Rivacold P Mode D'emploi Et D'entretien page 127

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

1.4.2. Begriffskonventionen
M
: ist der im vorliegenden Gebrauchs- und Wartungshandbuch verwendete Begriff, um dasB
ASCHINE
SVanzugeben.
ODER
PSA: Ist das Akronym, das die persönliche/n Schutzausrüstung/en angibt.
1.4.3. Definitionen
G
B
EFÄHRLICHER
EREICH
Jeglicher B
im Inneren oder in der Nähe der M
EREICH
Risiko für die Sicherheit und die Gesundheit der Person selbst darstellt .
N
UTZER
JedeP
(Unternehmer/Unternehmen), der die M
ERSON
verbundenen Vorgänge geschulten Personen überlässt.
D
G
P
ER
EFAHR AUSGESETZTE
ERSON
JeglicheP
, die sich ganz oder nur teilweise in einem Gefahrenbereich oder in der Nähe eines solchen Bereiches aufhält.
ERSON
B
EDIENER
Personal, das normalerweise nicht über spezifische Kompetenzen verfügt und das die für den Betrieb der M
Reinigung derM
selbst und des Platzes an dem sie aufgestellt ist, notwendigen Arbeitsschritte ausführt; wenn notwendig,
ASCHINE
kann es einfache Eingriffe zur Einstellung oder zur Wiederherstellung des Betriebes der M
W
M
ARTUNGSFACHKRAFT
ECHANIK
Q
F
UALIFIZIERTER
ACHARBEITER
Wartungsarbeiten durchzuführen.
Die Wartungsfachkraft für die Mechanik ist üblicherweise nicht dazu befähigt, Eingriffe an elektrischen Anlagen vorzunehmen, die
unter Spannung stehen.
F
H
ÜR DAS
ANDLING ZUSTÄNDIGE
Q
P
, das sich um das Handling der M
UALIFIZIERTES
ERSONAL
Hebevorrichtungen erforderlich ist, kümmert.
F
H
ACHKRAFT DES
ERSTELLERS
Q
F
, die vom Herstellers der M
UALIFIZIERTE
ACHKRAFT
Situationen oder, wenn mit dem Nutzer vereinbart, vorzunehmen.
1.4.4. Persönliche Schutzausrüstung und Verhaltensregeln
Für jeden der im vorliegenden Handbuch beschriebenen Vorgänge, sind die persönliche Schutzausrüstung, die das zuständige
Personal verwenden muss (eventuell zusätzlich zu denen, die das Personal am Einrichtungsort der M
für die Sicherheit der Bediener geltenden Verhaltensregeln, angegeben.
ANMERKUNG:
1.4.5. Zustand der Maschine
Der ZustandderM
ist die Eigenschaft, die sowohl ihre Funktionsweise beschreibt (z.B. Betrieb, Stopp), als auch den Zustand
ASCHINE
der vorhandenen Schutzvorrichtungen (z.B. enthaltene Schutzvorrichtungen, nicht enthaltene Schutzvorrichtungen, Trennung von
der elektrischen Speisung).
1.4.6. Typographische Konventionen
Der grafische Aufbau des vorliegenden Gebrauchs- und Wartungshandbuches ist so gegliedert, dass die Inhalte leicht zu
erkennen sind; aus dieser Sichtweise heraus werden die Anleitungen z.B. Verzeichnisse, wie nachfolgend aufgeführt, zugeteilt:
Dieses Symbol steht für ein allgemeines Punktverzeichnis oder ein Punktverzeichnis, das sich in einfache Handlungen gliedert
(die Reihenfolge in der die Handlungen aufgeführt werden, ist nicht bindend, aber ratsam);
1.
Auf diese Weise wird ein erklärendes nummeriertes Verzeichnis einer komplexen Prozedur identifiziert (Die Reihenfolge in
der die Handlungen vorgestellt werden ist bindend, um den zu prüfenden Eingriff richtig vorzunehmen).
Der kursiv gedruckte Text wird insbesondere für Folgendes verwendet:
Die
Querverweise;
"Absatz/Abbildung/Tabelle" mit der Nummer und, üblicherweise, die Spezifizierung "des Kapitels" mit der Nummer und der
entsprechenden Benennung (wenn es nicht spezifiziert ist, wird vorausgesetzt, dass der Absatz, die Tabelle oder die
Abbildung zum aktuellen Kapitel gehören);
die speziellen und technischen Begriffe, wenn sie zum ersten Mal im Text auftauchen;
selten verwendete Begriffe in einer Fremdsprache (auch sie, üblicherweise nur wenn sie zum ersten Mal im Text auftauchen).
Der fettgedruckte Text wird verwendet, um Wörter, Sätze oder Teile der Prozedur zu markieren.
In der Beschreibung der M
des entsprechenden Teiles verwendet und die spezifischen Interessenpunkte mit nachfolgender Anmerkung auf ihm aufgeführt:
-Zahl-
-Buchstabe-
oder
-Zahl-
Zur besseren Kenntnis der M
vorliegende Gebrauchs- und Wartungshandbuch über Anweisungen, die es vervollständigen und zusätzliche Informationen,
unverzichtbare Anmerkungen oder besondere Gefahren, die zu beachten sind; diesbezüglich wird folgende Anmerkung
verwendet:
, der jedes mechanische Teil bearbeiten kann, um die notwendigen Einstellungen, Reparaturen und
A
RBEITSKRAFT
ASCHINE
Der Absatz 3.8 – Allgemeine Warnhinweise und Verhaltensregeln des Kapitel 3 – Sicherheit und
technische Daten führt insbesondere eine Reihe von allgemeinen zu befolgenden Ratschlägen auf, um
Gefahrenzustände für Personen oder Zustände, die Maschinenschäden hervorrufen können, zu
vermeiden.
die
in
diesem
Handbuch
, ihrer Komponenten, ihres Gebrauches und ihrer Wartung, werden erklärende Abbildungen
ASCHINE
Symbolische Darstellung einer Befehls- oder Meldevorrichtung (z.B. Schalter,
Wählschalter oder Kontrollleuchten).
Symbolische Darstellung eines Teils derM
und der Anweisungen zu ihrem sachgemäßen und sicheren Gebrauch, verfügt das
ASCHINE
, in dem die Anwesenheit einer (der Gefahr) ausgesetzten Person, ein
ASCHINE
sachgemäß nutzt oder der ihren Gebrauch oder die damit
ASCHINE
oder der verwendeten Materialien, wann immer der Einsatz von
ASCHINE
zur Verfügung gestellt wird, um komplexe Vorgänge in speziellen
verwendeten
Querverweise,
LOCKSYSTEM
durchführen
ASCHINE
ASCHINE
werden
wie
.
ASCHINE
P-SF-SV Pag. 127 Rev 00 02/11
D
R
P
SF
EIHE
ODER
und für die
ASCHINE
tragen muss) und die
folgt
ausgedrückt:

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

SfSv

Table des Matières