1. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Bitte lesen Sie vor erster Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung genau durch und beachten Sie die Sicher- heitshinweise, um Schäden durch falsche oder unsachgemässe Bedienung sowie unzulässige Umgebungsbe- dingungen zu vermeiden. Bewahren Sie diese zum späteren Nachschlagen gut auf. Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Entfernen der Verpackung auf Beschädigungen. Setzen Sie das Gerät bei Verdacht auf eine Beschädigung nicht in Betrieb und wenden Sie sich an einen Fachmann.
Page 4
• Wird das Gerät in einem nicht belüfteten Raum gelagert, aufgestellt oder betrieben, muss dafür Sorge getragen werden, dass sich durch ein mögliches Auslaufen das Kältemittel nicht aufgrund von Zündquel- len wie bspw. einem Heizkörper oder Ofen entzündet oder explodiert. •...
19. Die Lüftungsöff nungen müssen frei sein. 20. Jede Person, die mit Kältemitteln arbeitet oder den Kältemittelkreislauf öff net, muss eine von dem entsprechenden Industrieverband erteilte Zertifi zierung nachweisen, die ihr den erlaubten und sicheren Umgang mit Kältemitteln gemäss den gültigen Vorschriften des Industrieverbandes bescheinigt. 21.
3. ZUBEHÖR Zubehörteil Name Abmessung Klimagerät mobil 440 x 715 x 335 mm Länge: 1500 mm Ausziehbarer Abluftschlauch Durchmesser: 150 mm Schlauchadapter Durchmesser: 150 mm (für Fenster) Schlauchadapter Durchmesser: 150 mm (geräteseitiger Anschluss) Fernbedienung 45 x 100 mm Abb� 2 VORSICHT Brandgefahr SEHR WICHTIG! Bitte installieren oder verwenden Sie Ihre mobile Klimaanlage nicht, bevor Sie diese Anleitung...
5. VERWENDUNG Vor der Inbetriebnahme sicherstellen, • dass eine Steckdose in der Nähe ist. • Abluftschlauch gemäss Abb. 5 und Abb. 5a montieren und entsprechend aus dem Fenster hinausleiten. Abb. 5 Abb. 5 A Abb. 6 • Netzkabel in eine ordnungsgemässe installierte Steckdose (AC 240/220 V/50 Hz) einstecken. •...
Page 9
Betriebstemperaturbereich Maximale Kühlung Minimale Kühlung DB/WB (° C) 35/24 18/12 Vor Inbetriebnahme • Prüfen, ob der Abluftschlauch ordnungsgemäss sitzt. • Hinweise für Kühlung und Funktion Lufttrocknung: Bei Auswahl der Funktionen Kühlung und Lufttrock- nung zwischen jedem EIN-/ AUSSCHALTEN eine Pause von min. 3 Minuten verstreichen lassen. •...
Schlafmodus • Im Kühlmodus die Taste „Sleep“ (1) drücken und Temperatur einstellen. Nach einer Stunde erhöht sich die Temperatur um 1° C und maximal um 2° C nach 2 Stunden. • Durch erneutes Drücken der Taste „Sleep“ (1) wir die Funktion beendet. Wassertank Der integrierte Wassertank fängt überschüssiges Kondenswasser auf, welches bei der Klimatisierung und Entfeuchtung produziert wird.
7. FEHLERBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGSVORSCHLÄGE Trotz Betätigung des ON/OFF Die Leuchtanzeige „Voller Was- Wassertank leeren. Schalters läuft das Gerät nicht sertank“ blinkt, der Wassertank ist voll. Umgebungstemperatur ist Temperatur zurücksetzen. niedriger als die voreingestellte Temperatur (Kühl-Modus). Nicht kühl genug Türen und Fenster sind nicht Schliessen Sie Türen und Fenster.
8. GARANTIE / ENTSORGUNG / TECHNISCHE ÄNDERUNGEN Garantie Die Geräte werden vor der Auslieferung genau kontrolliert. Sollte trotzdem einmal ein Mangel an Ihrem Gerät auftreten, wenden Sie sich vertrauensvoll an Ihren Verkäufer. Bitte bringen Sie den Kaufbeleg mit, denn dieser ist für jede Garantieleistung vorzulegen.
Page 13
ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR DEN ELEKTRISCHEN TEIL DES PRODUKTS Gemäss Artikel 26 des Gesetzesvertretenden Dekrets vom 14. März 2014 zur Umsetzung der Richtlinie 2012/19/EG und des Gesetzes vom 4. März 2014 zur Umsetzung der Richtlinie 2011/65/EG zur Verringerung der Verwendung gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten und zur Abfallentsorgung. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder der Verpackung weist darauf hin, dass der die am Ende ihrer Nutzungsdauer anfallen, müssen getrennt von anderen Abfällen gesammelt werden�...
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant la première mise en service, veuillez lire scrupuleusement le mode d‘emploi dans son Intégralité et tenir compte des consignes de sécurité afin d‘éviter les dommages liés à une commande mauvaise ou non conforme ainsi qu‘à des conditions d‘environnement non autorisées. Conservez ce mode d‘emploi afin de pou- voir le consulter de nouveau ultérieurement.
IMPORTANT: Attendez avant d‘utiliser au moins 12 heures après le déballage de l‘équipement! • Si l’appareil est installé, utilisé ou conservé dans une zone non ventilée, la salle doit être conçue de manière à prévenir l’accumulation de fuites de gaz réfrigérant, car celles-ci peuvent présenter un risque d’incendie ou d’explosion.
Page 19
16. Pour tout travail de réparation ou d’entretien de l’appareil, veuillez faire appel à un technicien de mainte- nance agréé. 17. Ne pas tirer, déformer ou modifi er le câble d’alimentation électrique, ni l’immerger dans l’eau. Tirer ou mal utiliser le câble d’alimentation peut provoquer des dommages au sein de l’appareil et entraîner des décharges électriques.
2. DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL VUE LATÉRALE VUE AVANT VUE ARRIÈRE Raccordement direct Protection arrière Panneau de commande d’évacuation Arrivée d’air Fig� 1 Roulette Fermeture du réservoir Alimentation d’eau 3. ACCESSOIRES Pièce Description Dimensions Climatiseur mobile 440 x 715 x 335 mm Longueur: 1500 mm Tuyau d’évacuation Diamètre: 150 mm...
4. PANNEAU ET TÉLÉCOMMANDE SPEED Fig. 3 1 Sleep: Sélecteur du mode nuit 2 Swing: Sélecteur du flux d’air 3 Timer: Programmateur horaire 4 Mode: Sélecteur de mode 5 Temp - : Sélecteur de température et timer vers le bas 6 Temp + : Sélecteur de température et timer vers le haut 7 Speed:...
5. UTILISATION Avant de procéder à l’installation • Trouvez un endroit à proximité d’une alimentation électrique. • Comme le montrent les illustrations 5 et 5 A, installez le tuyau de sortie et réglez correctement la posi- tion de la fenêtre. Fig�...
Page 23
Gamme de températures en état de marche: Refroidissement maximal Refroidissement minimal TS/TM (° C) 35/24 18/12 Avant utilisation • Vérifiez que le tuyau de sortie a été correctement installé. • Attention, pour les opérations de refroidissement et de déshumidification: Lorsque vous utilisez les fonc- tions de refroidissement et de déshumidification, maintenez un intervalle d’au moins trois minutes entre chaque arrêt et remise en marche.
Mode veille • En mode refroidissement, appuyez sur la touche «Sleep» (1) et réglez la température. Après une heure, la température augmente de 1° C et au maximum de 2° C après 2 heures. • Appuyez à nouveau sur la touche «Sleep» (1) pour terminer la fonction. Réservoir d’eau •...
7. RÉSOLUTION DES PANNES PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS PROPOSÉES L’appareil ne s’allume pas lorsque Le voyant de trop-plein clignote, Videz l’eau du réservoir. j’appuie sur le bouton marche/ le réservoir d’eau est plein. arrêt. La température de la pièce est Reconfigurez la température.
8. GARANTIE / ÉLIMINATION / MODIFICATIONS TECHNIQUES Garantie L‘appareil sont contrôlés de manière précise avant la livraison. Si malgré tout un vice devait être constaté sur votre appareil, adressez-vous en toute confiance à notre revendeur. Veuillez joindre la preuve d‘achat, car celle-ci doit être présentée pour la prestation de garantie.
Page 27
INSTRUCTIONS D‘ÉLIMINATION DE LA PARTIE ÉLECTRIQUE DU PRODUIT Conformément à l‘article 26 du décret-loi du 14 mars 2014 portant application de la directive 2012/19/CE et de la loi du 4 mars 2014 portant application de la directive 2011/65/CE concernant la réduction de l‘utilisation de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques et la gestion des déchets.
FRESCO 100 CLIMATIZZATORE MOBILE Manuale dell’utente Nr. articolo FRESCO 100: 10000902...
Page 30
Indice 1 Avvertenze per la sicurezza ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 31 2 Nominazione delle parti ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������34 3 Accessori ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������34 4 Pannello di controllo e del telecomando �����������������������������������������������������������������������������������������35 5 Utilizzo ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������36 6 Pulizia e manutenzione ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������38 7 Risoluzione dei problemi �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������39 8 Garanzia / Smaltimento / Modifiche tecniche ��������������������������������������������������������������������������������� 46...
1. AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Prima di mettere in funzione per la prima volta il prodotto, si raccomanda di leggere con cura le istruzioni d’uso e di rispettare le avvertenze di sicurezza al fine di evitare un utilizzo improprio o sbagliato come pure condizioni ambientali non idonee.
Page 32
• Se l’apparecchio è installato, utilizzato o stoccato in un’area non ventilata, il locale deve essere progettato in modo da prevenire l’accumulo di perdite di gas refrigerante, in quanto possono presentare un rischio di incendio o esplosione. . Infatti, riscaldatori elettrici, stufe o qualsiasi altra fonte di fuoco possono accendere il refrigerante.
Page 33
18. Rispettare le normative nazionali in materia di gas. 19. Non ostruire le aperture di ventilazione. 20. Chiunque lavori o si eserciti nel sistema di raff reddamento deve essere in possesso di un certifi cato valido rilasciato da un’autorità di valutazione del settore accreditata per garantire una competenza suffi ciente nella gestione dei refrigeranti, in conformità...
2. NOMINAZIONE DELLE PARTI VISTA LATERALE VISTA FRONTALE VISTA POSTERIORE Raccordo di Protezione posteriore Pannello di controllo drenaggio diretto Ingresso dell’aria Fig� 1 Ruote Chiusura del serbatoio Cavo elettrico dell’acqua 3. ACCESSORI Pezzo Descrizione Dimensione Condizionatore mobile 440 x 715 x 335 mm Lunghezza: 1500 mm Tubo di scarico Diametro: 150 mm...
4. PANNELLO DI CONTROLLO E DEL TELECOMANDO SPEED Fig� 3 1 Sleep: Selettore della modalità notturna 2 Swing: Oscillazione 3 Timer: Programmatore orario 4 Mode: Selettore di modalità 5 Temp - : Selettore di temperatura e timer verso il basso 6 Temp + : Selettore di temperatura e timer verso l’alto 7 Speed: Selettore della velocità...
5. UTILIZZO Prima di procedere con l’installazione – Trova un posto vicino a un alimentatore. – Come mostrato nelle fi gure 5 e 5a, installare il tubo di scarico e regolare correttamente la posizione della fi nestra. Fig. 5 Fig. 5 A Fig.
Page 37
Intervallo di temperatura in condizioni di lavoro Raffreddamento massimo Raffreddamento minimo TS/TM (° C) 35/24 18/12 Prima dell’uso • Controllare che il tubo di scarico sia stato installato correttamente. • Attenzione, per le operazioni di raffreddamento e deumidificazione: quando si utilizzano le funzioni di raffreddamento e deumidificazione, mantenere un intervallo di almeno tre minuti tra ogni spegnimento e riavvio.
Selettore della modalità notturna • Quando l’unità è in modalità di raffreddamento, premere il pulsante «Sleep» (1) per regolare la temperatu- ra. Aumenta di 1° C dopo un’ora e al massimo di 2° C dopo due ore. • Premere nuovamente il pulsante «Sleep» (1) per annullare l’impostazione. Drenaggio •...
7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA POSSIBILI CAUSE SOLUZIONI PROPOSTE Il dispositivo non si accende L’indicatore di overflow lampe- Svuotare l’acqua dal serbatoio. quando si preme il pulsante di ggia, il serbatoio dell’acqua è accensione. pieno. La temperatura ambiente è infe- Riconfigurare la temperatura.
8. GARANZIA / SMALTIMENTO / MODIFICHE TECNICHE Garanzia I prodotti vengono controllati attentamente prima della spedizione. Se dovesse comunque presentarsi un vizio sul vostro apparecchio, vi invitiamo a rivolgervi in tutta tranquillità al vostro rivenditore. Vi rammentiamo di portare appresso la ricevuta d’acquisto, che deve essere presentata per ogni prestazione in garanzia. Il periodo di garanzia è...
Page 41
INSTRUCTIONS D‘ÉLIMINATION DE LA PARTIE ÉLECTRIQUE DU PRODUIT Conformément à l‘article 26 du décret-loi du 14 mars 2014 portant application de la directive 2012/19/CE et de la loi du 4 mars 2014 portant application de la directive 2011/65/CE concernant la réduction de l‘utilisation de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques et la gestion des déchets.
1. SAFETY INSTRUCTIONS Please read before first commissioning the safety instructions carefully and observe the safety instructions to prevent damage due to misuse, improper operation, and improper environmental conditions to be avoided. Keep these for later reference. Check the device after removing the packaging for damage . Do not put the unit in case of suspected corruption in operation and consult a specialist.
• Individuals who operate or work on the refrigerant circuit must have the appropriate certifi cation issued by an accredited organisation that ensures competence in handling refrigerants according to a specifi c evaluation recognised by the associations in the industry. •...
22. Do not operate or stop the device by inserting or pulling out the power plug, as it may cause electric shock or fi re due to heat generation. 23. Unplug the device if strange sounds, smell, or smoke come from it. Notes: •...
3. ACCESSORIES Accessories Description Dimension Main air conditioner unit 440 x 715 x 335 mm Length: 1500 mm Hot-air exhaust hose Diameter: 150 mm Hose connector Diameter: 150 mm (Window side) Hose connector Diameter: 150 mm (Air conditioner side) Remote control 45 x 100 mm Fig�...
4. DISPLAY PANEL AND REMOTE CONTROL SPEED Fig� 3 1 Sleep: Night operation key 2 Swing: Oscillation key 3 Timer: Hour programming 4 Mode: Selection of the mode 5 Temp - : Selector of temperature and timer down 6 Temp + : Selector of temperature and timer up 7 Speed: Speed selector 8 Power: On/Off...
5. OPERATING INSTRUCTIONS Before starting to operate the device • Find a place where there is a power supply nearby. • Install the exhaust hose as shown in Fig. 5 and Fig. 5 A and adjust the window position well. Fig.
Page 51
Operating temperature range Maximum cooling Minimum cooling DB/WB (° C) 35/24 18/12 Caution for cooling and dehumidifying operations • When using the cooling and dehumidifying functions, wait for at least 3 minutes between each ON/OFF. • Make sure the power supply meets the requirements. •...
Sleep control function • When in cooling mode, press the «Sleep» (1) key to set the temperature. It will increase by 1° C after an hour and at most it will increase by 2° C after 2 hours. • Press the «Sleep» (1) key again can to cancel the setting. Watertank •...
7. TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SUGGESTED SOLUTION Unit does not start when pressing Water full indicator lamp blinks Dump the water out of the water the on/off button and water tank is full. tank. Room temperature is lower than Reset the temperature. the set temperature (cooling mode).
8. WARRANTY / DISPOSAL / TECHNICAL CHANGE Warranty The products are carefully checked before shipping. Should a defect nevertheless occur on your appliance, please contact your dealer with complete peace of mind. We remind you to bring with you the purchase re- ceipt, which must be presented for each warranty service.
Page 55
DISPOSAL INSTRUCTIONS FOR THE ELECTRICAL PART OF THE PRODUCT In accordance with Article 26 of the Decree-Law of 14 March 2014 implementing Directive 2012/19/EC and the Law of 4 March 2014 implementing Directive 2011/65/EC on the reduction of the use of hazardous substances in electrical and electronic equipment and on waste management.