Masquer les pouces Voir aussi pour REC 15 ABZ:

Publicité

Liens rapides

Gebrauchsanleitung – Druckgeregeltes Akku-Rückensprühgerät
Mode d'emploi – Pulvérisateur à dos avec batterie à pression reglée
FR
Istruzioni per l'uso – Pompa a zaino a batteria con regolatore di pressione
IT
Gebruiksaanwijzing – Drukgestuurde rugsproeier
NL
REC 15
ABZ
r / 6 bar
15 Liter / 6 bar
6
6 6
Unbedingt vor Erstgebrauch lesen
Lire impérativement avant la première utilisation
Da leggere assolutamente prima di mettere in funzione l'apparecchio per la prima volta
Volledig lezen voor het eerste gebruik
Originalgebrauchsanleitung
Instructions d'utilisation originales
Istruzioni per l'uso originali
Originele gebruiksaanwijzing
Beigelegte Sicherheitshinweise lesen
Lire les instructions de sécurité jointes
Leggere le indicazioni di sicurezza allegate
Meegeleverde veiligheidsaanwijzingen lezen

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Birchmeier REC 15 ABZ

  • Page 1 Gebrauchsanleitung – Druckgeregeltes Akku-Rückensprühgerät Mode d’emploi – Pulvérisateur à dos avec batterie à pression reglée Istruzioni per l’uso – Pompa a zaino a batteria con regolatore di pressione Gebruiksaanwijzing – Drukgestuurde rugsproeier REC 15 r / 6 bar 15 Liter / 6 bar Unbedingt vor Erstgebrauch lesen Lire impérativement avant la première utilisation Da leggere assolutamente prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima volta...
  • Page 2: Utilisation

    Innovazione e qualità “Made in Switzerland”. Smart und Swiss seit 1876 In de wereld van Birchmeier. U hebt gekozen voor een apparaat van de toon- aangevende Zwitserse producent voor sproei-, schuim- en doseerapparatuur. Functionaliteit en betrouwbaarheid van de producten staan daarbij, net als uw tevredenheid, voorop.
  • Page 3: Ingebruikname

    Inbetriebnahme Mise en service Messa in funzione Ingebruikname Schlauch an Windkessel schrauben Visser la conduite flexible sur le réservoir d’air Avvitare il tubo flessibile sul polmone Slang aan de luchtkamer schroeven 21 mm Schlauch an Handventil schrauben Visser la conduite flexible sur le poignée Avvitare il tubo flessibile sulla valvola manuale Slang aan het handventiel schroeven 18 mm...
  • Page 4 REC 15 Dies ist ein elektrisches Gerät. Vor Nässe schützen! C’est un appareil électrique. Protéger de l’humidité! Questo è un apparecchio elettrico. Proteggerlo dall’umidità! Dit is een elektrisch apparaat. Tegen vocht beschermen! 15 l (4 gal) Sprühmittelbehälter Récipient de liquide à Sprührohr pulvériser Lance de pulvérisation...
  • Page 5 Accu Batteria Accu Pumpe und Motor Pompe et moteur Pompa e motore Pomp en motor Optionales Zubehör www.birchmeier.com Art. Nr. 11558501 Art. Nr. 10501606 Art. Nr. 10501803-SB Art. Nr. 11612810 Art. Nr. 11475701-SB Art. Nr. 11935801 Art. Nr. 11889501-SB Accessoires en option Vario Gun Sprühschirm oval, weiss...
  • Page 6 Akku laden Charger la batterie Caricare la batteria Accu laden Verriegelung drücken und herausziehen Appuyer sur le verrouillage et retirer Premere ed estrarre il blocco Vergrendeling indrukken en uittrekken Akku auf Ladestation schieben Ladevorgang startet automatisch Insérer l’accumulateur dans la station de charge La charge démarre automatiquement Spingere la batteria sulla stazione di carica Il processo di ricarica si avvia automaticamente...
  • Page 7: Remplir Le Récipient

    Behälter befüllen Remplir le récipient Riempire il contenitore Containers vullen Einschalten, 2 Sekunden warten LED-CHECK Ladezustand kontrollieren, Ausschalten Mettre en marche, attendre 2 secondes Contrôler l’état de charge, mettre à l’arrêt 30 50 100 % Accendere, attendere 2 secondi Controllare il livello di carica, spegnere Inschakelen, 2 seconden wachten Laadtoestand controleren, uitschakelen Immer Einfüllsieb benutzen...
  • Page 8 Gebrauch Utilisation Gebruik Ladezustand kontrollieren Einstellen des Druckes LED-CHECK Contrôler l’état de charge Ajuster la pression Controllare il livello di carica Regolare la pressione 30 50 100 % 6 bar Laadtoestand controleren Druk instellen Warten, bis die Pumpe ausschaltet Attendre jusqu’à ce que la pompe s’arrête Attendere fino a che la pompa non si spegne Wachten tot de pomp uitschakeld Sprühen...
  • Page 9: Après L'utilisation

    Nach dem Gebrauch Restmittel fachgerecht entsorgen Eliminer les résidus de manière appropriée Après l’utilisation Smaltire la sostanza residua a regola d’arte Dopo l’uso Restmiddel vakkundig afvoeren Na het gebruik Leeren, mit sauberem Wasser spülen 6 bar einstellen, sprühen bis keine Flüssigkeit mehr austritt Vider, rincer à...
  • Page 10: Pièces De Rechange

    Art. Nr. 11922101 Nr. 1 bis 22: Diese Ersatzteile finden Sie auf www.birchmeier.com N° 1 à 22 : Vous trouverez ces pièces de rechange sur www.birchmeier.com N. da 1 a 22: Questi ricambi sono disponibili sul www.birchmeier.com Nr. 1 t/m 22: Deze reserveonderdelen vindt u op www.birchmeier.com Störungen beheben...
  • Page 11: Pflege Und Wartung

    Direttive in materia Model Fundamentele richtlijnen REC 15 ABZ, REC 15 ABZ without charger 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2009/127/EG Interne Massnahmen stellen sicher, dass die Seriengeräte immer den Anforderungen der aktuellen EG-Richtlinien und den angewandten Normen entsprechen. Der Unterzeichnende handelt im Auftrag und mit Vollmacht der Geschäftleitung.

Table des Matières