Regulagem Da Folgade Válvulas / Reglaje De La Luz De Las Válvulas / Valve Clearance Adjustment / Réglage Des Soupapes; Valve Clearance Adjustment - MWM 229 Série Manuel D'utilisation Et D'entretien

Table des Matières

Publicité

Regulagem da Folga de
Válvulas
Regular com o motor frio.
Regular a folga com o pistão no
final do curso de compressão, isto
é, quando as duas válvulas estive-
rem fechadas.
FOLGA DE VÁLVULAS (COM O
MOTOR FRIO)
ADMISSÃO:
0,20 mm
ESCAPE:
0,20 mm
APERTAR O PARAFUSO DE RE-
GULAGEM COM 2,0 A 2,5 kgf.m
DE TORQUE.
9.229.0.006.2660
Reglaje de la Luz de las
Valvulas
Regular con el motor frio.
Regular la luz con el pistón en el
fin de la carrera de compresión, o
sea, con las dos válvulas cerradas.
LUZ DE LAS VÁLVULAS (CON EL
MOTOR FRÍO)
ADMISION:
0,20 mm
ESCAPE:
0,20 mm
APRETAR EL TORNILLO DE RE-
GLAGE CON TORQUE DE 2,0 A
2,5K kgf.m.

Valve Clearance Adjustment

Adjust with engine cold.
Adjust clearance with piston at the
top of compression stroke, with both
valves closed.
CLEARANCE OF VALVES (COLD
ENGINE)
INTAKE:
0.20 mm (.008")
EXHAUST:
0.20 mm (.008")
FASTEN THE ADJUSTMENT BOLT
WITH TORQUE FROM 2.0 TO
2.5 kfg.m (14.5-18 lb.ft.)
Réglage des Soupapes
Faire le réglage avec le moteur
à froid.
Régler le jeu avec le piston en fin
de course de compression, c'est-
à-dire, lorsque les deux soupapes
sont fermées.
JEU DES SOUPAPES (AVEC LE
MOTEUR À FROID)
ADMISSION:
0,20 mm
ÉCHAPPEMENT: 0,20 mm
RESSERRER LE BOULON DE
RÉGLAGE AVEC UNE FORCE DE
2,0 A 2,5 kgf.m.
61

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

229.3229.4229.6

Table des Matières