Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

Anleitung MKS 38-40 SPK 1
Bedienungsanleitung
Motor-Kettensäge
Operating Instructions
Gas Chain Saws
Mode d'emploi
Tronçonneuses à essence
Handleiding
motorkettingzaag
Brukerveiledning
Benzin Kædesav
Istruzioni per l'uso della
Motosega a catena
Naputak za upotrebu
Motorna lančana pila
H
Használati utasítás
Motor- láncfěrész
Instrukcja obsługi
Mechaniczna piła łańcuchowa
Art.-Nr.: 45.014.94
10.05.2004
15:05 Uhr
38/40
I-Nr.: 01014
MKS
Seite 1
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL ROYAL MKS 38/40

  • Page 1 Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:05 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Motor-Kettensäge Operating Instructions Gas Chain Saws Mode d’emploi Tronçonneuses à essence Handleiding motorkettingzaag Brukerveiledning Benzin Kædesav Istruzioni per l’uso della Motosega a catena Naputak za upotrebu Motorna lančana pila Használati utasítás Motor- láncfěrész Instrukcja obsługi...
  • Page 2: Allgemeine Sicherheitsregeln

    Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:05 Uhr Seite 2 ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN Bedeutung der Symbole auf der Säge Bedienungsanleitung vor Gebrauch der Säge lesen Staubmaske zum Schutz gegen Staub Schutzbrille tragen, um Augen zu schützen Handschuhe tragen, um Ihre Hände zu schützen Ohrschützer zum Schutz gegen Lärm tragen Sicherheitsschuhe zum Schutz der Füße tragen ACHTUNG! Bei der Arbeit mit treibstoffbetriebenen Werkzeugen müssen stets folgende Grundregeln beachtet werden,...
  • Page 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:05 Uhr Seite 3 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Auf dem Kettenbremshebel/Handschutz der Kettensäge befindet sich ein Sicherheitsschild. Lesen Sie die Aufschrift auf dem Schild und die Sicherheitshinweise auf diesen Seiten genau durch, bevor Sie die Säge in Betrieb nehmen.
  • Page 4: Allgemeine Informationen

    Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:05 Uhr Seite 4 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Leitschiene oder Zündkerze 17. Drosselhebel Führungsschiene Luftfilterabdeckung (Vergasereinstellung) Sägekette 10. Stoppschalter 18. Schienenbefestigungsmutter Justierschraube der Sägekette 11. Sicherheitsauslöser 19. Gashebel Funkengitter 12. Öltankkappe 20. Kettenfänger Kettenbremshebel / vorderer 13.
  • Page 5: Anbringen Der Leitschiene/Sägekette/ Kupplungsabdeckung

    Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:05 Uhr Seite 5 ANWEISUNG FÜR DEN ZUSAMMENBAU • WERKZEUGE FÜR DEN ZUSAMMENBAU Sie benötigen folgende Werkzeuge, um die Kettensäge zusammenzubauen: 1. Ring-Maulschlüssel-Schraubenzieher (im Benutzerset enthalten). 2. Hochfeste Arbeitshandschuhe (vom Benutzer gestellt). Abb. 3D Abb.
  • Page 6 Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:05 Uhr Seite 6 HINWEIS: Wenn die Kette sich nur schwer um die GEZOGEN UND ARRETIERT IST (Abb. 7A). Leitschiene drehen lässt oder sie blockiert, ist sie zu straff 2. Die Kettenbremse ist EINGEKUPPELT (Kette ist gespannt.
  • Page 7 Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:05 Uhr Seite 7 • EMPFOHLENE TREIBSTOFFE (Abb. 10C). 7. Halten Sie die Säge fest und ziehen Sie den Starter Einige herkömmliche Benzine sind mit Beimischungen wie Alkohol- oder Ätherverbindungen gemischt, um den schnell 4 Mal. Der Motor sollte starten (Abb. 10D). Normen für saubere Abgase zu entsprechen.
  • Page 8 HINWEIS: Die Fallrichtung (B) wird vom Kerbschnitt bes- die Säge zwecks Instandsetzung zum timmt. Berücksichtigen Sie vor dem Schneiden die autorisierten Einhell-Kundendienst. Anordnung größerer Zweige und die natürliche Neigung des Baumes, um den Fallweg des Baumes abzuschätzen. 7. Wenn die Kettenbremse richtig funktioniert, schalten Sie den Motor aus und setzen Sie die Kettenbremse wieder auf ENTKUPPELT.
  • Page 9 Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:05 Uhr Seite 9 Abb. 15 Abb. 16A Abb. 13 Sägen Sie den Baumstamm nie vollständig durch. Lassen Abb. 16B Abb. 16C Sie immer einen Ankerpunkt. Der Ankerpunkt hält den • ZUSCHNEIDEN DER LÄNGE Baum.
  • Page 10 Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:05 Uhr Seite 10 4. Setzen Sie den Luftfilter ein. Setzen Sie die Abdeckung des Motors/Luftfilters auf. Achten Sie darauf, dass die Abdeckung passgenau aufgesetzt ist. Ziehen Sie die Befestigungsschrauben der Abdeckung an. ACHTUNG: Warten Sie die Säge nie, wenn der Motor noch heiß...
  • Page 11 Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:05 Uhr Seite 11 • FUNKENGITTER (Abb. 20A) 2. Starten Sie den Motor und lassen Sie ihn laufen, bis die HINWEIS: Ein verschmutztes Funkengitter setzt die Säge anhält, um den Treibstoff Leistung des Motors stark herab. aus dem Vergaser zu entfernen.
  • Page 12 Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:05 Uhr Seite 12 Abb. 25 Abb. 26 LEITSCHIENE Leitschiene muss alle Abb. 23 Arbeitsstunden umgekehrt werden, um eine gleichmäßige Abnutzung sicherzustellen. WARTUNG DER LEITSCHIENE: Reinigen Sie die Schienenrille und das Ölungsloch stets Die meisten Probleme mit der Leitschiene lassen sich ver- mit dem optional mitgelieferten Reiniger für Schienenrillen meiden, wenn die Kettensäge gut gewartet wird.
  • Page 13: Ölen Der Kette

    Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:05 Uhr Seite 13 ÖLEN DER KETTE: SCHÄRFEN DER KETTE: Vergewissern Sie sich stets, dass das automatische Öler- Zum Schärfen der Kette sind Spezialwerkzeuge erforder- system richtig funktioniert. Achten Sie auf einen stets lich, die gewährleisten, dass die Messer im richtigen gefüllten Öltank mit Öl für Ketten, Schienen und Zahnung.
  • Page 14: General Safety Rules

    Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:05 Uhr Seite 14 GENERAL SAFETY RULES Meaning of symbols marked on the product Read the user manual before using the machine Wear dust mask to protect against dust Wear safety goggles to protect your eyes Wear glove to protect your hands Wear ear protector to protect against noise Wear safety boots to protect agains electric shock...
  • Page 15: Important Safety

    Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:05 Uhr Seite 15 IMPORTANT SAFETY Your Talon Chain Saw is provided with a safety label located on the chain brake lever/hand guard. This label, along with the safety instructions on these pages, should be carefully read before attempting to operate this unit.
  • Page 16: General Information

    Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:05 Uhr Seite 16 GENERAL INFORMATION Guide Bar Spark Plug 16. Throttle Latch Saw chain Air Cleaner Cover 17. Chock Lever Saw Chain Adjustment Screw 10. Stop Switch 18. Bar Retaining Nuts Spark Arrester Screen 11.
  • Page 17 Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:05 Uhr Seite 17 TO INSTALL SAW CHAIN: ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. Spread chain out in a loop with cutting edges (A) • TOOLS FOR ASSEMBLY pointing CLOCKWISE around loop (Fig. 4A). You will need these tools to assemble your chain saw: 2.
  • Page 18 Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:05 Uhr Seite 18 FUEL AND LUBRICATION CAUTION: A new saw chain stretches, requiring adjustment after as few as 5 cuts. This is normal • FUEL with a new chain, and the interval between future Use regular grade unleaded gasoline mixed with 40:1 adjustments will lengthen quickly.
  • Page 19 Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:05 Uhr Seite 19 OPERATING INSTRUCTIONS • ENGINE PRE-START CHECKS WARNING: Never start or operate the saw unless the bar and chain are properly installed. Fig. 10D Fig. 10E Fig. 10F Fill the fuel tank (A) with correct fuel mixture •...
  • Page 20 Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:05 Uhr Seite 20 • SAW CHAIN / BAR LUBRICATION GENERAL GUIDELINES FOR FELLING TREES: Adequate lubrication of the saw chain is essential at all Normally felling consists of 2 main cutting operations, times to minimize friction with the guide bar. notching (C) and making the felling cut (D).
  • Page 21 Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:05 Uhr Seite 21 • LIMBING Fig. 17 Limbing a tree is the process of removing the branches from a fallen tree. Do not remove supporting limbs (A) until after the log is bucked (cut) into lengths (Fig. 15). Branches under tension should be cut from the bottom up to avoid binding the chain saw.
  • Page 22 Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:05 Uhr Seite 22 • SPARK PLUG Fig. 18 NOTE: For efficient operation of saw engine, spark plug must be kept clean and properly gapped. Push STOP switch down. Disconnect the wire connector (A) from the spark plug (B) by pulling and twisting at the same time (Fig.
  • Page 23: Removing A Unit From Storage

    Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:05 Uhr Seite 23 • REMOVING A UNIT FROM STORAGE WARNING: Always wear protective gloves dur- Remove spark plug. ing maintenance operations. Do not carry out maintenance when the engine is hot. Pull starter rope briskly to clear excess oil from com- bustion chamber.
  • Page 24: Trouble Shooting The Engine

    Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:05 Uhr Seite 24 BAR WEAR - Turn guide bar frequently at regular Adequate lubrication of the bar and chain during cutting intervals (for example, after 5 hours of use), to ensure operations is essential to minimize friction with the guide even wear on top and bottom of bar.
  • Page 25: Precautions Pour Eviter Les Rebonds

    Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:05 Uhr Seite 25 Signification des symboles apposés sur la scie Lire le mode d’emploi avant d’utiliser la scie Portez un masque anti-poussière Portez des lunettes de protection pour vous protéger Portez des gants pour vous protéger les mains les yeux Portez des chaussures de sécurité...
  • Page 26: Etiquette Securite Pour Rebonds

    Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:05 Uhr Seite 26 Comprendre ce qui cause les rebonds et comment ils ont lieu, peut réduire ou même éliminer l’élément de surprise. L’effet de surprise contribue aux accidents. Quand le moteur est en marche, tenir toujours la tronçonneuse fermement et correctement: des deux mains, pouces et doigts bien refermées sur les poignées, la main droite sur la poignée arrière, et la...
  • Page 27: Dispositifs De Securite

    Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:05 Uhr Seite 27 GENERAL INFORMATION Guide-chaine 10. Interrupteur D’arret 18. Ecrous du Guide-chaine Chaine 11. Manette de Securite 19. Gachette D’accelerateur Vis de Reglage de Chaine 12. Bouchon du reservoir D’huile (Manette de Gaz) Pare-Etincelles de chaine 20.
  • Page 28: Instructions Pour Montage

    Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:05 Uhr Seite 28 SPECIFICATION Cylindrée 38 cm (2.3 cu-in) Puissance d’entraînement maximale 1.4 kW Longueur de coupe 16” (40cm) Ecart de chaîne 10 mm Epaisseur de chaîne 1,3mm Vitesse idéale 2,800-3,300 tr/min. vitesse maximale 8,000 tr/min.
  • Page 29: Reglage De La Tension De La Chaine

    Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:05 Uhr Seite 29 INSTALLATION DE LA CHAINE: ATTENTION: La tension d’une chaîne neuve 1. Ecarter la chaîne en forme de cercle avec la face (A) doit être vérifiée fréquemment pendant son tranchante VERS L’AVANT sur le dessus du guide rodage, exigeant un réglage aprés aussi peu (Figure 3F).
  • Page 30: Fonctionnement

    Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:05 Uhr Seite 30 • LUBRIFICATION DE LA CHAINE ET DU GUIDE- CHAINE Faire toujours le plein du réservoir à huile en même temps que celui du réservoir à essence. Nous recommandons l’utilisation de l’huile pour chaîne, guide-chaîne et pignon cette huile contient des additifs conçus pour réduire la fric- Fig.
  • Page 31: Redemarrage D'un Moteur Chaud

    Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:05 Uhr Seite 31 4. Tenir fermement la poignée avant (B) [pas la manette Fig. 8 Fig. 9A de CHAIN BRAKE (C) de la main gauche (Figure 11). 5. Appuyer sur la gâchette d’accélération jusqu’à la posi- tion 1/3 de gaz, puis déclencher immédiatement la manette de CHAIN BRAKE (C) (Figure 11).
  • Page 32: Instructions Pour La Coupe

    Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:05 Uhr Seite 32 INSTRUCTIONS POUR LA COUPE AVERTISSEMENT:Ne jamais marcher devant un arbre entaillé. Scier le trait d’a- • ABATTAGE battage (D) de l’autre côté du tronc, 3 à 5cm Abattage est le terme utilisé pour indiquer que l’on coupe (1,5 à...
  • Page 33: Tronconnage Sur Chevalet

    Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:05 Uhr Seite 33 AVERTISSEMENT: Ne jamais scier de Fig. 17 branches en se tenant sur le tronc Fig. 15 Fig. 16A Fig. 16B Fig. 16C ENTRETIEN Tous services autres que ceux mentionnés dans votre •...
  • Page 34: Reglage Du Carburateur

    Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:05 Uhr Seite 34 silencieux sur le cylindre. Resserrer fermement les vis. ATTENTION: Ne jamais commencer un entretien quand le moteur est chaud. Vous Fig. 20A risqueriez de vous brûler les mains et doigts. Fig.
  • Page 35: Preparation Apres Emmagasinage

    Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:05 Uhr Seite 35 4. Faire avancer la chaine à la main. Répéter le procédé Fig. 22 de lubrification jusqu’à ce que toute la roulette ait été graissée. Fig. 23 • PREPARATION APRES EMMAGASINAGE 1.
  • Page 36: Rodage De Votre Nouvelle Tronconneuse

    Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:05 Uhr Seite 36 CONTRE-RAIL - Le contre-rail doit être retourné toutes longétivité, rendrait la chaîne émoussée et userait rapide- ment le guide-chaîne à cause du surchauffage. Une les 8 heures de travail pour assurer une usure uniforme. décoloration du guide-chaîne et de la fumée sont des Nettoyez toujours la rainure du rail et le trou d’huilage en signes de manque d huile.
  • Page 37: Depannage Du Moteur

    Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:05 Uhr Seite 37 DEPANNAGE DU MOTEUR PROBLEME CAUSE PROBABLE SOLUTION l;outil ne démarre pas ou démarre et cale. Procédure de démarrage incorrecte. Voir les instructions du manuel d’utilisation. Pauvais reglagle du carbureteur. Faire régler le carburateur par un service agréé.
  • Page 38: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:05 Uhr Seite 38 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Betekenis van de symbolen op de zaag Handleiding vóór gebruik van de zaag lezen Stofmasker dragen als bescherming tegen stof Veiligheidsbril dragen om de ogen te beschermen Handschoenen dragen om uw handen te bescher Oorbeschermer tegen lawaaioverlast dragen Veiligheidsschoenen ter bescherming van uw voeten dra- LET OP! Bij het werken met op brandstof draaiende gereedschappen dienen steeds de volgende grondregels in acht te...
  • Page 39: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:05 Uhr Seite 39 helpt u terugstoten op te vangen en de controle over de zaag te behouden. Laat ze niet los. Zorg ervoor dat het gebied waarin u zaagt vrij is van hindernissen. De top van de geleiderail mag bij het snijden met de zaag geen boomstam, tak of iets dergelijks raken.
  • Page 40: Algemene Informatie

    Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:05 Uhr Seite 40 ALGEMENE INFORMATIE Geleiderail Bougie 17. Smoorhendel Zaagketting Luchtfilterafdekking (afstelling van de carburator) Justeerschroef van de 10. Stopschakelaar 18. Railbevestigingsmoer zaagketting 11. Veiligheidslosser 19. Gashendel Vonkrooster 12. Olietankkap 20. Kettingvangelement Kettingremhendel / voorste 13.
  • Page 41 Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:05 Uhr Seite 41 INSTRUCTIES VOOR DE ASSEMBLAGE GEREEDSCHAP VOOR DE ASSEMBLAGE U hebt het volgende gereedschap nodig om de ket- tingzaag te assembleren: 1. Ringsleutel/platte open sleutel/schroevendraaier (in de Fig. 3D Fig. 3B gebruikersset begrepen).
  • Page 42: Controleren Van De Kettingrem

    Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:06 Uhr Seite 42 omhoog – haalt u de bevestigingsmoeren van de rail remhendel als bij een terugstoot b.v. de hand van de goed aan. De ketting is correct gespannen als ze bedieningspersoon tegen de hendel slaat. Bij activering nauw aansluit bij de rail en als ze met de hand (hand van de rem stopt de ketting abrupt.
  • Page 43 Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:06 Uhr Seite 43 BRANDSTOFMENGELING (CHOKE) (fig. 9 C). Meng de brandstof met 2-takt-olie in een goedgekeurd 3. Druk tien keer op de knop (F) van de benzinepomp reservoir. De correcte mengverhouding van brandstof tot (fig.
  • Page 44 LET OP: Bij het vellen van een boom op Einhell om ze te laten herstellen. een helling moet de bedieningspersoon van de kettingzaag op de opstijgende kant van 7.
  • Page 45: Verwijderen Van Takken

    Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:06 Uhr Seite 45 wiggen (A). Wiggen controleren eveneens het vellen LET OP: Vel geen boom als er een harde (fig. 14 A). wind of wind uit wisselende richtingen waait 2. Is de diameter van het te snijden hout groter dan de of als het gevaar voor schade aan eigendom lengte van de geleiderail, maakt u twee sneden zoals bestaat.
  • Page 46 Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:06 Uhr Seite 46 boven en let er goed op niet de grond in te snijden Onderhoudschecklist Per snij- Bedrijfsuren (fig. 16 A). beurt 2. Stam aan slechts één uiteinde ondersteund: snij eerst Component Actie ✔...
  • Page 47 Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:06 Uhr Seite 47 1. Neem de dop van de brandstoftank af. (fig. 21). 2. Buig een zachte metalen draad passend. 3. Verwijder de bougie met behulp van een bougiesleu- 3. Steek de draad de opening van de brandstoftank in tel.
  • Page 48 Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:06 Uhr Seite 48 OPNIEUW GEREEDMAKEN VAN DE ZAAG de zaag met een te HARD GESPANNEN ketting dragen 1. Verwijder de bougie. aan een snelle slijtage van de geleiderail bij. 2. Haal de starterkoord snel door om overtollige olie uit Om de slijtage van de rail te verminderen bevelen wij de de verbrandingskamer te verwijderen.
  • Page 49 Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:06 Uhr Seite 49 tage, verwijder baarden en, indien nodig, vijl de randen geleiderail flink af als gevolg van oververhitting. Te weinig van de railgleuf recht m.b.v. een vlakvijl (fig. 28). olie ziet u aan de ontwikkeling van rook of aan het verkleuren van de geleiderail.
  • Page 50 Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:06 Uhr Seite 50 FOUTEN VAN DE MOTOR VERHELPEN Probleem MOGELIJKE OORZAAK VERHELPEN De motor start niet of hij start maar Foutief verloop van de start. Volg de instructies in deze handleid- blijft niet draaien. ing op.
  • Page 51: Generelle Sikkerhedsregler

    Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:06 Uhr Seite 51 GENERELLE SIKKERHEDSREGLER Læ s manualen før brug af maskinen Brug støvmaske til beskyttelse mod støv Brug sikkerhedsbriller for at beskytte øjnene Bæ r handsker til beskyttelse af hæ nderne Brug hørevæ rn som beskyttelse mod støj Bæ...
  • Page 52 Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:06 Uhr Seite 52 Vigtigt vedr. sikkerhed Deres kæ de av er fremstillet med en sikkerheds label, placeret på kæ de bremsen. Denne label sammen med instruktioner på disse sider, skal læ ses omhyggeligt før ibrugtagelsen af saven.
  • Page 53 Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:06 Uhr Seite 53 GENERAL INFORMATION Svæ rd Luftfilter dæ kslet 17. choker Kæ de 10. Stop kontakt 18. Svæ rd møtrik Justeringsskruer til kæde 11. Sikkerhedsudløser/gas 19. Gas knap Tæ ndrørsskærm 12. Oil Tank låg 20.
  • Page 54 Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:06 Uhr Seite 54 SAMLEVEJLEDNING 3. Når drivledet sidder korrekt på drivakslen trækkes kæden hen over sværdet. Kæden hæ nger på undersi- • Væ rktøjer som kan anvendes den. Dette er normalt (Fig. 4B). De skal bruge disse væ...
  • Page 55 De IKKE bruge saven, men henvend Olietanken der smører kæde og sværd. Løber denne tank Dem til Producenten. Einhell Skandinavien og aftal en TØR, bræ nder kæde og svæ rd. Den varme der opstår tid for service eller reparation.
  • Page 56 PAS PÅ Når motor starter kører kæ den. ADVARSEL: Hvis kæ den IKKE stopper. Sluk 6. Kør gul chok knap til pos. (HALV). motoren og kontakt forhandler Einhell 7. Hold igen saven fast og træk hurtigt 4 gange. Nu skal Skandinavien for service.
  • Page 57 Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:06 Uhr Seite 57 • KÆ DE OG SVÆ RD SMØRELSE ADVARSEL.: Gå aldrig foran træ et når der HUSK.: De er ansvarlig for vedligeholdelsen af denne kæ er lavet snit. Lav gennemskæringen fra den desav.
  • Page 58 Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:06 Uhr Seite 58 • Understøt • LUFT FILTER Før de saver stammen op, skal De kontrollere at stammen ADVARSEL: BRUG aldrig saven uden luftfil- ikke begynder at rulle, når væ gten æ ndre sig. Der er ter.
  • Page 59 Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:06 Uhr Seite 59 NB! Et stoppet Udstødnings skæ rm kan reducere Start motoren og lad den køre indtil enheden holder motor effektivitet drastisk. op med at fjerne bræ ndstof fra karburatoren. 1. Fjern de to barre indeholdende møtrikker (A) og løssen Lad motoren køle ned (ca.
  • Page 60 Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:06 Uhr Seite 60 Fig. 27 Fig. 28 Slid på svæ rdet - vend sværdet ofte med jævne inter- valler (feks. Efter 5 timer brug) for at sikre jævn slid på top- Fig. 23 pen og bunden af sværdet Oile passager - Oliepassager på...
  • Page 61 Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:06 Uhr Seite 61 PROBLEMLØSNING Problem Sandsynlige grund Hvad gør jeg! Unit won't start ot starts Gut wili not run. Forkert start procedure Følg vejledningen i bruger manualen. Enheden vil ikke starte eller Forkert justering af karburator miks. Få...
  • Page 62: Regole Generali Di Sicurezza

    Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:06 Uhr Seite 62 REGOLE GENERALI DI SICUREZZA Significato dei simboli sulla sega Portare una maschera antipolvere per lavori con sviluppo Leggere le istruzioni per l’uso prima di utilizzare la sega di polvere Indossare degli occhiali protettivi per proteggere gli occhi Indossare dei guanti per proteggere le mani Portare delle cuffie per la protezione contro il rumore Portare delle scarpe di sicurezza per proteggere i piedi...
  • Page 63: Importanti Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:06 Uhr Seite 63 BADATE A: REAZIONI D’URTO (CON- sopra dell’altezza delle vostre spalle. CONTRACCOLPO PER TRACCOLPO PER Affilate e provvedete alla manutenzione della moto- ROTAZIONE INCASTRO) E DI sega secondo le indicazioni del produttore. (Fig.
  • Page 64: Informazioni Generali

    Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:06 Uhr Seite 64 INFORMAZIONI GENERALI Barra di guida Copertura del filtro dell’aria 17. Leva del gas (impostazione del Catena della sega 10. Interruttore di arresto carburatore) Vite di regolazione della catena 11. Blocco di sicurezza dell’accel- 18.
  • Page 65: Istruzioni Per Il Montaggio

    Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:06 Uhr Seite 65 ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO UTENSILI PER IL MONTAGGIO Per montare la motosega avete bisogno dei seguenti utensili: Fig. 3D 1. Cacciavite a chiave fissa (compreso nel set utente). Fig. 3B 2.
  • Page 66: Controllo Del Freno Della Catena

    Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:06 Uhr Seite 66 e, indossando i guanti, le si riesce a far compiere il giro ATTENZIONE: il freno della catena ha lo manualmente. scopo di ridurre il pericolo di lesioni causate NOTA: se la catena gira solo a fatica attorno alla barra di da contraccolpi;...
  • Page 67 Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:06 Uhr Seite 67 scorre! (Fig. 10B) 6. Posizionate la leva gialla del gas (D) su (METÀ) (Fig. 10C). 7. Tenete la sega saldamente e tirate velocemente lo starter 4 volte. Il motore dovrebbe avviarsi (Fig. 10D). 8.
  • Page 68 Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:06 Uhr Seite 68 NOTA: per fermare il motore in caso di emergenza, atti- suma molto a causa del surriscaldamento. Lo sviluppo di vate il freno della catena e spingete l’interruttore di fumo, il cambiamento di colore della barra di guida o la STOP verso il basso.
  • Page 69 Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:06 Uhr Seite 69 TAGLIO DI CADUTA 1. Evitate con cunei di legno o plastica (A) che la barra di guida o la catena (B) rimangano incastrate nel taglio. I cunei controllano anche l’abbattimento (Fig. 14A). 2.
  • Page 70: Istruzioni Per La Manutenzione

    Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:06 Uhr Seite 70 filo velocemente. Quando tagliate state sempre sul lato tale programma. più alto del pendio. Pulizia, regolazione e sostituzione dei pezzi possono essere necessari con una frequenza maggiore di quella 1. Tronco appoggiato su sostegni su tutta la lunghezza: indicata.
  • Page 71 Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:06 Uhr Seite 71 FILTRO DEL CARBURANTE Fig. 20A ATTENZIONE: non usate mai la motosega senza il filtro del carburante. Dopo ogni 20 ore di esercizio si deve sostituire il filtro del carburante. Svuotate completamente il ser- batoio del carburante prima di sostituire il fil- Fig.
  • Page 72: Manutenzione Della Barra Di Guida

    Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:06 Uhr Seite 72 ca sui componenti interni. Reinserite la candela di MANUTENZIONE DELLA BARRA DI GUIDA accensione (Fig. 22). La maggior parte dei problemi con la barra di guida si NOTA: tenete la motosega in un luogo asciutto e ben può...
  • Page 73 Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:06 Uhr Seite 73 BARRA DI GUIDA - La barra di guida deve essere inver- essere oliate a sufficienza per ridurre l’attrito con la tita ogni 8 ore di lavoro per garantire un’usura omoge- barra.
  • Page 74 Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:06 Uhr Seite 74 ELIMINAZIONE ANOMALIE DEL MOTORE PROBLEMA POSSIBILE CAUSA RIMEDIO Il motore non si avvia, o si avvia ma non Avviamento non eseguito correttamente. Rispettate le istruzioni di questo manuale. continua a funzionare. Miscela del carburatore non regolata Fate regolare il carburatore dal servizio correttamente.
  • Page 75 Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:06 Uhr Seite 75 OPĆA PRAVILA O SIGURNOSTI Značenje simbola na pili Nosite zaštitne rukavice da biste zaštitili ruke Prije korištenja pročitajte upute za uporabu Za zaštitu od buke nosite štitnike za uši Stavljajte masku za zaštitu od prašine Nosite zaštitne naočale da biste zaštitili oči U cilju zaštite nogu nosite zaštitnu obuću PAŽNJA! Prilikom rada s alatima koje pogoni gorivo uvijek se morate pridržavati osnovnih pravila kako biste smanjili...
  • Page 76: Opće Informacije

    Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:06 Uhr Seite 76 OPĆE INFORMACIJE 1. Klizna vodilica ili vodilica 9. Poklopac filtra za zrak vanje rasplinjača) 2. Lanac pile 10. Sklopka za zaustavljanje 18. Matica za pričvršćenje vodilice 3. Vijak za justiranje lanca pile 11.
  • Page 77: Važne Sigurnosne Napomene

    Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:06 Uhr Seite 77 VAŽNE SIGURNOSNE NAPOMENE POVRATNI UDARAC može nastupiti ako NOS ili VRH vodilice dodirne predmet ili ako lančana pila zapne u rezu drva. Na poklopcu kočnice lanca /zaštiti za ruke lančane pile Kad vrh vodilice primi takav kontakt, vodilica bi u nalazi se sigurnosni oklop.
  • Page 78 Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:06 Uhr Seite 78 UPUTA ZA SASTAVLJANJE STAVLJANJE LANCA PILE: 1. Raširite lanac u obliku petlje, pri čemu su rezni rubovi (A) poravnati U SMJERU ALATI ZA SASTAVLJANJE KAZALJKE NA SATU okolo petlje (Sl. 4A). Da biste sastavili pilu, potrebni su vam sljedeći alati: 2.
  • Page 79 Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:06 Uhr Seite 79 posve gore i čvrsto pritegnite 2 matice za pričvršćenje vodilice. OPREZ: Novi lanac pile se rasteže, tako da se nakon otprilike 5 rezanja mora ponovno podesiti. To je normalno kod novog lanca, a intervali sljedećih podešavanja se smanjuju.
  • Page 80 Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:06 Uhr Seite 80 takodjer i sa benzinima obogaćenima kisikom. stavite ga na PRAZNI HOD i idite na korak 9 (Sl. 10E). 9. Žutu polugu za prigušivanje (F) stavite na |I| PODMAZIVANJE LANCA I LEŽAJA ULJEM (POGON) (Sl.
  • Page 81 Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:06 Uhr Seite 81 6. Lanac se mora isprekidano zaustavljati. Nakon PAŽNJA: Prilikom padanja drveta na obron- togaodmah pustite okidač pogona. ak osoba koja upravlja lančanom pilom PAŽNJA: Ako se lanac ne zaustavi, isključite mora se zaustaviti na uzbrdici obronka jer motor i pilu smjesta odnesite na popravak u će se drvo nakon pada vrlo...
  • Page 82: Upute Za Održavanje

    Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:06 Uhr Seite 82 Nikad ne prepilite stablo u cijelosti. Uvijek ostavite REZANJE PO DULJINI sidrište. Ta točka drži stablo. Ako se stablo prepili do Oboreno stablo drveta režite po duljini. Pripazite na kraja, više se ne može kontrolirati smjer padanja. dobru stabilnost i budite iznad stabla kad pilite na Stavite u rez klin ili polugu za padanje još...
  • Page 83 Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:06 Uhr Seite 83 održavanja služi kao smjernica za takav program. 1. Skinite čep spremnika za gorivo. 2. Savinite na odgovarajući način meku žicu. Čišćenje, podešavanje i zamjena dijelova mogu u odred- 3. Stavite je u otvor spremnika za gorivo i zakvačite je jenim okolnostima biti potrebni češće nego je to nave- za crijevo za gorivo.
  • Page 84 Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:06 Uhr Seite 84 ALATI ZA PODMAZIVANJE ULJEM: Za nanošenje ulja na zupčanike vodilice preporučujemo štrcaljku za ulje (opcija). Štrcaljka za ulje ima igličast vrh koji je potreban za nanošenje ulja na zupčasti vrh. PODMAZIVANJE ULJEM OBAVLJAJTE NA SLJEDEĆI NAČIN: 1.
  • Page 85 Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:06 Uhr Seite 85 Rezni članci moraju nakon brušenja biti svi jednako širo- ODRŽAVANJE LANCA ki i dugački. NAPETOST LANCA: PAŽNJA: Oštar lanac stvara dobro obliko- Povjerite napetost lanca i naknadno je podesite što je vanu ivericu.
  • Page 86 Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:06 Uhr Seite 86 UKLANJANJE GREŠAKA NA MOTORU PROBLEM MOGUĆ UZROK KOREKCIJA Motor se ne pokreće, ili se pokrene ali ne Pogrešan start. Obratite pažnju na napomene u ovim nastavlja raditi. uputama. Pogrešno podešena mješavina u Neka rasplinjač...
  • Page 87 Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:06 Uhr Seite 87 Általános biztonsági szabályok A fěrészen megjelölt szimbólumok jelentése. A por elleni védelemért egy porvédô maszkot hordani. A fěrész használata elôtt elolvasni a használati utasítást. Kesztyěket viselni, azért hogy védje a kezeit. Védôszemüveget hordani, azért hogy védje a szemeit.
  • Page 88: Fontos Biztonsági Utasítások

    Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:06 Uhr Seite 88 ÜGYELJEN A : LÖKÔ- (SZORÍTÓ- hasonlóakat megérinteni. 4. Magas motorsebességgel vágni. FORDULÓ- VISSZACSAPÓDÁS) ÉS 5. Ne hajuljon túlságosan elôre, vagy ne vágjon a VISSZACSAPÓDÁS HÚZÓREAKCIÓK vállmagassága felett. (ňbra 2A) (Figura 2B) 6.
  • Page 89: Biztonsági Funkciók

    Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:06 Uhr Seite 89 ÁLLTALÁNOS INFORMÁCIÓK 1. Vezetôsín vagy vezetési sín 9. Légszěrôfedél 17. Fojtó kar (porlasztóbeállítás) 2. Fěrészlánc 10. Stopkapcsoló 18. Sínrögzítô anya 3. A fěrészlánc beillesztô csavarja 11. Biztonsági kioldó 19. Gázszabályozó kar 4.
  • Page 90 Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:06 Uhr Seite 90 UTASÍTÁSOK AZ ÖSSZESZERELÉSHEZ SZERSZÁMOK AZ ÖSSZESZERELÉSHEZ A láncfěrész összeszereléséhez a következô szer- számokra van szükség: 1. Gyěrě-franciakulcs-csavarhúzó (tartalmazza a használó szet). 2. Nagyon feszes munkakesztyěk (a használótól állítva). A FůRÉSZLÁNCFELSZERELÉSE: FELTÉTELEK AZ ÖSSZESZERELÉSHEZ 1.
  • Page 91: A Láncfék Leellenôrzése

    Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:06 Uhr Seite 91 felfelé van, húzza feszesen meg a sínrögzítônyát. FIGYELEM: Habár a láncféknek az a célja, Ezután a lánc helyesen meg van feszítve, ha feszesen hogy a visszacsapódási veszély általi rásimul és ha egy kesztyězött kézzel hagyja magát sérülések okait lecsökkentse, mégsem tud egésszen áthúzatni.
  • Page 92 Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:06 Uhr Seite 92 Tartsa a fěrészt feszesen, az ábrázolásnak FIGYELEM: Ha nem elegendôen olajozza, megfelelôen. Húzza meg 4 szer gyorsan az indítót. akkor a motor szavatossági igénye Ügyeljen a futó láncra! (Ábra 10B). jogerôsségét veszíti.
  • Page 93: A Láncféket A Következôen Tesztelni

    Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:06 Uhr Seite 93 indítania kellene. lecsökken a vágási teljesítmény, lerövidül a fěrészlánc- 6. Tegye a fojtókart az (ÜZEM)-re. nak az élettartama, a lánc gyorsabban eltompul és a sín, 7. Engedje el az üzemzárat.. a túlhevülés miatt túl erôssen elhasználódik.
  • Page 94: Ledöntô Vágás

    Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:06 Uhr Seite 94 nak megfelelôen (Ábra 14B). FIGYELEM: Ne vágjon olyankor fát ki, ha egy erôs vagy váltakozó szél fúj, vagy ha fennáll a tulajdonok megsértésének a veszélye. A fák kivágásában szakembert konzultálni. Ne vágjon ki egy fát ha ez vezetékre tudna esni, és értesítse a vezetékre illetékes hivatalt mielôtt kivágná...
  • Page 95 Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:07 Uhr Seite 95 azért hogy elkerülje a letördelést. Azután felülrôl az Karbantartási vizsgá- lista elsô vágás felé vágni, azért hogy elkerülje a lati beszorulást (ábra 16B). ✔ KOMPONENSEK AkciÓ 3. A törzs mind a két végén alá van támasztva: vágja ✔...
  • Page 96 Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:07 Uhr Seite 96 1. Vegye le az üzemanyagtartály sapkáját. 1. Nyomja le a STOP-kapcsolót. 2. Hajlítson megfelelôre egy puha drótot. 2. Húzza le a kábelt (A) a gyújtógyertyáról (B), azáltal 3. Dugja az üzemanyagtartály nyíllásába és akassza be hogy húzza és egyidejělegesen fordítja is (ábra 21).
  • Page 97 Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:07 Uhr Seite 97 jozni kell, attól függöen, hogy mi lép elôbb be. Az ola- A LÁNC MEGťLESÍTÉSE - A láncnak a felosztása (ábra jozás elôtt alaposan meg kell tisztítani a vezetôsín 24) 3/8 col LoPro x 0,050 col. fogazatát.
  • Page 98 Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:07 Uhr Seite 98 jövendôbeli beállítás közötti közök mindig hoszabbak lesznek. FIGYELEM: Ne távolítson el sohasem több mint 3 láncszemet egy lánchurokból. Mert különben megsérülhet a fogazat. A LÁNACNAK AZ OLAJOZÁS: Bizonyosodjon mindig meg arról, hogy az automatikus olajozó...
  • Page 99 Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:07 Uhr Seite 99 OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PRACY Znaczenie symboli zamieszczonych na pile Przed przystąpieniem do użytkowania piły przeczytać instrukcję Stosować maskę przeciwpyłową w celu ochrony przed pyłem obsługi Nosić rękawice ochronne w celu ochrony rąk Nosić...
  • Page 100: Ważne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:07 Uhr Seite 100 Nagłe reakcje prowadzą do wypadków. Piłę z załączonym silnikiem należy trzymać mocno oburącz, przy czym prawa ręka trzyma za tylny, a lewa za przedni uchwyt. Palce dłoni łącznie z kciuka mi muszą...
  • Page 101: Informacje Ogólne

    Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:07 Uhr Seite 101 INFORMACJE OGÓLNE szyna prowadząca świeca zapłonowa 17. dźwignia przepustnicy (do reg łańcuch tnący pokrywa filtra powietrza ulacji gaźnika) śruba regulacji łańcucha 10. wyłącznik STOP 18. nakrętka mocująca szynę tnącego 11. wyłącznik bezpieczeństwa 19.
  • Page 102: Instrukcja Montażu

    Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:07 Uhr Seite 102 INSTRUKCJA MONTAŻU • NARZĘDZIA POTRZEBNE DO MONTAŻU Do zmontowania piły łańcuchowej potrzebne są następu- jące narzędzia: 1. Klucz płasko-oczkowy i wkrętak (na wyposażeniu piły). 2. Rękawice robocze z mocnego materiału (zapewnia użytkownik).
  • Page 103: Sprawdzanie Hamulca Łańcucha

    Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:07 Uhr Seite 103 2. Po wyregulowaniu naciągu, nadal trzymając koniec • MECHANICZNA KONTROLA HAMULCA ŁAŃCUCHA szyny ku górze, mocno dokręcić nakrętki mocujące Piła łańcuchowa jest wyposażona w hamulec łańcucha, szynę. Łańcuch jest naciągnięty prawidłowo, gdy chroniący przed uszkodzeniem ciała wskutek odbicia.
  • Page 104: Instrukcja Obsługi

    Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:07 Uhr Seite 104 1. Napełnić zbiornik paliwa (A) właściwą mieszanką pali UWAGA: W przypadku stosowania oleju do wową (rys. 8). silników dwusuwowych innego niż zalecany 2. Napełnić zbiornik oleju (B) właścwym olejem do specjalny olej, należy używać...
  • Page 105 Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:07 Uhr Seite 105 7. W razie stwierdzenia prawidłowego działania hamulca łańcucha należy wyłączyć silnik i z powrotem zwolnić hamulec łańcucha do pozycji zwolnienia (ENTKUPPELT). • URUCHAMIANIE ROZGRZANEGO WCZEŚNIEJ SILNIKA 1. Sprawdzić, czy przełącznik jest w pozycji włączenia (EIN).
  • Page 106 Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:07 Uhr Seite 106 WSKAZÓWKA: O kierunku obalenia (B) decyduje pod- Nigdy nie należy całkowicie przecinać pnia drzewa. cięcie. Przed cięciem należy ocenić drogę obalenia drze- Zawsze należy pozostawić punkt zakotwienia. Ten punkt wa z uwzględnieniem naturalnego pochylenia drzewa i zakotwienia przytrzymuje drzewo.
  • Page 107 Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:07 Uhr Seite 107 • DOCINANIE NA DŁUGOŚĆ Pociąć pień obalonego drzewa na długość. Uważać na stabilną pozycję roboczą, stojąc na zboczu należy stanąć powyżej pnia. W miarę możliwości należy podeprzeć pień, aby odcinany koniec nie leżał na ziemi. Gdy oba końce pnia są...
  • Page 108 Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:07 Uhr Seite 108 3. Oczyścić filtr powietrza. Umyć filtr w czystej i ciepłej • KRATKA PRZECIWISKROWA (rys. 20A) wodzie z mydłem. Starannie wysuszyć filtr na powi WSKAZÓWKA: Zanieczyszczona kratka przeciwiskrowa etrzu. znacznie zmniejsza moc silnika. WSKAZÓWKA: Zaleca się...
  • Page 109 Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:07 Uhr Seite 109 uruchomienie silnika i spowodować kosztowną naprawę. 2. Oczyścić uzębienie szyny prowadzącej. 1. Powoli odkręcić korek zbiornika 3. Włożyć igłową końcówkę oliwiarki (opcja) do otworu paliwa w celu wyrów nania smarowego i wtryskiwać olej do wnętrza, aż zacznie ewentualnego ciśnienia.
  • Page 110: Konserwacja Łańcucha

    Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:07 Uhr Seite 110 coraz rzadziej. UWAGA: Nie wolno usuwać więcej niż 3 ogniw z pętli łańcucha. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia uzębienia. SMAROWANIE ŁAŃCUCHA: Należy stale kontrolować, gdy automatyczny układ smarowania działa prawidłowo. Należy dopilnować, aby zbiornik oleju do smarowania łańcucha, szyn i uzębienia był...
  • Page 111 Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:07 Uhr Seite 111 USUWANIE USTEREK SILNIKA PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA USUWANIE Silnik nie zapala albo zapala i potem Nieprawidłowy przebieg rozruchu. Prosimy stosować się do wskazówek gaśnie. zamieszczonych w niniejszej instrukcji. Nieprawidłowo wyregulowany skład Wyregulować...
  • Page 112 Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:07 Uhr Seite 112 ® EG Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de Conformité CE EC ¢‹ÏˆÛË ÂÚÈ Ù˘ ·ÓÙ·fiÎÚÈÛ˘ EC Conformiteitsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaracion CE de Conformidad EC Overensstemmelseserklæring Declaração de conformidade CE EU prohlášení...
  • Page 113 Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:07 Uhr Seite 113 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
  • Page 114: Garantie

    Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:07 Uhr Seite 114 WARRANTY CERTIFICATE GARANTIE The product described in these instructions comes with a 2 year warranty cov- Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode ering defects. This 2-year warranty period begins with the passing of risk or d’emploi, en cas de vice de notre produit.
  • Page 115 D-94405 Landau/Isar Christofor Stefanidi Tel. (0180) 5 120 509 (12 Ct/min), Fax (0180) 5 835 830 (12 Ct/min) Belinskij-102 KZ-4860008 st. Chimkent Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H. Tel./Fax 03252 242414 Mühlgasse 1 A-2353 Guntramsdorf Novatech S.r.l. Tel. (02236) 53516, Fax (02236) 52369 Bd.
  • Page 116 Anleitung MKS 38-40 SPK 1 10.05.2004 15:07 Uhr Seite 116 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale, Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- ledsagepapirer indbefattet, som omhandler produkter, er kun tilladt drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.

Ce manuel est également adapté pour:

45.014.94

Table des Matières