MWM 229 Série Manuel D'utilisation Et D'entretien page 70

Table des Matières

Publicité

7. Drenar o sistema de com-
bustível (reservatório, bomba
injetora e filtro).
8. Operar o motor por 15 minutos a
2/3 de rotação nominal, sem
carga, utilizando uma mistura
de óleo Diesel com 15% do
óleo anti-corrosivo SAE 20W20.
9. Drenar a água do sistema
de arrefecimento e o óleo
anti-corrosivo do cárter e da
bomba injetora. A mistura do
combustível pode permanecer
no sistema.
10. Remover as tampas de válvulas
dos cabeçotes e pulverizar as
molas e o mecanismo dos ba-
lancins. Remontar as tampas.
11. Remover os bicos injetores e
pulverizar de 10 a 15 cm
3
óleo anti-corrosivo em cada ci-
lindro com o respectivo êmbolo
na posição de ponto morto infe-
rior. Girar a árvore de manivelas
uma volta completa e remontar
os bicos injetores.
68
7. Drenar el sistema de com-
bustible (tanque, bomba de
inyección y filtro)
8. Funcionar el motor durante 15
minutos con 2/3 de su veloci-
dad nominal sin carga, con una
mezcla de gasóleo con 15%
de aceite anticorrosivo SAE
20W20.
9. Drenar el água de sistema de
enfriamento y el aceite anticor-
rosivo del cárter y de la bomba
de inyección.La mezcla de
combustible puede permanecer
en el sistema.
10. Sacar las cubiertas de válvulas
de las culatas de los cilindros
y pulverizar los resortes y el
mecanismo de los balancines.
Cerrar las cubiertas.
de
11. Sacar los inyectores y pulve-
rizar de 10 a 15 ml de aceite
anticorrosivo en cada cilindro,
con su émbolo respectivo en
el punto muerto inferior. Girar
el cigueñal una vuelta entera y
montar los inyectores.
7.
Drain fuel system (tank,
injection pump and filter).
8.
Operate the engine at 2/3 of its
nominal speed, without load,
using a mixture of diesel oil
with 15% of anticorrosive oil
SAE 20W20.
9.
Drain water from cooling
system and anticorrosive oil
from oil pan and injection
pump. The fuel mixture can
stay in the system.
10. Remove valve covers from
cylinder heads and spray
spr ings and rocker ar ms
mechanism with anticorrosive.
Replace covers.
11. Remove injection nozzles
and spray 10 to 15 cu cm
(0.3-0.5 oz.) of anticorrosive
oil in each cylinder with piston
at bottom dead center. Turn
crankshaft one complete
revolution and replace nozzles.
7.
P u r g e r l e s y s t è m e d e
combustible (réservoir, pompe
d'injection et filtres).
8.
Faire tourner le moteur pendant
15 minutes à 2/3 de la rotation
nominale, sans charge, en
utilisant un mélange de Gasoil
avec 15 % d'huile anticorrosive
SAE 20W20.
9.
Purger l'eau du système
de refroidissement et huile
anticorrosive du carter et de la
pompe d'injection. Le mélange
de combustible peut rester
dans le système.
10. Retirer les couvercles des
soupapes de la culasse et
pulvériser les ressorts et le
mécanisme des culbuteurs.
Remonter les couvercles.
11. R e t i r e r l e s i n j e c t e u r s e t
pulvériser de 10 à 15 cm³
d'huile anticorrosive dans
chaque cylindre avec le piston
dans la position de point mort
inférieur. Tourner l'arbre à
cames d'un tour complet et
remonter les injecteurs.
9.229.0.006.2660

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

229.3229.4229.6

Table des Matières