Entretien
Maintenance
Wartung
Distribution
C
• Ne jamais laisser de la semence dans la trémie pendant
une longue période.
• Ouvrir les trappes et les clapets de fond pendant la
période de remisage.
• Ne jamais graisser les distributions et les tubes de
descente.
• Contrôle
Un réglage défectueux des clapets de fond peut
provoquer un surdosage en cours de semis.
Il est conseillé de contrôler et de régler si nécessaire
après chaque période de semis.
Distribution
C
• Never leave seed in the hopper for any length of time.
• Open the distribution shutters and the bottom flaps
during storage.
• Never lubricate distrubution chutes and pipes.
• Check
Faulty adjustment of the bottom flaps may induce
oversowing.
It is recommended to check and adjust if necessary after
each sowing campaign.
- Set the bottom flap lever to index 1.
Verteilung
C
• Das Saatgut nicht über längere Zeit im Saatkasten lassen.
• Die Schieber und die Bodenklappen während der
Abstellzeit öffnen.
• Die Verteilungen und die Saatrohre nicht schmieren.
• Kontrolle
Eine schlechte Einstellung der Bodenklappen kann beim
Säen zu einer Überdosierung führen.
Es ist empfehlenswert, diese Einstellung nach jeder Saat-
periode zu überprüfen und gegebenenfalls neu einzustellen.
- Die Hebel der Bodenklappen auf Markierung 1 einstellen.
- Positionner le levier des clapets de fond au repère 1.
- Vérifier visuellement dans un premier temps la distance
entre le clapet et la roue à ergot.
- Si nécessaire, mettre une cale de 6 mm entre le clapet
et la roue à ergot grosse graine (entre les ergots).
Ajuster la distance à l'aide de la vis .
- Visually check the clearance between the flap and the
studded wheel.
- If necessary, put a 6-mm block between the flap and
the large seed studded wheel (between studs).
Adjust clearance with the screw .
- Dann den Abstand zwischen Klappe und Nockenrad
begutachten.
- Wenn nötig, einen 6 mm-Keil zwischen Klappe und das
Nockenrad für größere Körner schieben (zwischen die
Nocken).
Den Abstand mit Hilfe der Schraube justieren.
FR
GB
DE
59