Sonnenkonig FRESCO 140 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour FRESCO 140:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FRESCO 140-180
Klimagerät Mobil
Bedienungsanleitung
Artikelnummer Fresco 140: 10001002
Artikelnummer Fresco 180: 10001102

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sonnenkonig FRESCO 140

  • Page 1 FRESCO 140-180 Klimagerät Mobil Bedienungsanleitung Artikelnummer Fresco 140: 10001002 Artikelnummer Fresco 180: 10001102...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitsvorkehrungen ................3 2 Teilebeschreibung ..................6 3 Zubehör ......................7 4 Bedienpanel und Fernbedienung ..............8 5 Verwendung ....................9 6 Reinigung ....................12 7 Troubleshooting ...................13 8 Garantie / Entsorgung / Technische Änderungen.........14...
  • Page 3: Sicherheitsvorkehrungen

    1. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Bitte lesen Sie vor erster Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung genau durch und beach- ten Sie die Sicherheitshinweise, um Schäden durch falsche oder unsachgemäße Bedienung sowie unzulässige Umgebungsbedingungen zu vermeiden. Bewahren Sie diese zum späte- ren Nachschlagen gut auf. Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Entfernen der Verpackung auf Beschädigungen. Set- zen Sie das Gerät bei Verdacht auf eine Beschädigung nicht in Betrieb und wenden Sie sich an einen Fachmann.
  • Page 4 – Achtung! Kältemittel sind geruchlos. Spezielle Informationen für Geräte, die das Kältemittel R290 verwenden: – Vor Benutzung des Geräts bitte die Warnhinweise sorgfältig lesen. – Zum Abtauen und Reinigen des Gerätes bitte nur die vom Hersteller empfohlenen Mittel benutzen. – Das Gerät nur in einem Raum verwenden, in dem keine Zündquellen betrieben werden (z.B.
  • Page 5 netz trennen. Bewegen Sie das Gerät langsam. 7. Das Klimagerät nicht abdecken, Achtung: Brandgefahr! 8. Die verwendeten Steckdosen müssen den jeweiligen landestypischen elektrischen Sicherheitsstandards entsprechen. Falls erforderlich, diese bitte entsprechend prüfen. 9. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Page 6: Teilebeschreibung

    Herausziehendes Kabels den Betrieb unterbrechen. Achtung: Elektroschock- oder Brandgefahr durch Wärmeentwicklung! 23. Bei ungewöhnlichen Geräuschen, Geruchs- oder Rauchentwicklung das Gerät sofort ausschalten und vom Netz trennen. Hinweis: – Bei beschädigten Geräteteilen bitte den Händler oder einen Fachbetrieb kontaktieren. – Bei Auftreten von Störungen bitte den Schalter ausstellen und das Gerät vom Stromnetz nehmen.
  • Page 7: Zubehör

    3. ZUBEHÖR Zubehörteil Name Abmessung 440*335*715 mm Klimagerät mobil 470*370*764 mm Länge: 1500 mm Abgasschlauch Durchmesser: 150 mm Schlauchadapter Durchmesser: 150 mm (für Fenster) Schlauchadapter Durchmesser: 150 mm (geräteseitiger Anschluss) Fernbedienung 100*45 mm Abb.2...
  • Page 8: Bedienpanel Und Fernbedienung

    4. BEDIENPANEL UND FERNBEDIENUNG SPEED Abb.3 1 Schlafmodus : Auswahl Nachtbetrieb 2 Schwenken : Schwanken vom Lüfter 3 Timer : Zeitvoreinstellung 4 Modus : Auswahl Betriebsmodus 5 Temp- : Temperatur / timer senken 6 Temp+ : Temperatur / timer erhöhen 7 Geschwindigkeit : Geschwindigkeit des Ventilators 8 On/Off Taste...
  • Page 9: Verwendung

    5. VERWENDUNG Vor der Inbetriebnahme sicherstellen, – dass eine Steckdose in der Nähe ist. – Abluftschlauch gemäß Abb. 5 und Abb. 5a montieren und entsprechend aus dem Fenster hinausleiten. Abb. 6 Abb. 5 Abb. 5 A – Netzkabel in eine ordnungsgemäße installierte Steckdose (AC 240/220 V/50 Hz) einstecken. –...
  • Page 10 Betriebstemperaturbereich: Maximale Kühlung Minimale Kühlung DB/WB (°C) 35/24 18/12 Vor Inbetriebnahme: - Prüfen, ob der Abluftschlauch ordnungsgemäß sitzt. - Hinweise für Kühlung und Funktion Lufttrocknung: Bei Auswahl der Funktionen Kühlung und Lufttrocknung zwischen jedem EIN-/ AUSSCHALTEN eine Pause von min. 3 Minuten verstreichen lassen.
  • Page 11 Timer Timer Einschaltzeit: • Ist das Klimagerät AUS, die Taste „Timer“ (3) drücken und mithilfe der Tasten zur Auswahl der Temperatur und Zeit die gewünschten einschaltzeit einstellen. • Auf dem Bedienfeld wird „Preset ON Time“ angezeigt. • Es ist eine beliebige Zeit zwischen 0 und 24 Stunden auswählbar. Timer Ausschaltzeit •...
  • Page 12: Reinigung

    6. REINIGUNG Hinweis - Vor Reinigung des Gerätes das Gerät vom Netz trennen. - Kein Benzin oder andere chemischen Reinigungsmittel zur Reinigung verwenden. - Das Gerät nicht nass reinigen. - Ist das Klimagerät defekt, bitte den Händler oder einen Fachbetrieb kontaktieren. Luftfilter - Der Luftfilter sollte alle zwei Wochen gereinigt werden oder dann, wenn er verschmutzt ist.
  • Page 13: Troubleshooting

    7. TROUBLESHOOTING PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGSVORSCHLÄGE Trotz Betätigung des ON/ Die Leuchtanzeige „Voller Wassertank leeren. OFF Schalters läuft das Wassertank“ blinkt, der Gerät nicht Wassertank ist voll. Umgebungstemperatur ist Temperatur zurücksetzen niedriger als die vorein- gestellte Temperatur. (Kühl-Modus) Nicht kühl genug Türen und Fenster sind Schließen Sie Türen und nicht geschlossen.
  • Page 14: Garantie / Entsorgung / Technische Änderungen

    8. GARANTIE / ENTSORGUNG / TECHNISCHE ÄNDERUNGEN GARANTIE: Die Geräte werden vor der Auslieferung genau kontrolliert. Sollte trotzdem einmal ein Man- gel an Ihrem Gerät auftreten, wenden Sie sich vertrauensvoll an Ihren Verkäufer. Bitte bringen Sie den Kaufbeleg mit, denn dieser ist für jede Garantieleistung vorzulegen. Die Garantie beträgt 24 Monaten ab dem Kaufdatum.
  • Page 15 Firma Armin Schmid Olensbachstrasse 9–15 CH-9631 Ulisbach Tel. Int. +41 71 987 60 60 Tel. Nat. 0848870850 info@sonnenkoenig.ch www.sonnenkoenig.ch Firma Armin Schmid Peter-Henlein-Strasse 5 D-89331 Burgau Tel: 0180 500 64 35 info@sonnenkoenig.ch www.sonnenkoenig.ch Festnetz 14 Cent/Minute Mobilnetz bis 42 Cent/Minute...
  • Page 16 FRESCO 140-180 Climatiseur mobile Mode d’emploi Article-nr. Fresco 140: 10001002 Article-nr. Fresco 180: 10001102...
  • Page 17 Table des matières 1 Consignes de sécurité ..................18 2 Description des éléments de l’appareil ............22 3 Accessoires ....................22 4 Panneau et télécommande ................23 5 Utilisation ....................24 6 Instructions d’entretien ................27 7 Résolution des pannes .................27 8 Garantie / élimination / modifications techniques ........29...
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant la première mise en service, veuillez lire scrupuleusement le mode d‘emploi dans son Intégralité et tenir compte des consignes de sécurité afin d‘éviter les dommages liés à une commande mauvaise ou non conforme ainsi qu‘à des conditions d‘environnement non autorisées.
  • Page 19 ATTENTION – L’appareil doit être conservé dans une salle dénuée de sources de feu continuelles (par exemple : une flamme nue, un appareil à gaz en fonctionnement ou un radiateur électrique allumé). – Ne pas percer ni brûler. – Veuillez noter que les réfrigérants peuvent ne pas avoir d’odeur. Informations spécifiques concernant les appareils fonctionnant au gaz réfri- gérant R 290: –...
  • Page 20 D : dans une zone où de l’eau risque de gicler. E : à proximité d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine. 3. N’insérez pas vos doigts ni de tiges dans la sortie d’air. Veillez tout particulièrement à prévenir les enfants de ces dangers. 4.
  • Page 21 18. Veuillez respecter la réglementation nationale en matière de gaz. 19. Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. 20. Toute personne travaillant sur ou perçant le circuit de refroidissement doit détenir un certificat valide délivré par une autorité d’évaluation accréditée du secteur garantis- sant un niveau de compétences suffisant pour manipuler les réfrigérants, conformé- ment aux règles d’évaluation reconnues dans le secteur.
  • Page 22: Description Des Éléments De L'appareil

    2. DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL VUE LATÉRALE VUE AVANT VUE ARRIÈRE Protection arrière Panneau de commande Arrivée d’air Roulette Ill.1 Alimentation 3. ACCESSOIRES Pièce Description Dimensions Climatiseur mobile 440*335*715 mm 470*370*764 mm Tuyau d’évacuation longueur: 1500 mm Diamètre: 150 mm Raccord de tuyau Diamètre: 150 mm (côté...
  • Page 23: Panneau Et Télécommande

    4. PANNEAU ET TÉLÉCOMMANDE SPEED Ill.3 1 Sleep : Sélecteur du mode nuit 2 Swing : Sélecteur du flux d’air 3 Timer : Programmateur horaire 4 Mode : Sélecteur de mode 5 Down : Sélecteur de température et timer vers le bas 6 Up : Sélecteur de température et timer vers le haut 7 Speed : Sélecteur de vitesse du ventilateur...
  • Page 24: Utilisation

    5. UTILISATION Avant de procéder à l’installation – Trouvez un endroit à proximité d’une alimentation électrique. – Comme le montrent les illustrations 5 et 5a, installez le tuyau de sortie et réglez correc- tement la position de la fenêtre. Ill. 5 Ill.
  • Page 25 Gamme de températures en état de marche : Refroidissement maximal Refroidissement minimal TS/TM (°C) 35/24 18/12 Avant utilisation: - Vérifiez que le tuyau de sortie a été correctement installé. - Attention, pour les opérations de refroidissement et de déshumidification : Lorsque vous utilisez les fonctions de refroidissement et de déshumidification, maintenez un intervalle d’au moins trois minutes entre chaque arrêt et remise en marche.
  • Page 26 Mode ventilation • Appuyez sur le bouton «Mode» (4) jusqu’à ce que le symbole «Fan» s’affiche. • Appuyez sur le bouton «Speed» (7) pour sélectionner une vitesse de ventilation . Mode minuterie Réglage de mise en marche de la minuterie : •...
  • Page 27: Instructions D'entretien

    6. INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN Note - Avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous qu’il est bien débranché de toute alimentation électrique. - Ne pas utiliser d’essence ou d’autres produits chimiques pour nettoyer l’appareil. - Ne pas laver directement la machine. - Si le climatiseur est endommagé, veuillez contacter votre détaillant ou atelier de réparation. Filtre à...
  • Page 28 Pas assez froid. Les portes ou les fenêtres Assurez-vous que toutes ne sont pas fermées. les fenêtres et portes sont fermées. Il y a des sources de cha- Retirez les sources de leur dans la pièce. chaleur si possible Le tuyau de sortie d’air Raccordez ou nettoyez le n’est pas rattaché...
  • Page 29: Garantie / Élimination / Modifications Techniques

    8. GARANTIE / ÉLIMINATION / MODIFICATIONS TECHNIQUES GARANTIE L‘appareil sont contrôlés de manière précise avant la livraison. Si malgré tout un vice devait être constaté sur votre appareil, adressez-vous en toute confiance à notre revendeur. Veuil- lez joindre la preuve d‘achat, car celle-ci doit être présentée pour la prestation de garantie. La période de garantie est de 24 mois à...
  • Page 30 Firma Armin Schmid Olensbachstrasse 9–15 CH-9631 Ulisbach Tel. Int. +41 71 987 60 60 Tel. Nat. 0848870850 info@sonnenkoenig.ch www.sonnenkoenig.ch Firma Armin Schmid Peter-Henlein-Strasse 5 D-89331 Burgau Tel: 0180 500 64 35 info@sonnenkoenig.ch www.sonnenkoenig.ch Festnetz 14 Cent/Minute Mobilnetz bis 42 Cent/Minute...
  • Page 31 FRESCO 140-180 Climatizzatore mobile Manuale dell’utente Nr. articolo Fresco 140: 10001002 Nr. articolo Fresco 180: 10001102...
  • Page 32 Indice 1 Avvertenze per la sicurezza .................33 2 Nominazione delle parti ................37 3 Accessori......................37 4 Pannello di controllo e del telecomando .............38 5 Utilizzo ......................39 6 Pulizia e manutenzione ................42 7 Risoluzione dei problemi ................43 8 Garanzia / Smaltimento / Modifiche tecniche ..........44...
  • Page 33: Avvertenze Per La Sicurezza

    1. AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Prima di mettere in funzione per la prima volta il prodotto, si raccomanda di leggere con cura le istruzioni d’uso e di rispettare le avvertenze di sicurezza al fine di evitare un utilizzo improprio o sbagliato come pure condizioni ambientali non idonee. Si raccomanda di con- servare le istruzioni per futura consultazione.
  • Page 34 - Non perforare né bruciare. - Si prega di notare che i refrigeranti potrebbero non avere odore. Informazioni specifiche relative ai dispositivi che funzionano con gas refrige- rante R 290: – Si prega di leggere attentamente tutte le avvertenze. – Durante lo scongelamento e la pulizia dell’apparecchio, non utilizzare strumenti diversi da quelli raccomandati dal produttore.
  • Page 35 che il compressore sia posizionato correttamente. 5. Prima di pulire il condizionatore, spegnere sempre o scollegare l’alimentazione. 6. Quando si sposta il condizionatore d’aria, ricordarsi sempre di spegnere e scollegare l’alimentazione, quindi spostarla lentamente. 7. Per prevenire l’incendio, non coprire il condizionatore d’aria. 8.
  • Page 36 dazioni del produttore dell’apparecchio. I lavori di manutenzione e riparazione che richiedono l’assistenza di altri professionisti qualificati devono essere eseguiti sotto la supervisione di una persona specializzata nell’uso di refrigeranti infiammabili. 22. Non accendere o spegnere il condizionatore d’aria inserendo o tirando il cavo di alimentazione, poiché...
  • Page 37: Nominazione Delle Parti

    2. NOMINAZIONE DELLE PARTI VISTA LATERALE VISTA FRONTALE VISTA POSTERIORE Protezione posteriore Pannello di controllo Ingresso dell’aria Ruote Fig.1 Cavo elettrico 3. ACCESSORI Pezzo Descrizione Dimensione Condizionatore mobile 440*335*715 mm 470*370*764 mm Tubo di scarico Lunghezza: 1500 mm Diametro: 150 mm Connettore del tubo Diametro: 150 mm (lato della finestra)
  • Page 38: Pannello Di Controllo E Del Telecomando

    4. PANNELLO DI CONTROLLO E DEL TELECOMANDO SPEED Fig.3 1 Sleep : Selettore della modalità notturna 2 Swing : oscillazione 3 Timer : Programmatore orario 4 Mode : Selettore di modalità 5 Down : Selettore di temperatura e timer verso il basso 6 Up : Selettore di temperatura e timer verso l’alto 7 Speed : Selettore della velocità...
  • Page 39: Utilizzo

    5. UTILIZZO Prima di procedere con l’installazione – Trova un posto vicino a un alimentatore. – Come mostrato nelle figure 5 e 5a, installare il tubo di scarico e regolare correttamente la posizione della finestra. Fig. 5 Fig. 5 A Fig.
  • Page 40 Intervallo di temperatura in condizioni di lavoro Raffreddamento massimo Raffreddamento minimo TS/TM (°C) 35/24 18/12 Prima dell’uso: - Controllare che il tubo di scarico sia stato installato correttamente. - Attenzione, per le operazioni di raffreddamento e deumidificazione: quando si utilizzano le funzioni di raffreddamento e deumidificazione, mantenere un intervallo di almeno tre minuti tra ogni spegnimento e riavvio.
  • Page 41 • Premere il pulsante «Speed» (7) per selezionare la velocità desiderata. Timer Impostazione del timer per avviare: • Quando il condizionatore è spento, premere il pulsante «timer» (3) e selezionare l’ora di inizio desiderata utilizzando i pulsanti di impostazione della temperatura e dell’ora. •...
  • Page 42: Pulizia E Manutenzione

    6. PULIZIA E MANUTENZIONE Suggerimento - Prima di pulire l’apparecchio, assicurarsi che sia scollegato dall’alimentazione. - Non usare benzina o altri prodotti chimici per pulire l’unità. - Non lavare direttamente la macchina. - Se il condizionatore d’aria è danneggiato, contattare il rivenditore o l’officina. Filtro dell’aria - Se il filtro dell’aria si ostruisce da polvere / sporco, pulirlo una volta ogni due settimane.
  • Page 43: Risoluzione Dei Problemi

    7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA POSSIBILI CAUSE SOLUZIONI PROPOSTE Il dispositivo non si L’indicatore di overflow Svuotare l’acqua dal accende quando si preme il lampeggia, il serbatoio serbatoio. pulsante di accensione dell’acqua è pieno. La temperatura ambiente è Riconfigurare la tempe- inferiore alla temperatura ratura impostata (modalità...
  • Page 44: Garanzia / Smaltimento / Modifiche Tecniche

    8. GARANZIA / SMALTIMENTO / MODIFICHE TECNICHE GARANZIA I prodotti vengono controllati attentamente prima della spedizione. Se dovesse comunque presentarsi un vizio sul vostro apparecchio, vi invitiamo a rivolgervi in tutta tranquillità al vostro rivenditore. Vi rammentiamo di portare appresso la ricevuta d’acquisto, che deve essere presentata per ogni prestazione in garanzia.
  • Page 45 Firma Armin Schmid Olensbachstrasse 9–15 CH-9631 Ulisbach Tel. Int. +41 71 987 60 60 Tel. Nat. 0848870850 info@sonnenkoenig.ch www.sonnenkoenig.ch Firma Armin Schmid Peter-Henlein-Strasse 5 D-89331 Burgau Tel: 0180 500 64 35 info@sonnenkoenig.ch www.sonnenkoenig.ch Festnetz 14 Cent/Minute Mobilnetz bis 42 Cent/Minute...
  • Page 46 FRESCO 140-180 Portable Air Conditioner User Manual Item number Fresco 140: 10001002 Item number Fresco 180: 10001102...
  • Page 47 Table of Contents 1 Safety Instructions ..................48 2 Parts description ..................51 3 Accessories ....................51 4 Display panel and remote control ..............52 5 Operating Instructions .................53 6 Maintenance ....................56 7 Troubleshooting ...................57 8 Warranty / Disposal / Technical change ............58...
  • Page 48: Safety Instructions

    1. SAFETY INSTRUCTIONS Please read before first commissioning the safety instructions carefully and observe the safety instructions to prevent damage due to misuse, improper operation, and improper environmental conditions to be avoided. Keep these for later reference. Check the device after removing the packaging for damage . Do not put the unit in case of suspected corruption in operation and consult a specialist.
  • Page 49 mended by the manufacturing company. – The device must be placed in an area without any continuously operating sources of ignition (for example: open flames, gas or electrical appliances in operation). – Do not pierce or burn the device. – This device contains Y g (see rating label on the back of the unit) of R290 refrigerant gas.
  • Page 50 9. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the device. 10. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 11.
  • Page 51: Parts Description

    2. PARTS DESCRIPTION SIDE VIEW FRONT VIEW REAR VIEW Rear cover Operation Panel Air inlet Castor Fig.1 Power line 3. ACCESSORIES Accessories Description Dimension Main air conditioner unit 440*335*715 mm 470*370*764 mm Hot-air exhaust hose length: 1500 mm diameter: 150 mm hose connector diameter: 150 mm (window side)
  • Page 52: Display Panel And Remote Control

    4. DISPLAY PANEL AND REMOTE CONTROL SPEED Fig.3 1 Sleep : Night operation key 2 Swing : Oscillazion key 3 Timer : Hour programming 4 Mode : Selection of the mode 5 Down : Selector of Temperature and timer down 6 Up : Selector of Temperature and timer up 7 Speed : Speed selector...
  • Page 53: Operating Instructions

    5. OPERATING INSTRUCTIONS Before starting to operate the device – Find a place where there is a power supply nearby. – Install the exhaust hose as shown in Fig. 5 and Fig. 5a and adjust the window position well. Fig. 5 Fig.
  • Page 54 Operating temperature range Maximum cooling Minimum cooling DB/WB(°C) 35/24 18/12 Caution for cooling and dehumidifying operations: - When using the cooling and dehumidifying functions, wait for at least 3 minutes between each ON/OFF. - Make sure the power supply meets the requirements. - Ensure the socket is suitable for AC.
  • Page 55 Timer operation Timer ON setting: • When the air conditioner is OFF, press the „Timer“ (3) button and select a desired ON time by using the temperature and time setting buttons. • “Preset ON Time” is displayed on the operation panel. •...
  • Page 56: Maintenance

    6. MAINTENANCE Caution - Before cleaning, make sure to disconnect the device from any electrical outlet. - Do not use gasoline or other chemicals to clean the device. - Do not wash the device directly. - If the air conditioner is damaged, please contact the dealer or repair shop. Air filter - If the air filter becomes clogged with dust/dirt, it should be cleaned once every two weeks - Disassembly: Open the air inlet grille and take out the air filter.
  • Page 57: Troubleshooting

    7. TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SUGGESTED SOLUTION Unit does not start when Water full indicator lamp Dump the water out of the pressing the on/off button blinks and water tank is water tank. full. Room temperature is lower Reset the temperature. than the set temperature (cooling mode).
  • Page 58: Warranty / Disposal / Technical Change

    8. WARRANTY / DISPOSAL / TECHNICAL CHANGE WARRANTY The Products are controlled just before delivery. If despite a lack of your product, try trust- fully your seller. Please bring your receipt, as this is to be submitted for each warranty. The guarantee period is 24 months from date of purchase.
  • Page 59 Firma Armin Schmid Olensbachstrasse 9–15 CH-9631 Ulisbach Tel. Int. +41 71 987 60 60 Tel. Nat. 0848870850 info@sonnenkoenig.ch www.sonnenkoenig.ch Firma Armin Schmid Peter-Henlein-Strasse 5 D-89331 Burgau Tel: 0180 500 64 35 info@sonnenkoenig.ch www.sonnenkoenig.ch Festnetz 14 Cent/Minute Mobilnetz bis 42 Cent/Minute...

Ce manuel est également adapté pour:

Fresco 1801000100210001102

Table des Matières