serie constructiva DHV-RM son válvulas de émbolos con membranas con afluencia interna y exentas de los efectos de la presión de retorno por lo que resultan especialmente adecuadas para su empleo en casos con contrapresiones oscilantes como válvulas...
  • Page 43: Montaje

    • ¡Las válvulas para el mantenimiento de la presión no se deben emplear en combinación con medios de dosificación que ataquen sus materiales (véase la lista de resistencia ProMinent en el catálogo de los productos)! • ¡Las válvulas para el mantenimiento de la presión no se deberán...
  • Page 44: Puesta En Funcionamiento

    (para agua). ADVERTENCIA La presión y temperatura del medio de dosificación tienen que situarse dentro de la curva correspondiente. En caso contrario, la válvula para el mantenimiento de la presión podría fallar antes de tiempo. ProMinent ®...
  • Page 45 ∆P que se genera por causa del retardo de masa (∆P es, en una conducción estándar de aprox. 3 m, alrededor de 1,5 bar). La presión previa P provocada por la altura h es: = h x ρ en bar h en m ρ en kg/cm ProMinent ®...
  • Page 46 (13) hacia dentro (tome la lectura de la presión de regulación en el manómetro). Asegure el tornillo de regulación (13) apretando la contratuerca (14). Controlar brevemente si la presión de régimen ajustada permanece constante y si las uniones roscadas de la instalación son estancas. Fig. 3 ProMinent ®...
  • Page 47: Mantenimiento

    Extraiga la membrana (5) con una herramienta roma del mandril del resorte (1). Deje caer el disco de presión (4), el platillo del muelle (7), el resorte (8) y el platillo de presión (9) con las bolas de acero (6) del mandril del resorte (2). ProMinent ®...
  • Page 48 émbolo (10). TT1, SS1 (véase la ilustración 5): Sujete el émbolo (10) sin que se produzcan daños. Desenrosque la punta del émbolo (16). Retire la junta del asiento de la válvula (15). PP1, PC1, PV1 Fig. 4 ProMinent ®...
  • Page 49: Solución De Problemas En El Funcionamiento

    Sustitución de la junta del del valor preestablecido válvula (15) o asiento de la asiente de la válvula (15) de la válvula defectuosa Consulte a ProMinent Membrana (5) defectuosa Sustituya la membrana (5) (capítulo 6) No se consigue alcanzar Se ha montado la válvula con Invertir la válvula (observe...
  • Page 50: Datos Técnicos

    Cuerpo de la válvula PVDF PTFE 1.4571 Tornillos de conexión ® PTFE con carbón; PTFE blanco; Anillo envolvente PTFE/Viton * Para los números de posición véase la ilustración 4 y 5 ® Viton es una marca registrada de DuPont Dow Elsatomers. ProMinent ®...
  • Page 51: Ejemplos De Instalaciones

    NOTA Lea en este contexto también el manual de instrucciones de su bomba (infórmese p por medio de las “Instrucciones de uso generales para bombas de dosificación a motor de ProMinent y sus accesorios hidráulicos”). Ejemplos: 1. Empleo como válvula para el mantenimiento de la presión para la generación de una contrapresión constante.
  • Page 52: Lista De Repuestos

    480503 480504 480505 480506 480507 480508 Modelo Posi- Denominación Anchura nominal (DIN) TT 1 ción Membrana moldeada 1000309 1000310 1000311 Resorte de compresión 1000312 1000313 1000314 Anillo de manguito 1000321 1000322 1000323 para émbolo Anillo envolvente 483983 483984 483985 483986 1000308 483987 ProMinent ®...
  • Page 53: Hoja De Dimensiones

    Anillo envolvente 483983 483984 483985 483986 1000308 483987 Hoja de dimensiones Fig. 9 DN G L aprox. H aprox. G 3/4 G 1 1/4 G 1 1/2 G2 1/4 * = PP, PVC, PVDF, ** = TT, SS ProMinent ®...
  • Page 54 Addresses and delivery through manufacturer / Adresses et liste des fournisseurs fournies par le constructeuer / Para informarse de las direcciones de los distribuidores, dirigirse al fabricante: ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 · D-69123 Heidelberg Postfach 10 17 60 · D-69007 Heidelberg Tel.: +49 (6221) 842-0...

Ce manuel est également adapté pour:

987432

Table des Matières