Paso 12. Introducir el conjunto montando en el
paso anterior por el lado derecho, en el
E
tubo con ojiva Ø100 (Código: 80030061)
Step 12. Insert the ensemble assembled in the prior
step through the right side, on the Ø100
GB
ogive tube (code: 80030061).
E
Nota IMPORTANTE: los ganchos de muelles deben quedar por detrás de la ojiva.
GB
IMPORTANT NOTE: The spring hooks must remain behind the ogive.
F
REMARQUE IMPORTANTE : les crochets des ressorts doivent être placés derrière l'ogive.
I
IMPORTANTE: I ganci a molla dovranno essere posizionati dietro il bullone tenditore.
Paso 13. Montaje de lona en el tubo:
Introducir la lona, en el tubo con ojiva
E
Ø100 (Código: 80030061), por el lado
izquierdo. Debe quedar centrada sobre el
tubo. Cortar el macarrón saliente, en caso
necesario. (No utilizar tacos Fischer.)
Step 13. Assembly of the canvas in the tube:
Insert the canvas on the Ø100 ogive tube
GB
(code: 80030061), through the left side.
It must be centred on the tube. Cut the
protruding sheath if needed. (Do not use
Fischer plugs.)
12.
Introduire l'ensemble en le montant, lors de
l'étape précédente, du côté droit, sur le tube
F
avec ogive Ø100 (Code : 80030061).
Fase 12. Inserire l'unità sul tubo con molle tenditore
Ø100 (Codice: 80030061) come da passo
I
precedente, sul lato destro.
13.
Assemblage de la toile dans le tube:
Introduire la toile dans le tube avec ogive
F
Ø100 (Code : 80030061) sur le côté gauche.
La toile doit être centrée sur le tube. Couper
la paraison saillante, si nécessaire. (Ne pas
utiliser de cheville Fischer.)
Fase 13. Montaggio del telo sul tubo:
Inserire il telone nel tubo con bullone
I
tenditore Ø100 (Codice: 80030061) sul lato
sinistro, assicurandosi di centrarlo bene sul
tubo. Rimuovere il tubo che fuoriesce, se
presente (non utilizzare blocchi Fischer).
HERA
17