HASE Bikes KETTWIESEL Manuel D'utilisation page 33

Masquer les pouces Voir aussi pour KETTWIESEL:
Table des Matières

Publicité

Annexe pour revendeurs
/ Bijlage voor dealers
Raccourcir l'ajustement rapide
Si la plage de réglage de l'ajustement rapide est épuisée et que
vous voulez ajuster le tricycle pour les petites gens, les ajuste-
ments rapide doivent être adaptés. Déterminez en utilisant
l'échelle sur les pages précédentes, quelle taille (M, S, <S) le cadre
d'un ajustement rapide dont vous avez besoin.
Ouvrez la chaîne sur la connection de la chaîne et sortez-la
1.
complètement des tubes. Décrocher le ressort de tension.
Ouvrez les unités des trois relais (1), en dévissant les vis Allen
2.
M4 et M5.
Enlever l'ajustement rapide et tirer les tuyaux en aluminium
3.
(2) les unités de poulie.
Remarque :
Les tubes en aluminium sont placé par adhérence dans
l'unité de poulie (2). Assurez que le soulèvement (3) de l'uni-
té de poulie ne soit pas endommagé.
Retirez les tubes téflon interne de les tubes d'aluminium.
4.
Raccourcissez les deux tubes d'aluminium en utilisant un
5.
coupe-tube ou une scie à métaux et comme indiqué (Voir l'il-
lustration). Assurez que les tuyaux sont coupé 8mm-10mm
loin du centre de chaque trou. Ébarber les bords coupés.
Ensuite coupez le tube Téflon supérieur à la même longueur
6.
(que le tube supérieur) en utilisant le tube supérieur.
Attention !
Gardez à l'esprit que la basse tube Téflon dans tous les cas
doit être plus longue que le tube d'aluminium inférieur d'au
moins 13 mm, il est tenu par un collier.
Glissez les tubes de téflon raccourcies dans les tubes en alu-
7.
minium et remonter l'ajustement rapide. Respectez que les
soulèvements dans les unités de poulies sont bien placé dans
les trous des tubes. Installez les poulies sur la manchette du
palier rigide et fermez l'ajustement rapide avec ces contre-
parties.
Replacez toutes les vis (sauf celle à l'avant) et serrez les à la
8.
main. (chaud? pas complètement)
Fixez le tube en Teflon inférieur clair avec le collier à la pièce
9.
ou se monte aussi le siège.
10. Mount the front end of the quick frame adjustment at the fo-
remost possible mounting position (different drive gear sizes
possible) on the frame.
11. Ajustez l'angle du siège dans la position la plus droite. Dévis-
sez les deux vis M6 Allen qui fixent la bôme avant ainsi que
le vis M5 du barre de direction. Ajustez la bôme à la taille des
jambes de l'utilisateur. Assurez que l'utilisation confortable
des pédales est sécurisé. Revissez tout les vis quand la taille
est reglé.
www.hasebikes.com
2
1
Tube té on supérieur
Tube té on supérieur
Upper te on tube
Upper te on tube
Tube d'aluminium supérieur
Tube d'aluminium supérieur
Upper tube
Upper tube
< S
< S < S < S
S < S < S <
S <
13 mm
13 mm
Tube d'aluminium inférieur
Tube d'aluminium inférieur
Lower tube
Lower tube
Tube té on inférieur
Tube té on inférieur
Lower te on tube
Lower te on tube
Het quick-adjust frame verkorten
Wanneer de grens van de aanpassingsmogelijkheden is bereikt
en u wilt de trike toch nog aanpassen aan een zelfs nog kleiner
persoon, dan moet het quick-adjust frame ook hierop worden
aangepast.
Gebruik het diagram op de vorige pagina's om te beslissen welk
quick-adjust frame-maat u nodig hebt (M, S, S>).
Open de ketting bij het kettingsuiting en trek de ketting hele-
1.
maal uit het quick-adjust frame. Maak het trekkoord los.
Open eveneens de drie spanrolhouders (1) door de M4 en M5
2.
inbusbouten los te draaien.
Verwijder de gehele snelversteller van het frame. Open de
3.
spanrolhouders en haal de aluminiumbuizen eruit (2).
Opmerking: De uiteinden van de buizen zitten stevig vast
in de behuizing van de spanrolhouders. Wees voorzichtig
en let op dat de kleine uitsteeksels (3) in de behuizing niet
beschadigd raken.
4
Trek de binnenste teflonbuizen uit de aluminium buizen.
4.
Snijd beide aluminiumbuizen met behulp van een pijpensnij-
5.
der of een ijzerzaag zoals weergegeven in de onderste af-
3
beelding. Zorg ervoor dat de insneden 8 - 10 mm vanaf het
centrum van de gaten worden gemaakt. Ontbraam daarna
de afgesneden uiteinden.
Snijd nu de bovenste teflon buis af tot dezelfde lengte als de
6.
bovenste aluminium buis, gebruik deze buis als voorbeeld.
Let op:
De onderste teflonbuis moet minstens 13 mm langer zijn
dan de onderste aluminium buis om ervoor te zorgen dat
de achterste klem onder de stoel de buis kan vastklemmen.
Duw de verkorte buizen in elkaar en hermonteer het aange-
7.
paste quick-adjust systeem. Begin met het uitleggen van de
twee helften van de spanrolhouder en verbind ze met de bui-
8-10 mm
8-10 mm
zen. Zorg ervoor dat de uitsteeksels in de buisgaten passen.
Plaats dan de geleiderollen in de houders. Zorg ervoor dat
de binnenring van elke kogellager op de juiste manier op de
borgring (4) in het midden zit. Maak de spanrolhouders dicht.
Bevestig het quick-adjust frame met een M5 en M4 inbusbout.
8.
Bevestig het overhangende uiteinde van de onderste teflon
9.
buis in lijn met de kleine achterste buisklem.
M
M M M
10. Bevestig het voorste uiteinde van het quick-adjust frame op
de eerst mogelijke montagepositie (verschillende afmetin-
gen van tandwielaandrijving mogelijk) op het frame.
11. Pas de hoek van de stoel aan een rechtopstaande positie aan.
Draai de twee M6 inbusbouten los die zowel de neuspijp als
de M5 bout op de stuurbuis vergrendelen. Pas de lengte van
de neuspijp aan de lichaamslengte van de gebruiker aan.
Zorg ervoor dat de pedalen nog goed bereikbaar zijn. Maak
daarna alle inbusbouten van de neuspijp vast.
KETTWIESEL / LEPUS
31
KETTWIESEL / LEPUS 04/20

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Lepus

Table des Matières