Après L'utilisation - Birchmeier REB 15 AC1 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour REB 15 AC1:
Table des Matières

Publicité

Usage
2
Uso
Utilisation
Utilização
1
2
LED-CHECK
LED-CHECK
0.5
3 bar
0
30 50
Wait until the pump switches o .
Esperar hasta que la bomba se apague.
Attendre jusqu'à ce que la pompe s'arrête.
Esperar até que a bomba se desligue.
3
The integrated pressure sensor regulates the pump
speed and switches the pump on and o .
El sensor de presión integrado regula la velocidad de la
bomba y apaga/enciende la bomba.
Le capteur de pression intégré est destiné à contrôler la vitesse
de la pompe et à mettre en marche et arrêter la pompe.
O sensor de pressão integrado regula a velocidade da
bomba e liga e desliga a bomba.
Nozzle capacity
Rendimiento de la tobera
Performance de buse
Desempenho do bocal
Spraying - 0 turn
Pulverización - 0 rev.
Pulvérisation - 0 tour
Pulverização - 0 voltas
1 mm
bar
l / min
0.5
0.2
1.0
0.3
2.0
0.4
3.0
0.5
Set pressure
Check charging condition
Ajustar la presión
Comprobar el estado de carga
Ajuster la pression
Contrôler l'état de charge
100 %
Ajuste a pressão
Verifi car estado da carga
Spray
Pulverizar
Pulvériser
Pulverizar
Jet - 2 turns
Chorro - 2 rev.
Jet - 2 tours
Jato - 2 voltas
3 mm
l / min
0.8
1.1
1.6
1.9
After use
3
Tras el uso
Après l'utilisation
Após utilizar
1
2
min. 2 l
3
Clean nozzle
4
Limpiar la tobera
Nettoyer la buse
Limpar bocal
Do not blow through with your mouth: risk of poisoning!
No purgar con la boca: ¡Peligro de intoxicación!
Ne pas sou er dedans avec la bouche: risque d'empoisonnement!
Não usar a boca para purgar: Perigo de intoxicação!
Always store tank empty, open and protected from frost
5
min. 5°C
min. 5 °C
Guardar el aparato siempre vacío, abierto y protegido contra heladas
Entreposer le récipient toujours vide, ouvert et à l'abri du gel
Esvaziar sempre o recipiente, abrir e armazenar protegido contra geada
If not in use for a longer period of time: store the fully charged battery separately from the appliance.
Esvaziar sempre o recipiente, abrir e armazenar protegido contra geada.
En cas de non utilisation prolongée: entreposer la batterie complètement rechargé et séparé de l'appareil.
Em caso de longo período sem uso: guardar a bateria totalmente carregada separada do aparelho.
Park position
Posición de estacionamiento
Position de rangement
Posição de descanso
Dispose in a correct way of residue and according to the
manufacturer's indications.
Desechar los residuos de forma profesional y conforme a las indicaciones
del fabricante.
Éliminer les résidus selon les prescriptions en vigueur et en
respectant les indications du fabricant.
Descartar resto de forma correta e conforme instruções do fabricante.
Empty, rinse with clean water
Vaciar, lavar con agua limpia
Vider, rincer à l'eau claire
Esvaziar, enxaguar com água limpa
Set max. Pressure, spray until no more liquid comes out
Ajuste la presión máxima, pulverizar hasta que no salga líquido
Régler la pression maximale, pulvériser jusqu'à ce plus de liquide sort
Ajuste a pressão máxima, pulverizar até não sair mais líquido
Nozzle setting: Jet
Ajuste de la boquilla: Chorro
Position de la buse: Jet
Ajuste do injetor: Jato
Fill with clear water, switch on the device (max. pressure),
spray until no more liquid comes out
Rellene agua limpia, encienda el dispositivo (presión máxima),
pulverizar hasta que no salga líquido
Remplir avec de l'eau claire, mettre l'appareil en marche (pression max.),
pulvériser jusqu'à ce plus de liquide sort
Reabasteça água limpa, ligue o dispositivo (pressão máxima),
pulverizar até não sair mais líquido
Do not use hard objects.
No utilizar objetos duros.
Ne pas utiliser des objets rigides.
Não utilizar objetos duros.
Spray tube holder
Soporte para manguera de pulverización
Support pour lance de pulvérisation
Suporte para o tubo de pulverização
Nozzle holder
Soporte para tobera
Support de buse
Suporte para o bocal

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Rea 15 ac1

Table des Matières