Page 1
Das Koppelfeld Rückbereich (Kapitel A.8) The rear area coupling section (chapter A.8) La zone de raccordement dans la partie arrière (chapitre A.8) Anhang VX25 Ri4Power – Montageanleitung Appendix VX25 Ri4Power – Assembly instructions Annexe VX25 Ri4Power – Notice de montage...
Artikelverzeichnis 100 mm 2.4 Flat-PLS 4x50, 3 pôles, largeur des équerres de raccordement (écartées) 3x 120 mm Détermination des longueurs de vis VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
Page 3
Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire Stabilisation de différents raccorde- ments de disjoncteurs de puissance Liste des références VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
Page 4
2–7 8–9 12–14 70–75 15–18 19–20 21–22 24–25 26–27 28–32 33–35 36–39 40–45 46–47 49–50 51–52 53–54 55–56 57–58 59–61 62–63 64–65 VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
Page 5
Veuillez également respec- die VX25 Ri4Power Montageanleitung. ter les instructions relatives aux accessoires utilisés ainsi que la notice de montage VX25 Ri4Power. VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
1. Montage de la zone de raccordement dans la partie arrière Koppelfeld Rückbereich Rear area coupling section Zone de raccordement avec jeu des barres dans la partie arrière VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
Page 7
1. Montage de la zone de raccordement dans la partie arrière Koppelfeld Rückbereich Rear area coupling section Zone de raccordement avec jeu des barres dans la partie arrière VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
600 – 1200 mm et de profondeur de 600/800 mm Anreih-Schranksystem VX25 Enclosure baying system VX25 1.26 Armoires électriques juxtaposables VX25 DE/EN/FR VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
Page 9
1. Montage de la zone de raccordement dans la partie arrière Demontage der Tür Removing the door Démontage de la porte 1.26 VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
Pour la protection contre les arcs électriques de catégo- rie A/B, suivez la séquence de montage indiquée dans les sections correspondantes des instructions ci-dessus. VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
1. Montage de la zone de raccordement dans la partie arrière Demontage Dachblech Removing the roof plate Démontage du toit 1.27 1.27 VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
1. Montage de la zone de raccordement dans la partie arrière Demontage Montageplatte VX25 Removing the VX25 mounting plate Démontage de la plaque de montage VX25 VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
Page 13
1. Montage de la zone de raccordement dans la partie arrière Demontage Montageplatte VX25 Removing the VX25 mounting plate Démontage de la plaque de montage VX25 VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
Page 14
1. Montage de la zone de raccordement dans la partie arrière Demontage Montageplatte VX25 Removing the VX25 mounting plate Démontage de la plaque de montage VX25 VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
2x 50x10 4x 50x10 8x 50x10 2x 80x10 PE/PEN 4x 40x10 PE/PEN 4x 80x10 PE/PEN 8x 40x10 PE/PEN VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
Page 16
Préparation du panneau latéral de compartiment fonc- tionnel / découpes pour barres Neutre, barres Terre et jeux de barres principaux 9683.006/.008 links left gauche VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
Page 17
PE/PEN max. 2x 50x10 4x 50x10 8x 50x10 2x 80x10 PE/PEN 4x 40x10 PE/PEN 4x 80x10 PE/PEN 8x 40x10 PE/PEN VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
Page 18
Préparation du panneau latéral de compartiment fonc- tionnel / découpes pour barres Neutre, barres Terre et jeux de barres principaux 9683.006/.008 rechts right droit VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
1. Montage de la zone de raccordement dans la partie arrière Montage rechte Funktionsraum-Seitenwand Fitting the right compartment side panel Montage du panneau latéral de compartiment fonctionnel à droite M5x12 VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
Page 20
Montage rechte Funktionsraum-Seitenwand Fitting the right compartment side panel Montage du panneau latéral de compartiment fonctionnel à droite M5x12 = 5 Nm (10x) VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
1. Montage de la zone de raccordement dans la partie arrière Montage linke Funktionsraum-Seitenwand Fitting the left compartment side panel Montage du panneau latéral de compartiment fonctionnel à gauche M5x12 VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
Page 22
Montage linke Funktionsraum-Seitenwand Fitting the left compartment side panel Montage du panneau latéral de compartiment fonctionnel à gauche M5x12 = 5 Nm (10x) VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
Schutzleiterbroschüre 9686.5xx PE conductor connection brochure Manuel technique – raccordement de mise à la terre et intensités maximales admissibles = 40 Nm (2x) VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
Ø8,2x16 M8x25 = 20 Nm (2x) = 20 Nm (2x) VX25 Ri4Power Montageanleitung VX25 Ri4Power assembly instructions Notice de montage VX25 Ri4Power DE/EN/FR 9684.0xx VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
Page 25
1.10 Fitting the N busbar system 1.10 Montage des jeux de barres Neutre 9686.820 9686.820 9684.0xx 9686.845 Ø10,5 Ø10,5 = 40 Nm (2x) VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
VX25 Ri4Power Montageanleitung VX25 Ri4Power assembly instructions Ø8,4 Notice de montage VX25 Ri4Power (DIN 9021) DE/EN/FR Ø8,4 (DIN 6796) M8x25 = 20 Nm (2x) VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
Page 27
VX25 Ri4Power Montageanleitung VX25 Ri4Power assembly instructions Ø8,4 Notice de montage VX25 Ri4Power (DIN 9021) DE/EN/FR Ø8,4 (DIN 6796) M8x25 = 20 Nm (2x) VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
1. Montage de la zone de raccordement dans la partie arrière 1.12 Montage des Leistungsschalters 1.12 Fitting the circuit-breaker 1.12 Montage du disjoncteur de puissance 9683.326/.328 M5x12 = 5 Nm (14x) VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
Page 29
Selection of fastening screws in accordance with the manufacturer of the ACB! Choix des vis de fixation en fonction de la marque du disjoncteur de puissance ! = 12 Nm (4x) VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
Page 30
Schneider 800-4000 MTZ2 55,5 (NW08-40) 800-3200 107,5 10,5 4000 61,5 3WL10 630-1250 53,5 Siemens 630-2000 120,5 630-1600 3WL11 2000 630-1600 62,5 2000 VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
Page 31
400-2000 GG-H 400-2000, 3200 General Electric GG-E 400-1250, 2000 GG-H 2500 GG-E 1600 84,5 AS-D 630-1600 70,5 LSIS 84,5 AS-E 2000-2500 70,5 VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
Page 32
ACB! Choix des vis de fixation et des couples de serrage en fonction de la marque du disjoncteur de puis- sance ! VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
Selection of fastening screws in accordance with the manufacturer of the ACB! Choix des vis de fixation en fonction de la marque du disjoncteur de puissance ! VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
Ermittlung Schraubenlänge L: siehe Kapitel 3. Calculate screw length L: see chapter 3. Détermination de la longueur de vis L : voir chapi- tre 3. VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
Page 35
Seite see previous page voir page précédente 38 mm 38 mm = 10 Nm (M8, 4x) / M = 40 Nm (M12, 4x) VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
Selection of fastening screws in accordance with the manufacturer of the ACB! Choix des vis de fixation en fonction de la marque du disjoncteur de puissance ! VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
Page 37
9660.205: Résine polyester chargée de fibres de verre 9660.205: Résine polyester chargée de fibres de verre 9660.205 9660.205 12 mm 12 mm 25 mm 25 mm VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
Page 38
– équerres L2 et L1 et stabilisateurs M5x12 = 5 Nm (2x) 9686.495 M5x12 = 5 Nm (4x) > 10 mm siehe vorherige Seite see previous page voir page précédente VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
Page 39
Ermittlung Schraubenlänge L: siehe Kapitel 3. Calculate screw length L: see chapter 3. Détermination de la longueur de vis L : voir chapi- tre 3. VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
Ermittlung Schraubenlänge L: siehe Kapitel 3. Calculate screw length L: see chapter 3. Détermination de la longueur de vis L : voir chapi- tre 3. VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
Page 41
Ermittlung Schraubenlänge L: siehe Kapitel 3. Calculate screw length L: see chapter 3. Détermination de la longueur de vis L : voir cha- pitre 3. VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
Page 42
B = Nennschrankbreite Équerre-support 9686.495 B = Nominal enclosure width B = Largeur nominale de l'armoire DE/EN/FR > 10 mm M5x12 = 5 Nm (2x) VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
Page 43
1.15 Montage du disjoncteur de puissance – kit de jonction supérieur – L2 et stabilisateurs 9686.495 = 5 Nm (4x) siehe vorherige Seite see previous page voir page précédente VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
Page 44
Ermittlung Schraubenlänge L: siehe Kapitel 3. Calculate screw length L: see chapter 3. Détermination de la longueur de vis L : voir chapi- tre 3. VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
Page 45
Ermittlung Schraubenlänge L: siehe Kapitel 3. Calculate screw length L: see chapter 3. Détermination de la longueur de vis L : voir chapi- tre 3. VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
(DIN 6796) Calculate screw length L: see chapter 3. Détermination de la longueur de vis L : voir chapi- tre 3. Ø10,5 (DIN 6796) VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
Page 47
Ermittlung Schraubenlänge L: siehe Kapitel 3. Calculate screw length L: see chapter 3. Détermination de la longueur de vis L : voir chapi- tre 3. VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
9660.205: Fibreglass-reinforced polyester resin 9660.205: Résine polyester chargée de fibres de verre 9686.865 Ø10,5 9660.205 Ø10,5 Kapitel 2 siehe chapter 2 1x/2x chapitre 2 voir 25 mm VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
1.18 Montage du rail de montage et du support de jeux de barres ST5,5x13 8617.200/ 8617.210 0 < L < 25 = 5 Nm (4x) VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
Page 50
1.18 Montage du rail de montage et du support de jeux de barres 9686.070 Ø8,4 (DIN 9021) Ø8,4 (DIN 6796) M8x25 = 20 Nm (2x) VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
Selection of fastening screws in accordance with the manufacturer of the ACB! Choix des vis de fixation en fonction de la marque du disjoncteur de puissance ! VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
Selection of fastening screws in accordance with the manufacturer of the ACB! Choix des vis de fixation en fonction de la marque du disjoncteur de puissance ! 9686.912 VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
1.20 Fitting the circuit-breaker – Lower connector kit – L1 1.20 Montage du disjoncteur de puissance – kit de jonction inférieur – L1 9686.912 18 mm 9686.820 VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
Page 54
Calculate screw length L: see chapter 3. Détermination de la longueur de vis L : voir chapi- tre 3. siehe Seite 51 see page 51 voir page 51 VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
1.21 Fitting the circuit-breaker – Lower connector kit – L2 1.21 Montage du disjoncteur de puissance – kit de jonction inférieur – L2 9686.912 9686.070 18 mm 9686.070 9686.820 VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
1.21 Fitting the circuit-breaker – Lower connector kit – L2 1.21 Montage du disjoncteur de puissance – kit de jonction inférieur – L2 9686.912 Ø10,5 (DIN 6796) 18 mm VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
1.22 Fitting the circuit-breaker – Lower connector kit – L3 1.22 Montage du disjoncteur de puissance – kit de jonction inférieur – L3 9686.912 18 mm 9686.820 VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
Page 58
1.22 Fitting the circuit-breaker – Lower connector kit – L3 1.22 Montage du disjoncteur de puissance – kit de jonction inférieur – L3 9686.912 Ø10,5 (DIN 6796) 18 mm VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
9660.205: Résine polyester chargée de fibres de verre 9660.205: Résine polyester chargée de fibres de verre 9660.205 9660.205 12 mm 12 mm 25 mm 25 mm VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
Page 60
– stabilisateurs 9686.495 = 5 Nm (2x) M5x12 9686.495 = 5 Nm (4x) Ø10,5 Ø10,5 M10x30 siehe vorherige Seite see previous page voir page précédente VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
Page 61
Ermittlung Schraubenlänge L: siehe Kapitel 3. Calculate screw length L: see chapter 3. Détermination de la longueur de vis L : voir chapi- tre 3. VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
1.24 Montage du disjoncteur de puissance – kit de jonction supérieur – stabilisateurs 9660.205: Glasfaserverstärkter Polyesterharz 9660.205: Fibreglass-reinforced polyester resin 9660.205: Résine polyester chargée de fibres de verre 9660.205 25 mm VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
Page 63
Ermittlung Schraubenlänge L: siehe Kapitel 3. Calculate screw length L: see chapter 3. Détermination de la longueur de vis L : voir chapi- tre 3. VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
1. Montage de la zone de raccordement dans la partie arrière 1.25 Anziehen der Schrauben 1.25 Tightening the screws 1.25 Serrage des vis = 40 Nm (9x) = 40 Nm (12x) VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
Page 65
1. Montage de la zone de raccordement dans la partie arrière 1.25 Anziehen der Schrauben 1.25 Tightening the screws 1.25 Serrage des vis = 40 Nm (13x) = 40 Nm (23x) VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
1. Montage de la zone de raccordement dans la partie arrière 1.26 Montage der Tür 1.26 Fitting the door 1.26 Montage de la porte VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
Page 67
1. Montage de la zone de raccordement dans la partie arrière 1.26 Montage der Tür 1.26 Fitting the door 1.26 Montage de la porte VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
1. Montage de la zone de raccordement dans la partie arrière 1.27 Montage Dachbleche 1.27 Fitting the roof plates 1.27 Montage du toit M12x20 Ø9,5 = 20 – 35 Nm (4x) VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
1. Montage de la zone de raccordement dans la partie arrière 1.28 Montage der Schrankrückwand 1.28 Fitting the enclosure rear panel 1.28 Montage du panneau arrière de l'armoire électrique = 9 Nm (6x) VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
Flat-PLS 2x50, 3-pole, width of connection bracket 1x 50 mm Flat-PLS 2x50, 3 pôles, largeur des équerres de raccordement 1x 50 mm Download 3D-PDF VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
Flat-PLS 4x50, 3-pole, width of connection bracket (splayed), 3x 120 mm Flat-PLS 4x50, 3 pôles, largeur des équerres de raccordement (écartées) 3x 120 mm Download 3D-PDF VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
Page 72
8.8. L = D + 15 mm L = D + 15 mm L = D + 15 mm L = D + 15 mm VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
Page 73
Vis M10 dans d'autres longueurs fournies par le client conformément la norme ISO 4017, classe de résistance 8.8. L = D + 10 mm VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
Page 74
4. Stabilisation de différents raccordements de disjoncteurs de puissance 9660.205: Glasfaserverstärkter Polyesterharz 9660.205: Fibreglass-reinforced polyester resin 9660.205: Résine polyester chargée de fibres de verre 3584.000 9660.205 VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
1.16 1.18 9686.250 1.13 1.15 1.16 9686.300 1.10 9686.350 9686.495 1.14 1.15 1.23 9686.520 9686.522 9686.524 9686.526 9686.528 9686.530 9686.532 9686.534 9686.536 VX25 Ri4Power – Koppelfeld Rückbereich / Rear area coupling section / Zone de raccordement dans la partie arrière...
Page 76
◾ Climate Control ◾ IT Infrastructure ◾ Software & Services You can find the contact details of all Rittal companies throughout the world here. www.rittal.com/contact RITTAL GmbH & Co. KG Auf dem Stuetzelberg · 35745 Herborn · Germany Phone +49 2772 505-0...