3
<==
1~1
~
I
®
When transporting, checking or adjusting the unit be sure the engine is stopped.
®
Lors du transport, de la vérification ou du réglage de l'appareil, s'assurer que le moteur est arrêté.
®
Cuando esté transportando, revisando o ajustando la unidad asequrese de que el motor esté parado.
@
Zorg ervoor dat de motor is uitgeschakeld wanneer u het toestel vervoert, nakijkt ofbijregelt.
®
&,
WARNING: To avoid serious injury.
National regulations could limit use of the machine.
®
&_AVERTISSEMENT: Pour éviter les blessures.
Certains règlements nationaux pourraient limiter l'utilisation de la machine.
®
&_ADVERTENCIA: Para evitar serias lesiones.
El uso de la maquina puede estar limitado por reglamentos nacionales.
@
&,
WAARSCHUWING: Ter voorkoming van zware verwondingen.
Nationale reglementeringen kunnen bepalingen omvatten die het gebruik van de machine beperken.
®
&,
WARNING: To avoid serious injury.
Risk of damaging hearing
In normal conditions of use, this unit may involve a daily level of personal exposure to noise for the operator equal to or greater than.
85 dB(A)
®
&_AVERTISSEMENT: Pour éviter les blessures.
Danger d'atteinte a l'ouie
l'operateur utilisant normalement cet appareil peut s'exposer quotidiennement a un bruit égal ou dépassant.
85 dB(A)
®
&_ADVERTENCIA: Para evitar serias lesiones.
Riesgo de daiio auditivo
En normales condiciones de utilizacion, esta unidad puede tolerar, para el operador encargado, un nivel de exposicion diario a ruido
equivalente o superior a.
85 dB(A)
@
&,
WAARSCHUWING: Ter voorkoming van zware verwondingen.
Hoorschadegefluit
In zijn normaal gebruikstoestand kan deze toestel voor de bestemde operator een dagelijks persoonlijk Iawaaiblootstelling met zich
meebrengen, die.
85 dB(A)
Of meer bedraagt