Page 1
7.11 Timer 7.12 Fernbedienugn Störungsursache Wartung und Pflege Anwendung- und Energiespartips Technische Angaben Garantie / Entsorgung / Technische Änderungen Mode d’emploi Fresco 009 et 012 Consignes de sécurité Emplacement Branchement électrique Désignation des pièce Installation de l’appareil Commande Commande de Fonctions / Display...
Page 2
Manuale d’uso Fresco 009 et 012 Avvertenze di sicurezza Posizionamento collegamento elettrico Descrizione componenti Installazione dell’apparecchio Comando Elementi di comando / Displa Funzioni Funzioni Power Scelta funzioni Raffreddamento Deumidificazione Swing functione Riscaldamento Ionizzatore Velocità di ventilazione Impostazione del temperatura 7.10 Modalità sleep 7.11 Timer...
1 Sicherheitshinweise • Das Gerät muss stehend (senkrecht) transportiert werden. Bevor Sie das Klimagerät einschalten, muss das Gerät mindestens 10 Stunden aufrecht stehen. Unsachgemäs- ser Transport kann zu Kompressorschäden führen, worauf die Garantieleistung abge- lehnt wird. • Bitte lesen Sie vor erster Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung genau durch und beachten Sie die Sicherheitshinweise um Schäden durch falsche oder unsachgemässe Bedienung sowie unzu- lässige Umgebungsbedingungen zu vermeiden.
3 Elektrischer Anschluss Vor dem elektrischen Anschluss des Klimagerätes sollten folgende Punkte überprüft werden: Stimmt die Netzspannung mit der Spannung des Gerätes überein? Sind die Steckdose und das Versorgungsnetz ausreichend abgesichert? Falls eine Kabelrolle verwendet wird, ist diese vollständig abgewickelt? Ist der Gerätestecker für die Gebäudesteckdose geeignet? Ist die verwendete Steckdose mit einwandfreier Erdung ausgerüstet? 4 Bezeichnung der Teile...
Page 6
7.3 Kühlung Funktionstaste Mode drücken, um den Modus Kühlung auszuwählen. Drücken Sie die Tasten um die gewünschte Temperatur auszuwählen. Wichtig: Der Abluftschlauch muss nach draussen geführt werden, wenn das Klimagerät im Modus Kühlen betrieben wird. 7.4 Entfeuchtung Funktionstaste drücken um die Entfeuchtung auszuwählen. Die Ventilationsgeschwindigkeit wird automatisch auf „tief“...
Page 7
7.11 Timer Drücken Sie die Taste, und der Display zeigt Ihnen 00 an. Drücken Sie noch einmal die Taste Timer, damit Sie den Timer einschalten können, das Kli- magerät muss ausgeschaltet sein. Die Stunden werden wie folgt angezeigt: 00, 01, 02..24. Wenn Sie die Taste noch einmal drücken schalten Sie den Timer aus.
1200 / 1200 Watt Spannung / Frequenz / Netzstromstärke 220-240 Volt / 50 Hz / 6.4 A Dimensionen lxbxh Fresco 009 / Fresco 012 57 x 53 x 65cm Gewicht Fresco 009 / Fresco 012 32.5 kg / 35.9 kg Kältemittel / Füllmenge...
Page 9
1 Consignes de sécurité • L'appareil doit être transporté debout (vertical). Avant de mettre en marche le clima- tiseur, l'appareil doit rester debout pendant au moins 10 heures. Un transport non conforme peut endommager le compresseur, la prestation de garantie sera alors reje- tée.
3 Branchement électrique Avant de procéder au branchement électrique du climatiseur, vous devez contrôler les points suivants: La tension du réseau correspond-elle à la tension de l'appareil ? La prise et le réseau d'alimentation sont-ils suffisamment protégés par fusible ? Si un rouleau de câble est utilisé, celui-ci est-il intégralement déroulé...
6.2 Fonctions 1. voyant de contrôle pour ionisateur 2. voyant de contrôle pour fonction Swing 3. voyant de contrôle Timer 4. voyant de contrôle mode Sleep 5. niveau de ventilation Haut; lumière rouge Normal; lumière verte Bas; lumière jaune 6. Mode Rafraîchir;...
Page 12
7.4 Déshumidification Appuyez sur la touche de fonction pour sélectionner Déshumidification. La vitesse de ventilation est automatiquement mise en marche sur “bas“. La température et la vitesse de déshumidification ne peuvent pas être réglées dans le mode Déshumidification. L’eau de condensation accumulée est collectée à l’intérieur de l’appareil dans une cuve collectrice. Dès que cette cuve est pleine, l’interrupteur flottant arrête l’appareil.
7.12 Commande à distance Avec la télécommande, tout fonctionne comme avec l’appareil. La seule exception est le réglage de la température. Pour régler la température, appuyez sur la touche 8 Causes de perturbations L'appareil de climatisation s'ar- La prise de courant, à laquelle Faites contrôler la prise de cou- rête.
1 Avvertenze di sicurezza • Trasportare l’apparecchio in posizione verticale. Prima di mettere in funzione il condi- zionamento, l’apparecchio deve rimanere per almeno 10 ore in posizione verticale. Un trasporto improprio può causare danni al compressore, per i quali non si riconosce al- cuna prestazione in garanzia.
3 Collegamento elettrico Prima dell’allacciamento elettrico del condizionamento si raccomanda di verificare i seguenti punti: La tensione di rete corrisponde alla tensione dell’apparecchio? La presa e la rete d’alimentazione sono ben protette? Se viene usato una prolunga a rotolo, il filo è perfettamente avvolto? La spina dell’apparecchio è...
6.2 Funzioni 1. Spia di controllo per ionizzatore 2. Spia di controllo per funzione Swing 3. Spia di controllo timer 4. Spia di controllo modalità Sleep 5. Intensità di ventilazione alta: luce rossa normale: luce verde bassa: luce gialla 6. Modo raffreddamento: luce verde deumidificazione: luce gialla riscaldamento: luce rossa...
Page 18
7.5 Funzione Swing All’accensione del condizionatore le lamelle si aprono al massimo. All’azionamento del tasto le lamelle salgono e scendono in modo uniforme. Azionando nuovamente il tasto Swing le lamelle si fermano e resteranno nella loro posizione. Allo spegnimento dell’apparecchio le lamelle si chiudono. 7.6 Riscaldamento Anche la modalità...
Page 19
8 Ricerca guasti L’apparecchio si spegne. Alla presa alla quale è collegato Far controllare la presa da un l’apparecchio manca elettricista. l’alimentazione elettrica. La spina non è collegata a rete. Reinserire la spina di collega- mento. La spia di avviso lampeggia. L'acqua di condensazione può...