Page 1
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Benzinmotor-Kettensäge Mode d’emploi d’origine scie à chaîne à moteur essence Istruzioni per l’uso originali Motosega a benzina Originele handleiding kettingzaag met benzinemotor Manual de instrucciones original Motosierra a gasolina Manual de instruções original de motosserra a gasolina 4040 BG-PC Art.-Nr.: 45.013.73...
Page 2
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per l’uso e le avvertenze di sicurezza.
Page 3
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 3...
Page 4
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 4...
Page 5
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 5...
Page 6
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 6...
Page 7
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 7...
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 9 Sicherheitsfunktionen (Abb.1) Achtung! SÄGEKETTE MIT GERINGEM RÜCKSCHLAG Beim Benutzen von Geräten müssen einige hilft Ihnen mit speziell entwickelten Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Sicherheitseinrichtungen Rückschlagkräfte zu Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie reduzieren und diese besser abzufangen. diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise KETTENBREMSHEBEL / HANDSCHUTZ deshalb sorgfältig durch.
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 10 4. Technische Daten Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Motorhubraum 40,1 cm Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. Maximale Motorleistung 1,5 kW Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. Überlasten Sie das Gerät nicht.
Page 11
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 11 Hinweis: Die Sägekette könnte am unteren Teil der Justierschraube IM UHRZEIGERSINN drehen. Schiene etwas herabhängen. Dies ist nomal. B. Wenn die Sägekette richtig gespannt ist, halten 4. Ziehen Sie die Leitschiene nach vorne bis die Sie die Spitze der Schiene nach oben, und Kette eng anliegt.
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 12 5.5 Treibstoff und Öl 2. Füllen Sie den Öltank (B) mit Kettenöl (Abb. 8). Treibstoff 3. Stellen Sie sicher, dass die Kettenbremse (C) vor Verwenden Sie für optimale Ergebnisse normalen, dem Anlassen des Motors entkuppelt ist (Abb. 8). bleifreien Treibstoff gemischt mit speziellem 2-Takt- Nach dem Befüllen von Ketten- und Öltank die Öl.
Page 13
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 13 6.3 Anhalten des Motors unteren Schnitt nicht zu tief in den Baumstamm zu 1. Lassen Sie den Gashebel los, und warten Sie, schneiden. bis der Motor im Leerlauf läuft. 2. Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf “Stop (0)“, Die Kerbe (C) sollte so tief sein, dass ein Ankerpunkt um den Motor zu stoppen.
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 14 Zuschneiden der Länge 7. Reinigung, Wartung, Lagerung und Schneiden Sie einen gefällten Baumstamm der Ersatzteilbestellung Länge nach zu. Achten Sie auf einen guten Stand und stehen Sie oberhalb des Stammes, wenn Sie an Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungs- einem Hang sägen.
Page 15
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 15 Instandsetzung zum autorisierten Kundendienst. Tanköffnung. Vergewissern Sie sich, dass der 7. Wenn die Kettenbremse richtig funktioniert, Filter in der unteren Tankecke sitzt. Rücken Sie schalten Sie den Motor aus und setzen Sie die den Filter mit einem langen Schraubenzieher auf Kettenbremse wieder auf ENTKUPPELT.
Page 16
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 16 So ölen Sie die Zahnung Öldurchlässe Die Zahnung sollte nach 10-stündigem Betrieb oder Öldurchlässe auf der Schiene sollten gereinigt einmal pro Woche geölt werden. Vor dem Ölen werden, um ein ordnungsgemäßes Ölen der Schiene müssen Sie die Zahnung der Leitschiene gründlich und der Kette während des Betriebs zu säubern.
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 17 gleich breit und lang sein. ab, um eventuellen Druck im Tank abzulassen. Entleeren Sie vorsichtig den Tank. Achtung: Eine scharfe Kette erzeugt 2. Starten Sie den Motor und lassen Sie ihn laufen, wohlgeformte Späne. Wenn die Kette Sägemehl bis die Säge anhält, um den Treibstoff aus dem erzeugt, muss sie geschärft werden.
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 18 9. Fehlersuchplan Problem Mögliche Ursache Korrektur Der Motor startet nicht, oder er Falscher Startverlauf. Beachten Sie die Anweisungen in startet, aber läuft nicht weiter. dieser Anleitung. Falsch eingestellte Lassen Sie den Vergaser vom Vergasermischung. autorisierten Kundendienst einstellen.
Page 19
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 19 Sommaire : 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil 3. Utilisation conforme à l’affectation 4. Caractéristiques techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance, stockage et commande de pièces de rechange 8.
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 20 Dispositifs de securite (fig.1) Attention ! Grâce aux limiteurs de profondeur spécialement Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter conçus et aux maillons UNE TRONCONNEUSE certaines mesures de sécurité afin d’éviter des A «REBONDS REDUITS» aide à réduire les blessures et dommages.
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 21 Veillez au fait que nos appareils, conformément à Vibration a (poignée arrière) leur affectation, n’ont pas été construits, pour être (ISO 22867) max. 6,04 m/s utilisés dans un environnement professionnel, Imprécision K 1,5 m/s industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité...
Page 22
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 22 (Figure 4B). de réglage VERS LA DROITE. 3. Engager les maillons d’entrainement dans la B. Quand la chaîne a une tension appropriée, tenir rainure (D) du guide-chaîne (Figure 4B). le «nez» du guide-chaîne vers le haut et resserrer les 2 écrous.
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 23 Melange du carburant Après remplissage du réservoir d’huile et de Mélanger le carburant avec de l’huile 2 temps dans chaîne, serrez à fond le bouchon de réservoir à un récipient approprié. Agiter pour obtenir un la main.
Page 24
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 24 Remarque : Pour arrêter le moteur en situation Attention : Ne jamais marcher devant un arbre d’urgence, activez le frein à chaîne et placez entaillé. Scier le trait d’abattage (D) de l’autre côté du l’interrupteur marche/arrêt sur « Stop (0) » tronc, 3 à...
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 25 milieu, puis faire la coupe par en-dessous. ceci un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air empêche le bois de coincer la chaîne ou guide- comprimé à basse pression. chaîne. Faire attention à ne pas scier jusque dans le Nous recommandons de nettoyer l’appareil sol car la chaîne s’émoussera rapidement.
Page 26
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 26 à air propre! Le filtre à air doit être nettoyé ou toutes les 20 heures de service. remplacé toutes les 20 heures de service. 1. Mettez l’interrupteur Marche / Arrêt sur “Stop (0)“. 2. Enlevez le recouvrement supérieur (A), en ôtant Nettoyage du filtre (fig.
Page 27
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 27 2. Nettoyer la roulette du guide-chaîne. La lubrification de chaîne a été réglée de façon 3. A l’aide du Lube Gun (optionnel), insérer le bec- optimale à l’usine. Si des réglages ultérieurs sont aiguille dans le trou de lubrification et injecter le nécessaires, apportez la scie à...
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 28 Remarque : Mettre l’outil dans un abri sec et loin de Rodage de votre nouvelle tronconneuse toutes sources de combustion telles chaudière, Une nouvelle chaîne et un nouveau guide-chaîne chauffe-eau à gaz, sèche-linge à gaz, etc. doivent être réajustés après aussi peu que cinq coupes.
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 29 9. Plan de recherche des erreurs Probleme Cause probable Solution l’outil ne démarre pas ou démarre Procédure de démarrage Voir les instructions du manuel et cale. incorrecte. d’utilisation. Pauvais reglagle du carbureteur. Faire régler le carburateur par un service agréé.
Page 30
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 30 Indice 1. Avvertenze di sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione, conservazione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9.
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 31 Funzioni di sicurezza (Fig. 1) Attenzione! LA MOTOSEGA CON CONTRACCOLPO Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse RIDOTTO vi aiuta con dei dispositivi di sicurezza avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. creati appositamente ad assorbire la sua forza. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per LA LEVA DEL FRENO DELLA CATENA / DISPO- l’uso.
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 32 4. Caratteristiche tecniche Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni! Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto stato. Cilindrata del motore 40,1 cm Eseguite regolarmente la manutenzione e la Max. potenza del motore 1,5 kW pulizia dell’apparecchio.
Page 33
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 33 4. Tirate in avanti la barra di guida finché la catena nuovamente dopo ca. 5 tagli. Ciò è normale nelle aderisce bene. Assicuratevi che tutti gli elementi catene nuove e l’intervallo per le regolazioni future di azionamento si trovino nella fessura della cresce.
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 34 6. Uso Attenzione: per questa sega non utilizzate mai carburante non diluito. Ciò infatti danneggia il motore Prima dell’uso controllate che l’apparecchio non sia e voi perdete il diritto alla garanzia per questo eventualmente danneggiato e non utilizzatelo in caso prodotto.
Page 35
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 35 6.4 Istruzioni generali per il taglio Non segate mai il tronco dell’albero completamente. Lasciate sempre un punto di ancoraggio. Il punto di Attenzione: non è permesso abbattere un albero ancoraggio trattiene l’albero. Se segate senza essere stati appositamente istruiti. completamente il tronco, non potete più...
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 36 1. Tronco appoggiato su sostegni su tutta la asciutto ed un po’ di sapone. Non usate lunghezza: eseguite il taglio dall’alto e fate detergenti o solventi perché questi ultimi attenzione a non tagliare il terreno (Fig. 16A). potrebbero danneggiare le parti in plastica 2.
Page 37
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 37 ogni 20 ore di esercizio. buone la candela di accensione deve essere pulita ed avere la giusta distanza degli elettrodi (0,6 mm). La Pulizia del filtro dell’aria (Fig. 18A/18B) candela deve essere pulita e, se necessario, 1.
Page 38
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 38 2. Pulite la dentellatura della barra di guida. La lubrificazione della catena è stata impostata in 3. Inserite la punta dell’ago dell’oliatore (opzione) modo ottimale in fabbrica. Se dovessero essere nel foro di oliatura e spruzzate all’interno l’olio fino necessarie delle ulteriori regolazioni portate la a quando esce dalla parte esterna della motosega al servizio di assistenza autorizzato.
Page 39
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 39 normale durante il rodaggio e gli intervalli tra le Riutilizzo della motosega regolazioni successive diventano maggiori. 1. Togliete la candela di accensione. (vedi punto 7.2.4) Attenzione: Non togliete mai più di 3 elementi da 2. Tirate velocemente la corda di avviamento per una catena, altrimenti potrebbe rovinarsi la eliminare l’olio eccedente dalla camera di dentellatura.
Page 40
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 40 9. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Problema Possibile causa Rimedio Il motore non si avvia, o si avvia Avviamento non eseguito Rispettate le istruzioni di questo ma non continua a funzionare. correttamente. manuale. Miscela del carburatore non Fate regolare il carburatore dal regolata correttamente.
Page 41
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 41 Inhoudsopgave: 1. Veiligheidsinstructies 2. Beschrijving van het gereedschap 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór ingebruikneming 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud, opbergen en bestellen van wisselstukken 8. Afvalbeheer en recyclage 9. Foutopsporing...
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 42 Veiligheidsfuncties (fig. 1) Let op! ZAAGKETTING MET GERINGE TERUGSTOOT Bij het gebruik van materieel dienen enkele helpt u terugstoten of hun kracht met speciaal veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om ontwikkelde veiligheidsinrichtingen op te vangen. lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees KETTINGREMHENDEL / HANDBESCHERMER daarom deze handleiding zorgvuldig door.
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 43 4. Technische gegevens Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot een minimum! Gebruik enkel intacte toestellen. Cilinderinhoud van de motor 40,1 cm Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. Maximaal motorvermogen 1,5 kW Pas uw manier van werken aan het toestel aan. Overbelast het toestel niet.
Page 44
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 44 schakels zich in de groef van de rail bevinden. Voorzichtig: Een nieuwe zaagketting wordt 5. Breng de afdekking van de koppeling aan en langer en moet bijgevolg na ca. 5 sneden worden bevestig ze met 2 schroeven. Let er goed op dat bijgeregeld.
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 45 Brandstofmengeling ontkoppeld is voordat u de motor start (fig. 8). Meng de brandstof met 2-takt-olie in een goedgekeurd reservoir. De correcte mengverhouding Na het vullen van de ketting- en olietank de van brandstof tot olie vindt u terug in de mengtabel. tankdop met de hand aanhalen.
Page 46
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 46 Aanwijzing: Om de motor in geval van nood te controleren. stoppen, activeert u de kettingrem en brengt u de Let op! Ga nooit voor een boom gaan staan die AAN/UIT-schakelaar naar de stand “Stop (0)”. ingekeept is.
Let op! Als de ketting niet stopt, zet u de motor af voldoende geolied zijn. en brengt u de zaag naar de geautoriseerde plaatselijke dienst na verkoop van Einhell om ze te laten herstellen. 7. Reiniging, onderhoud, opbergen en 7. Als de kettingrem naar behoren werkt, stopt u de...
Page 48
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 48 gereinigd of vervangen. worden gereinigd of vervangen. Schoonmaken van de luchtfilter (fig. 18A/18B) 1. Breng de AAN/UIT-schakelaar naar de stand 1. Verwijder de bovenste afdekking (A) door de “stop (0)“. bevestigingsschroef (B) van de afdekking te 2.
Page 49
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 49 1. Breng de AAN/UIT-schakelaar naar de stand Naarmate het motortoerental wordt verhoogd, gaat “stop (0)“. ook de olie sneller naar de plaat van de geleiderail 2. Maak de vertanding van de geleiderail schoon. stromen. 3. Steek het naaldpunt van de oliespuit (optie) het olie vulgat in en spuit er olie in tot die aan de De kettingsmering is in de fabriek optimaal afgesteld.
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 50 Kettingspanning 5. Giet een koffielepel schone tweetaktolie de Controleer dikwijls de spanning van de ketting en verbrandingskamer in. Trek meermaals langzaam regel die zo vaak mogelijk bij zodat de ketting nauw aan de starterkoord om de binnenste bij de geleiderail aansluit, maar nog los genoeg is om componenten van een laag te voorzien.
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 51 9. Foutopsporing Probleem Mogelijke oorzaak Verhelpen De motor start niet of hij start maar Foutief verloop van de start. Volg de instructies in deze blijft niet draaien. handleiding op. Fout ingestelde Laat de carburator instellen door carburatormengeling.
Page 52
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 52 Índice de contenidos: 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Limpieza, mantenimiento, almacenamiento y pedido de piezas de repuesto 8.
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 53 Aspectos de seguridad (fig. 1) ¡Atención! CADENA DE LA SIERRA DE CONTRAGOLPE Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una BAJO ayuda significativamente a reducir el serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o contragolpe, o la intensidad del mismo, debido a daños.
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 54 4. Características técnicas ¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al mínimo! Emplear sólo aparatos en perfecto estado. Cilindrada motor 40,1 cm Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo Potencia máxima del motor 1,5 kW con regularidad.
Page 55
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 55 4. Desplazar la barra de guía hacia delante hasta apropiada, sostenga la nariz de la barra en la tensar la cadena. Asegurarse de que todos los posición mas alta y apriete firmemente las 2 eslabones se encuentran en el carril del riel. tuercas retenedoras de la barra.
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 56 5.5 Combustible y lubrication adecuadamente instaladas. 1. Llene el tanque de combustible (A) con la Combustible proporción correcta de combustible (fig. 8). Utilizar gasolina sin plomo de grado regular mezclada 2. 2. Llenar el depósito (B) con aceite para cadena con aceite común para motor de 2 ciclos 40:1 para (fig.
Page 57
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 57 6.3 Para apagar el motor La ranura (C) deberá ser lo bastante profunda para 1. Libere el gatillo y permita que el motor regrese a crear una articulación (F) de suficiente anchura y la velocidad de marcha en neutral. fuerza.
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 58 Asegúrese de tener una buena base para los pies y 7. Limpieza, mantenimiento, pararse hacia arriba del tronco cuando corte en un almacenamiento y pedido de piezas terreno con pendiente. Si es posible, el tronco deberá de repuesto ser apoyado de manera que el extremo que será...
Page 59
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 59 inmediatamente. adecuada. 6. Colocar un filtro nuevo. Introducir un extremo del Atención: Si la cadena no se detiene, apague el filtro en el orificio del depósito. Asegurarse de que motor y lleve su sierra con el distribuidor Talon mas el filtro se aloje en la esquina inferior del depósito.
Page 60
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 60 Así se engrasa el dentado Nota: La condición de los pasajes de aceite puede Es preciso engrasar el dentado cada 10 horas de ser fácilmente revisada. Si los pasajes están limpios, servicio o una vez por semana. Limpiar bien el la sierra automáticamente dará...
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 61 Después de afilar 3-4 veces las cuchillas, comprobar 2. Arranque el motor y dejelo correr hasta que la la altura de los topes de profundidad y, si es unidad se apague para remover combustible del necesario, agrandarla con una lima plana, carburador.
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 62 9. Plan para localización de averías Problema Causa Probable Accion Correctiva La unidad no arranca o arranca Procedimientos incorrecte de Seguir las instrucciones del pero no opera. arrranque. Manual del Usuario. Fijacion incorrecta del ajuste de la Sii usted necesita ajustar el mezcla del carburador.
Page 63
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 63 Índice: 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Limpeza, manutenção, armazenagem e encomenda de peças sobressalentes 8. Eliminação e reciclagem 9.
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 64 CORRENTE DA SERRA COM PROTECÇÃO Atenção! CONTRA RECHAÇOS permite-lhe suster os Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas rechaços ou a sua força com a ajuda de algumas medidas de segurança para prevenir dispositivos de segurança especialmente ferimentos e danos.
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 65 Chamamos a atenção para o facto de os nossos Incerteza K 1,5 m/s aparelhos não terem sido concebidos para uso Modelo de corrente Oregon 91PO57X comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos Modelo da lâmina Oregon 160SDEA041 qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou em Vela de ignição...
Page 66
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 66 2. Coloque a corrente à volta da cremalheira (B) e DOS PONTEIROS DO RELÓGIO. Puxe a passe por trás do acoplamento (C). Tenha corrente sobre a folha para a frente e para trás. atenção para que os elos fiquem colocados entre Continue a fazê-lo até...
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 67 Nota: A alavanca do travão deve engatar nas duas Inspecções antes de ligar o motor posições. Não utilize a serra se verificar uma forte Atenção: Nunca ligue ou utilize a serra se a guia resistência ou se não for possível deslocar a e a corrente não estiverem correctamente montadas.
Page 68
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 68 6.2 Voltar a dar arranque a um motor quente Directrizes gerais para o abate de ávores (fig. 12) 1. Certifique-se de que o interruptor está na posição Habitualmente o abate é feito com base em 2 cortes EIN (ligado).
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 69 Acertar o comprimento do tronco 7. Limpeza, manutenção, armazenagem Acerte o comprimento do tronco da árvore abatida. e encomenda de peças Quando se encontrar junto a uma encosta, tenha sobressalentes atenção ao seu posicionamento e coloque-se sempre na parte de dentro da encosta em relação ao troco.
Page 70
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 70 6. A corrente deveria parar abruptamente. Em adecuada. seguida, largue imediatamente o botão de 6. Colocar un filtro nuevo. Introducir un extremo del serviço. filtro en el orificio del depósito. Asegurarse de que el filtro se aloje en la esquina inferior del depósito. Atenção: Se a corrente não parar, desligue o Empujar lo más posible el filtro con un motor e leve a serra ao serviço de assistência técnica...
Page 71
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 71 Como lubrificar o denteado Passanges de óleo O denteado deve ser lubrificado após 10 horas de As passagens de óleo sobre a folha devem ser serviço ou uma vez por semana, conforme o que limpas, para garantir uma lubrificação adequada da ocorrer primeiro.
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 72 1. Retire lentamente a tampa do reservatório do Atenção: Uma corrente afiada produz aparas combustível para deixar sair a pressão bem formadas. Se a corrente produzir serradura será eventualmente existente. Esvazie necessário afiá-la. cuidadosamente o reservatório. 2.
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 73 9. Plano de localização de falhas Problema Possível causa Solução O motor não pega ou pega mas Processo de arranque errado. Observe as indicações constantes não continua a trabalhar. neste manual. Mistura do carburador mal afinada. Mande o serviço de assistência técnica autorizado afinar o carburador.
Page 74
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Benzinmotor Kettensäge BG-PC 4040 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: TÜV Rheinland LGA Products GmbH...
Page 75
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 75 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
Page 76
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 76 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
Page 77
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 77...
Page 78
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 78 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bon de garantie.
Page 79
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 79 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l'apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 80
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 80 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs.
Page 81
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 81 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Page 82
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 82 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Page 83
Anleitung_BG_PC_4040_SPK2__ 04.02.14 11:24 Seite 83 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.