Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Fresco 153E
Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanwei-
sung genau durch und beachten Sie
die Sicherheitshinweise, bevor Sie das
Gerät erstmals benutzen. Bewahren Sie
diese zum späteren Nachschlagen gut
auf.
Nehmen Sie das Gerät nie in Be-
trieb
wenn ein Kabel oder Stecker
-
beschädigt ist
nach Fehlfunktionen des Ge-
-
rätes
nachdem das Gerät herunter-
-
fiel oder auf andere Art be-
schädigt wurde
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen
nur von Fachkräften durchgeführt wer-
den.
Unsachgemäss
Reparaturen und Abänderungen an
den Geräten können gefährliche Folgen
für den Benutzer nach sich ziehen,
worauf die Garantieansprüche abge-
lehnt werden.
Allgemeine Hinweise
Das Gerät nicht in Betrieb nehmen,
wenn das Gehäuse erkennbare
Schäden aufweisst, die Anschluss-
leitung defekt ist oder der Ver-
dacht auf einen Defekt besteht.
Das Gerät nur dann anschliessen,
wenn die auf dem Typenschild an-
gegebene Spannung mit der Netz-
spannung übereinstimmt.
Mindestens drei Minuten zwischen
dem Aus- und Einschalten einhal-
ten.
Instructions d'emploi
Fresco 153E
Indications pour le bon
fonctionnement de votre
appareil
Lisez minutieusement le manuel
d'emploi avant toute mise en
service
Conservez-les instructions avec
soin en vue de consultations ul-
térieures.
Ne mettez jamais l'appareil
en service
Les réparations d'appareils élec-
triques ne peuvent être effec-
durchgeführte
tuées que par des techniciens
spécialisés. .Les réparations mal
effectuées et les modifications
des appareils peuvent entraîner
des conséquences dangereuses
pour l'utilisateur.
Indications générales
Ne pas mettre l'appareil en
service, si le boîtier est en-
dommagé,si les conduits de
raccordement sont défec-
tueux ou s'il existe le moin-
dre soupçon d' un défaut.
Assurez vous que la tension
électrique mentionnée sur la
plaque de signalisation de
l'appareil correspond bien à
celle de vôtre réseau.
Accorder au moins trois minutes
entre
l'appareil et sa mise en fonction.
1
de
votre
appareil.
quand un câble ou une
-
fiche apparaît endom-
magée
si l'appareil s'est révélé
-
mal fonctionner
après que l'appareil
-
soit tombé ou bien qu'il
est subi
tout autre
dommage
le
branchement
Istruzioni d'uso
Fresco 153E
Avvertenze di sicurezza
Vi invitiamo a leggere con attenzione le
istruzioni d'uso e ad osservare le avver-
tenze di sicurezza prima di usare
l'apparecchio per la prima volta. Si rac-
comanda di conservare il manuale per
future consultazioni.
Non mettere mai in funzione
l'apparecchio
se un cavo o una presa è
-
danneggiato/a
dopo un malfunzionamento
-
dell'apparecchio
dopo
-
dell'apparecchio oppure dopo
che l'apparecchio ha subito un
danneggiamento.
Eventuali riparazioni alle apparecchiatu-
re elettriche devono essere effettuate
esclusivamente da personale specializ-
zato. Le riparazioni e le modifiche ap-
portate agli apparecchi non a regola
d'arte possono avere conseguenze pe-
ricolose per l'utente, pertanto i diritti in
garanzia vengono rifiutati.
Indicazioni generali
Non
mettere
l'apparecchio
presenta dei danni evidenti, se il
cavo di collegamento è difettoso
oppure sussiste il dubbio di un
guasto.
Allacciare l'apparecchio solo se la
tensione riportata sulla targhetta
corrisponde alla tensione di rete.
Rispettare un intervallo di almeno
de
tre minuti tra l'accensione e lo
spegnimento.
un
guasto
in
funzione
se
l'alloggiamento

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sonnenkonig Fresco 153E

  • Page 1 Bedienungsanleitung Instructions d’emploi Istruzioni d’uso Fresco 153E Fresco 153E Fresco 153E Sicherheitshinweise Indications pour le bon Avvertenze di sicurezza Bitte lesen Sie die Gebrauchsanwei- fonctionnement de votre Vi invitiamo a leggere con attenzione le sung genau durch und beachten Sie appareil istruzioni d’uso e ad osservare le avver-...
  • Page 2 Vor der Inbetriebnahme prüfen, ob der Avant toute mise en fonc- Prima della messa in funzione verificare Luftfilter richtig eingesetzt ist. Das Ge- tion, examiner si le filtre à se il filtro dell’aria è montato corretta- rät darf ohne Filter nicht benutzt wer- air est mis en place correc- mente.
  • Page 3 Installation der Ausseneinheit Installation de l’unité exté- nstallazione dell’unità esterna Die Ausseneinheit kann manuell rieure L’unità esterna può essere colloc auf dem Bal- L’unité extérieure peut être ta manualmente sul balcone oppu- kon oder auf placée sur le sol ou sur le re su una pensilina.
  • Page 4: Important

    nstallation Inneneinheit stallation l’unité nstallazione unità interna Der Kältemittelschlauch kann intérieure Il manicotto del refrigerante può durch einen Türspalt nach drau Le tuyau r éfrigérant peut essere portato all’esterno attraver- sen geführt werden. être conduit à l’extérieur par so una apertura della porta. une porte entr’ouverte.
  • Page 5 rennungsvorgang rocessus de la sépara- Procedura d’interruzione tion 1. En lever la petite porte . Abdeckplatte auf der Rückseite 1. Rimuovere la piastra di au bas du boîtier, à entfernen, es sind 4 Schrau- copertura sul retro, ci sono l’arrière de l’appareil. Il ben.
  • Page 6 6. Sobald Sie das Aussenge- 6. Si vous avez placé 6. Dopo aver posizionato rät platziert haben, müs- l’unité extérieure, vous l’apparecchio esterno, occorre sen die Kältemittelleitun- devez attacher collegare allo stesso modo i gen wieder auf gleiche conduites de réfrigérant manicotti del refrigerante.
  • Page 7: Commande De Fonctions

    Bedienungselemente Fresco 10E Commande de fonctions Elementi di comando Fresco 80E Fresco 10E ON / OFF ON / OFF ON / OFF Ein (ON) - und Ausschalten (OFF) des Allumer (ON) et éteindre (OFF) Accensione (ON) e spegnimento (OFF) Gerätes. l’appareil.
  • Page 8 Funktionstaste Mode drücken um Fan Presser la touche de la fonction Premere il tasto Mode per selezionare (Ventilation) auszuwählen. Das Symbol Mode pour choisir Fan (ventila- Fan (Ventilazione). Il simbolo si illumi- leuchtet auf. tion). Le symbole lumineux ap- paraît. Low: Minimale Luftumwälzung, ohne Low: Circulation d’air minimale, Low: Circolazione minima dell’aria, sen-...
  • Page 9 Funktion der Fernbedienung Fonctions de commande à Funzioni del telecomando distance A Timer Timermodus A Timer Mode de minuterie A Timer Modalità Timer B Speed Geschwindigkeitsstufen B Speed Mode de vitesse B Speed Livelli velocità C Mode Auswahl der Funktionen C Mode Choix de fonction C Mode...
  • Page 10 Der Netzstecker ist aus der Steck- I y a lieu de retirer la fiche Estrarre la spina dalla presa dose zu ziehen réseau de la prise vor jeder Reinigung und Pflege avant chaque recharge ou prima di ogni intervento di pulizia e vidange de l’appareil manutenzione vor jeder Montage und Demonta-...