Sulky Tramline CE 300 Notice Originale page 53

Table des Matières

Publicité

Réglages
Settings
Einstellungen
• Commande électronique
- Le principe d'automatisme est basé sur la manoeuvre des
traceurs, le fait de lever le semoir en milieu de champs,
par exemple, ne modifie pas le repérage.
- Voir le fonctionnement du boîtier sur la notice MEDION et
ULTRON MS.
• Electronic Control
- The principle of automated control is based on the operation
of the markers at the end of the field; raising the seed
drill in the middle of the field, for example, does not
alter the memory.
- Refer to the MEDION and ULTRON MS instructions to
operate the unit.
• Elektronische Betätigung
- Das Automatikprinzip beruht auf der Spurreißerbetätigung.
Das Ausheben der Drillmaschine in Feldmitte z. B.
ändert die festgelegte Fahrgassenschaltung nicht.
- Vgl. Gerätefunktion auf der MEDION und ULTRON MS.-
Anweisung.
• Réglage de la voie si nécessaire :
- Le débrayage des distributions ayant une position fixe sur
la trémie, il suffit de changer les tubes de descente Œ
correspondant aux éléments semeurs choisis et de les
placer sous la distribution débrayée.
. Repérer les éléments semeurs à condamner pour le mar-
quage.
. Déboîter le haut de leur tube de descente.
. Les emboîter sous les distributions qui sont munies de
l'embrayage.
• Adjusting the track, if required:
- As the disengaged metering device is in a fixed position
on the seed box, the tubes Œ relating to the selected
coulter units just need to be changed and placed beneath
the disengaged metering unit.
. Identify the coulter units to be shut off for marking.
. Disconnect the top of the coulter tubes.
. Connect them beneath the clutch-operated metering units.
• Einstellung der Spur, falls nötig:
- Da die Ausrückkupplung der Nockenräder eine feste
Stellung auf dem Saatkasten einnimmt, genügt es, die den
gewählten Säelementen entsprechenden Saatrohre Œ aus-
zutauschen und sie unter den abgeschalteten
Nockenräder anzubringen.
. Die für die Fahrgasseneinrichtung abzuschaltenden
Säelemente kennzeichnen.
. Oberen Teil ihres Saatrohres aushängen.
. Unter den Nockenrädern mit Kupplung anbringen.
FR
GB
DE
51

Hide quick links:

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Tramline cx 300Tramline cx 400

Table des Matières