Rittal HD 4000.485 Notice De Montage page 13

Table des Matières

Publicité

Produktbeschreibung/ Product description/Description du produit
D
1
Gehäuse
Oberfl ächen mit Strichschliff Korn 400
sorgen für Rautiefen RA < 0,8 μm.
Bei Kantungen werden Innenradien
r > 3 mm eingehalten.
2
Schrägdach mit 30° Neigung
Verhindert wirkungsvoll das Abstellen von
Gegenständen und ein Ansammeln von
Flüssigkeiten und losen Schmutzpartikeln.
Erleichtert auch bei hoch befestigten
Gehäusen eine kontrollierbare Reinigung.
3
Tropfkante
Schützt die obere Türdichtung vor
Schmutzablagerungen.
4
Türumkantungen, abgeschrägt
Verhindert ein Ansammeln von
Flüssigkeiten.
5
Dichtung, außen liegend
Die rundum laufende Dichtung bildet einen
spalt- und totraumfreien Übergang
zwischen Tür und Gehäuse.
Sie ist auswechselbar und zeichnet sich
durch eine hohe Beständigkeit
gegenüber in der NuG-Industrie üblicher-
weise eingesetzten Reinigern aus.
Durch ihre blaue Einfärbung lässt sich die
Dichtung sicher von Lebensmitteln
unterscheiden.
6
Scharnier, innen liegend
Somit keine Risikoquelle bezüglich der
Hygiene. Der Türanschlag ist von rechts
auf links wechselbar.
7
Verschluss HD
So gestaltet, dass Hygienekriterien erfüllt
sind und die Zugriff ssicherheit
gewährleistet ist.
Systemschrank HD Montageanleitung/HD system enclosure assembly instructions/Armoire électrique juxtaposable HD – Notice de montage
EN
1
Housing
Surfaces with brushed 400 grain ensure
peak-to-valley height RA < 0.8 μm.
Internal radiuses r > 3 mm are
maintained for edges.
2
A roof with 30° inclination
Eff ectively prevents the placement of
objects and the accumulation of the
liquids and loose dirt particles. It also
simplifi es controlled cleaning of high
fastened housings.
3
Drip edge
Protects the upper door seal from
dirt deposits.
4
Door folded edges, bevelled
Prevents the accumulation of liquids.
5
External seal
The complete seal provides a transition
between door and housing without any
gaps or dead space. It can be replaced
and is characterised by its high resistance
to cleaning products normally used in the
food processing industry.
Its blue colour allows the seal to be easily
distinguished from foodstuff s.
6
Internal hinge
This prevents any risk source with regard
to the hygiene. The door hinge can be
changed from the right-hand side to the
left-hand side.
7
HD lock
Designed to guarantee both the hygiene
criteria and the access security.
D
F
1
Armoire
Les surfaces polies au grain 400
possèdent une profondeur de rugosité
RA < 0,8 μm.
Des rayons de courbure internes r > 3 mm
sont respectés dans les angles.
2
Toit incliné de 30°
Empêche effi cacement la dépose d'objets
et l'accumulation de liquides ou de
particules libres. Facilite le nettoyage
contrôlé même pour les armoires fi xées en
hauteur.
3
Rebord anti gouttes
Protège de l'encrassement le joint
supérieur de la porte.
4
Rebords de porte inclinés
Empêche l'accumulation de liquides.
5
Joint extérieur
Le joint monobloc sur tout le pourtour
garantit une étanchéité parfaite entre la
porte et l'armoire. Il peut être facilement
remplacé et dispose d'une résistance
élevée aux produits de nettoyage utilisés
habituellement dans l'industrie agroali-
mentaire.
Grâce à sa couleur bleue, il se diff érencie
facilement des aliments.
6
Charnières intérieures
Pour éliminer toute prolifération bacté-
rienne. Le sens d'ouverture de la porte est
réversible.
7
Serrure HD
Conçue de telle manière que les critères
hygiéniques soient respectés et que la
sécurité de l'accès soit garantie.
EN
F
13

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Hd 4000.685Hd 4000.885Hd 4000.285

Table des Matières