EINHELL GH-EC 2040 Instructions D'origine
Masquer les pouces Voir aussi pour GH-EC 2040:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Elektro-Kettensäge
GB
Original operating instructions
Electric chainsaw
F
Instructions d'origine
Tronçonneuse électrique
I
Istruzioni per l'uso originali
Motosega elettrica
DK/
Original betjeningsvejledning
N
El-dreven kædesav
S
Original-bruksanvisning
Elektrisk kedjesåg
CZ
Originální návod k obsluze
Elektrická řetězová pila
SK
Originálny návod na obsluhu
Elektrická reťazová píla
NL
Originele handleiding
Elektrische kettingzaag
9
Art.-Nr.: 45.017.20
Anl_GH_EC_2040_SPK9.indb 1
Anl_GH_EC_2040_SPK9.indb 1
GH-EC 2040
E
Manual de instrucciones original
Motosierra eléctrica
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Sähkökäyttöinen ketjusaha
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Электрическая цепочная пила
SLO
Originalna navodila za uporabo
Električna verižna žaga
H
Eredeti használati utasítás
Elektromos-láncfűrész
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Ferăstrău cu lanţ electric
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Ηλεκτρικό αλυσοπρίονο
I.-Nr.: 11012
09.07.2018 09:10:14
09.07.2018 09:10:14

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL GH-EC 2040

  • Page 1 GH-EC 2040 Originalbetriebsanleitung Manual de instrucciones original Elektro-Kettensäge Motosierra eléctrica Original operating instructions Alkuperäiskäyttöohje Electric chainsaw Sähkökäyttöinen ketjusaha Instructions d’origine Оригинальное руководство по Tronçonneuse électrique эксплуатации Электрическая цепочная пила Istruzioni per l’uso originali Motosega elettrica Originalna navodila za uporabo Električna verižna žaga Original betjeningsvejledning El-dreven kædesav...
  • Page 2 - 2 - Anl_GH_EC_2040_SPK9.indb 2 Anl_GH_EC_2040_SPK9.indb 2 09.07.2018 09:10:19 09.07.2018 09:10:19...
  • Page 3 - 3 - Anl_GH_EC_2040_SPK9.indb 3 Anl_GH_EC_2040_SPK9.indb 3 09.07.2018 09:10:20 09.07.2018 09:10:20...
  • Page 4 - 4 - Anl_GH_EC_2040_SPK9.indb 4 Anl_GH_EC_2040_SPK9.indb 4 09.07.2018 09:10:21 09.07.2018 09:10:21...
  • Page 5 - 5 - Anl_GH_EC_2040_SPK9.indb 5 Anl_GH_EC_2040_SPK9.indb 5 09.07.2018 09:10:22 09.07.2018 09:10:22...
  • Page 6 - 6 - Anl_GH_EC_2040_SPK9.indb 6 Anl_GH_EC_2040_SPK9.indb 6 09.07.2018 09:10:23 09.07.2018 09:10:23...
  • Page 7: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Betrieb 7. Arbeiten mit der Kettensäge 8. Austausch der Netzanschlussleitung 9. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 10. Hinweise zu Umweltschutz / Entsorgung 11. Lagerung 12.
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 9. Befestigungsschraube für Kettenradabde- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- ckung cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 10. Kettenspannschraube Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 11. Anzeige Kettenölfüllstand Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 12. Kabelzugentlastung weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 13.
  • Page 9: Technische Daten

    Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung Handgriff unter Last verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus- Schwingungsemissionswert a = 5,781 m/s gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge- Unsicherheit K = 1,5 m/s mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie- Der angegebene Schwingungsemissionswert ist ner und nicht der Hersteller.
  • Page 10: Öltank Befüllen

    5.1 Montage von Schwert und Sägekette 5.3 Sägekettenschmierung • Packen Sie alle Teile sorgfältig aus überprü- Warnung! Vor Überprüfung und Einstellarbeiten fen Sie diese auf Vollständigkeit (Abb. 2-3). immer den Netzstecker ziehen. Tragen Sie stets • Befestigungsschraube für Kettenradabde- Schutzhandschuhe, wenn Sie Arbeiten an der ckung lösen (Abb.
  • Page 11: Arbeiten Mit Der Kettensäge

    Wir empfehlen die Verwendung eines signalfar- Ziehen Sie den vorderen Handschutz (Abb.1/ benen Kabels (rot oder gelb). Das verringert die Pos.2) zurück, bis dieser einrastet, um die Ketten- Gefahr des versehentlichen Beschädigens duch bremse zu lösen. die Kettensäge. Gefahr! Benutzen Sie die Säge nicht, wenn die 6.2 Ein-/Ausschalten Schutzeinrichtungen nicht einwandfrei funktio- nieren.
  • Page 12 Kettenbremse unteren waagrechten Kerbschnitt (1) durchführen. Prüfen Sie die Funktion der Kettenbremse wie im Dadurch wird das Einklemmen der Sägekette Kapitel „Schutzvorrichtungen“ beschrieben und oder der Führungsschiene beim Setzen des zwei- lösen Sie sie. ten Kerbschnitts vermieden. Schutzkleidung Fällschnitt setzen (Abb. 17) Tragen Sie unbedingt die entsprechende, eng an- Den Fällschnitt mindesten 50 mm über den waag- liegende Schutzkleidung wie Schnittschutzhose,...
  • Page 13: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Wenn der Baumstamm an einem Ende aufl iegt, Warnung! • wie in Abbildung 20 gezeigt, zuerst 1/3 des Achten Sie immer auf die richtige Ketten- Stammdurchmessers von der Unterseite her sä- spannung! • gen (A) um Splittern zu vermeiden. Den zweiten Benutzen Sie nur einwandfreie Kettensägen! •...
  • Page 14: Hinweise Zu Umweltschutz / Entsorgung

    • Wird die Kettensäge über einen längeren 9.4 Ersatzteilbestellung: Zeitraum nicht genutzt, so entfernen Sie das Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- Kettenöl aus dem Tank. Legen Sie die Säge- gaben gemacht werden; • kette und das Schwert kurz in ein Ölbad und Typ des Gerätes •...
  • Page 15: Fehlersuche

    12. Fehlersuche Gefahr! Vor der Fehlersuche ausschalten und Netzstecker ziehen. Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaff en können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseiti- gen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
  • Page 16 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 17: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 18 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 19 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 19 - Anl_GH_EC_2040_SPK9.indb 19 Anl_GH_EC_2040_SPK9.indb 19...
  • Page 20 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Working with the chainsaw 8. Replacing the power cable 9. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 10.
  • Page 21: Safety Regulations

    Danger! 14. Rear hand guard When using the equipment, a few safety pre- 15. Cutter rail cautions must be observed to avoid injuries and 16. Saw chain damage. Please read the complete operating 17. Cutter guard instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the in- 2.2 Items supplied formation is available at all times.
  • Page 22: Technical Data

    Please note that our equipment has not been de- The specifi ed vibration value can be used to signed for use in commercial, trade or industrial compare the equipment with other electric power applications. Our warranty will be voided if the tools.
  • Page 23: Tensioning The Saw Chain

    5.2 Tensioning the saw chain damaged. In addition, the chain oil would burn Warning! Always disconnect the mains plug and produce unnecessary pollutants. before performing any checks or adjustments. Al- ways wear protective gloves when working on the Filling the oil tank: •...
  • Page 24: Safety Devices

    7. Working with the chainsaw Warning! Always carry the saw by the front handle. If the saw is plugged in and you carry it by the rear handle (which is where the switches are 7.1 Preparations located), then there is a risk that you could acci- To ensure that you can work safely, check the fol- dentally press the safety lock-off...
  • Page 25 Hearing protection and protective goggles. Making the felling cut (Fig. 17) When felling trees or performing forest work, al- The felling cut should be positioned at least 50 ways wear a protective helmet with integral face mm above the horizontal felling notch. Make the and hearing protection.
  • Page 26: Replacing The Power Cable

    If the weight of the tree trunk is resting on one end Warning! • as shown in Fig. 20, fi rst cut through 1/3 of the Make sure that the chain tension is always trunk diameter from the underside (A) in order to correctly adjusted.
  • Page 27: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    9. Cleaning, maintenance and evident then please refer to the corresponding instructions in “Troubleshooting”. If the information ordering of spare parts contained there still fails to remedy the situation then please contact our service department or Danger! another similarly qualifi ed workshop. •...
  • Page 28: Storage

    11. Storage Store the equipment and accessories out of children’s reach in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage tempe- rature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging. - 28 - Anl_GH_EC_2040_SPK9.indb 28 Anl_GH_EC_2040_SPK9.indb 28...
  • Page 29: Troubleshooting

    12. Troubleshooting Danger! Before troubleshooting, switch off the tool and disconnect the mains plug. The table below contains a list of fault symptoms and explains what you can do to remedy the problem if your tool fails to work properly. If the problem still persists after working through the list then please con- tact your nearest service workshop.
  • Page 30 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 31: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 32: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 33 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Travailler avec la scie à chaîne 8. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 9.
  • Page 34: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1-3) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Page 35: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    3. Utilisation conforme à Portez une protection acoustique. L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’aff ectation l’ouïe. La scie à chaîne est conçue pour abattre des Les valeurs totales des vibrations (somme des arbres ainsi que pour scier des troncs, des bran- vecteurs de trois directions) ont été...
  • Page 36: Avant La Mise En Service

    5. Avant la mise en service nure de guidage de la lame. Indications sur la tension de la chaîne : Assurez-vous, avant de connecter la machine, La scie à chaîne doit être vraiment tendue pour que les données se trouvant sur la plaque de garantir un travail en toute sécurité.
  • Page 37: Commande

    6. Commande 6.3 Dispositif de protection du frein de mo- teur Le moteur freine la chaîne de scie dès que le 6.1 Raccordement à l’alimentation électrique • bouton marche/arrêt (fi g. 1/pos.6) est relâché Raccordez le câble secteur à un câble de ou que l’alimentation électrique est interrompue.
  • Page 38: Explication De La Procédure À Suivre Pour Les Travaux De Base

    Réservoir d’huile Dans le cas de travaux en pente, l’utilisateur de Niveau du réservoir d’huile. Vérifi ez même la scie à chaîne doit se tenir sur le terrain situé pendant le travail s’il y a suffi samment d’huile. au dessus de l’arbre à abattre, pour que celui-ci N’utilisez jamais une scie s’il n’y a pas d’huile ou puisse glisser ou rouler le long de la pente (fi...
  • Page 39: Eff Et De Recul

    Ebrancher 7.3 Eff et de recul Ce qui signifi e ôter les branches de l’arbre abattu. Par ce mot, on entend les mouvements brusques Lorsque vous ébranchez, ne touchez pas aux vers le haut ou de recul qui surviennent lorsque grosses branches dirigées vers le bas qui sou- la scie à...
  • Page 40: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    8. Remplacement de la ligne de 9.3 Maintenance raccordement réseau Changer la chaîne et la lame La lame doit être renouvelée lorsque Danger ! • la rainure de guidage est usée. Si la ligne de raccordement réseau de cet ap- •...
  • Page 41: Consignes Relatives À La Protection De L'environnement / Élimination

    9.4 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: • Type de l’appareil • No. d’article de l’appareil • No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
  • Page 42: Détection D'anomalies

    12. Détection d’anomalies Danger ! Avant de rechercher les anomalies, débranchez l’appareil. Le tableau suivant indique les symptômes d’anomalies et décrit ce que vous pouvez faire quand votre appareil ne fonctionne plus parfaitement. Si ceci ne vous aide pas à localiser et à éliminer le problème, adressez-vous à...
  • Page 43 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 44: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 45: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 46 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Esercizio 7. Lavorare con la motosega 8. Sostituzione del cavo di alimentazione 9. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 10.
  • Page 47: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 11. Indicazione del livello dell’olio per la catena Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 12. Dispositivo di eliminazione della trazione dal diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- cavo oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 13. Cavo di alimentazione istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 48: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. La motosega è concepita per abbattere alberi e per segare tronchi, rami, travi di legno, tavole Valori complessivi delle vibrazioni (somma vetto- ecc. e può essere impiegata per tagli trasversali riale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma e longitudinali.
  • Page 49: Prima Della Messa In Esercizio

    5. Prima della messa in esercizio Avvertenze per la tensione della catena: La catena della sega deve essere tesa corretta- mente per garantire un esercizio sicuro. Potete Prima di inserire la spina nella presa di corrente vedere che la catena della sega è tesa corretta- assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi...
  • Page 50: Esercizio

    6. Esercizio 6.3 Dispositivo di protezione del freno mo- tore Il motore frena la catena non appena l’interruttore 6.1 Allacciamento all’alimentazione di cor- di ON/OFF (Fig. 1/Pos. 6) viene mollato o viene rente • interrotta l’alimentazione di corrente. In tal modo Collegate il cavo di alimentazione ad un cavo viene ridotto notevolmente il pericolo rappresen- di prolunga adatto.
  • Page 51: Lavorare Con La Motosega

    7. Lavorare con la motosega 7.2 Spiegazioni per un corretto procedere in lavori basilari 7.1 Preparazione Abbattimento di alberi (Fig. 14 -17) Prima di ogni impiego della motosega controllate i Se vengono eseguiti contemporaneamente lavori seguenti punti al fi ne di poter lavorare sicuri. di taglio e di abbattimento da due o più...
  • Page 52 a cadere. Se invece si vede che l’albero probabil- In caso di lavori di taglio su pendio, mettetevi mente non cadrà nella direzione desiderata (C) sempre al di sopra del tronco, come mostrato o torna indietro e la catena della sega si incastra, nella Fig.
  • Page 53: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Taglio di legno sotto tensione 9.3 Manutenzione Segare legno che è sotto tensione richiede un’attenzione particolare! Il legno sotto tensione Cambio della catena e del braccio che viene liberato segandolo da tale tensione Il braccio deve essere cambiato quando • reagisce qualche volta in modo completamente la scanalatura di guida è...
  • Page 54: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio

    9.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: • modello dell’apparecchio • numero dell’articolo dell’apparecchio • numero d’ident. dell’apparecchio • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info 10.
  • Page 55: Ricerca Degli Errori

    12. Ricerca degli errori Pericolo! Prima di ricercare gli errori spegnete l’apparecchio e staccate la spina dalla presa di corrente. La seguente tabella presenta dei sintomi di errori e descrive come potete porvi rimedio qualora il vostro apparecchio non funzioni correttamente. Se in tal modo non riuscite a localizzare ed eliminare il proble- ma, rivolgetevi alla vostra offi...
  • Page 56 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 57: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 58: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 59 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Drift 7. At arbejde med kædesaven 8. Udskiftning af nettilslutningsledning 9. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 10. Anvisninger om miljøbeskyttelse/bortskaff else 11. Opbevaring 12.
  • Page 60: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N Vigtigt! 13. Netledning Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 14. Bageste håndbeskyttelse ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 15. Sværd skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 16. Savkæde jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 17. Sværdbeskyttelse grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- gen et praktisk sted, så...
  • Page 61: Tekniske Data

    DK/N Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til Det angivne svingningsemissionstal kan anven- erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus- des til at sammenligne et el-værktøj med et andet. triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd- Det angivne svingningsemissionstal kan også...
  • Page 62: Stramning Af Savkæden

    DK/N 5.2 Stramning af savkæden Påfyldning af oliebeholderen: • Vigtigt! Træk altid netstikket ud før kontrol og Stil saven på en jævn overflade. • justering. Bær altid beskyttelseshandsker for at Rengør området omkring oliebeholderens låg undgå kvæstelser når du arbejder på kædesaven. (fig.
  • Page 63: At Arbejde Med Kædesaven

    DK/N 7. At arbejde med kædesaven 6.3 Beskyttelsesanordning Motorbremse 7.1 Forberedelse Motoren bremser savkæden, så snart dødmands- For at arbejde sikkert skal du kontrollere følgende grebet (fi g. 1/pos. 6) slippes, eller strømtilførslen punkter før brug: afbrydes. På denne måde mindskes faren for at blive kvæstet af en efterløbende kæde væsentligt.
  • Page 64 DK/N 7.2 Instruktion om korrekt fremgangsmåde re det ind i den ønskede faldlinje. ved grundlæggende arbejde Når træet begynder at falde, skal du fjerne kæ- desaven af snittet, frakoble, lægge den fra dig og Træfældning (fi g. 14-17) forlade fareområdet via den forberedte fl ugtvej. Hvis der samtidigt opsaves og fældes af to eller Pas på...
  • Page 65: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    DK/N 9. Rengøring, vedligeholdelse og 7.3 Kast Ved kast slår kædesaven pludseligt op og tilbage, reservedelsbestilling mens kæden løber. Årsagen er for det meste, at sværdspidsen berører emnet, eller savkæden Vigtigt! kommer i klemme. • Træk altid netstikket ud før rengøring. Ved kast påvirkes saven pludseligt af store kræf- •...
  • Page 66: Anvisninger Om Miljøbeskyttelse/Bortskaff Else

    DK/N Vigtigt! Berør ikke overfl aden. Hold en tilstrække- lig sikkerhedsafstand (ca. 20 cm). Slibning af savkæden Det er kun muligt at arbejde eff ektivt med kædes- aven, hvis savkæden er i god stand og skarp. Hvis den er det, er der også mindre fare for kast. Savkæden kan slibes op igen ved alle forhandle- re.
  • Page 67: Fejlsøgning

    DK/N 12. Fejlsøgning Forsigtig! Sluk for saven og træk ledningen ud af stikket før fejlsøgning. Følgende tabel viser fejlsymptomer og beskriver, hvordan fejlen afhjælpes, hvis din maskine ikke arbej- der ordentligt. Hvis du alligevel ikke kan lokalisere og afhjælpe problemet, bedes du henvende dig til dit serviceværksted.
  • Page 68 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EU om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Page 69 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Page 70 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Page 71 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda 7. Arbeta med kedjesågen 8. Byta ut nätkabeln 9. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 10. Instruktioner för miljöskydd / avfallshantering 11. Förvaring 12.
  • Page 72: Säkerhetsanvisningar

    Fara! 13. Nätkabel Innan maskinen kan användas måste särskilda 14. Bakre handskydd säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 15. Svärd olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 16. Sågkedja denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 17. Svärdskydd ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information.
  • Page 73: Tekniska Data

    Tänk på att våra produkter endast får användas Vibrationsemissionsvärdet som anges kan även till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats användas för en första bedömning av inverkan för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell från elverktyget. användning. Vi ger därför ingen garanti om pro- dukten ska användas inom yrkesmässiga, hant- Begränsa uppkomsten av buller och vibration verksmässiga eller industriella verksamheter eller...
  • Page 74: Spänna Sågkedjan

    5.2 Spänna sågkedjan Fylla på oljetanken • Varning! Dra alltid ut stickkontakten innan du Ställ sågkedjan på en jämn yta. • kontrollerar eller ställer in maskinen. För att und- Rengör området runt omkring oljetanklocket vika skador måste du alltid bära skyddshandskar (bild 10/pos.
  • Page 75: Arbeta Med Kedjesågen

    7. Arbeta med kedjesågen 6.3 Skyddsanordningen motorbroms Motorbroms 7.1 Förberedelser Motorn bromsar genast sågkedjan när strömbry- Kontrollera nedanstående punkter varje gång taren (bild 1/pos. 6) har släppts eller om ström- innan du använder maskinen så att du kan arbeta försörjningen har brutits. Därigenom kan risken säkert: för personskador pga.
  • Page 76 7.2 Förklaring av lämpliga metoder vid grund- När trädet börjar falla måste du ta ut kedjesågen läggande arbeten ur skäret, lägga ned sågen och sedan lämna fa- rozonen via den planerade fl yktvägen. Se upp för Fälla träd (bild 14-17) grenar som faller ned och se till att du inte snavar.
  • Page 77: Byta Ut Nätkabeln

    8. Byta ut nätkabeln 7.3 Rekyl En rekyl innebär att den löpande kedjesågen plötsligt slår uppåt och bakåt. Orsaken är ofta att Fara! svärdets spets har kommit åt virket eller att såg- Om nätkabeln till denna produkt har skadats mås- kedjan har klämts fast.
  • Page 78: Instruktioner För Miljöskydd / Avfallshantering

    11. Förvaring Kontrollera den automatiska kedjesmörjnin- Kontrollera regelbundet den automatiska kedje- Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, funktionen för att förebygga överhettning eftersom torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. detta kan leda till skador på svärd och sågkedja. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 Rikta svärdspetsen mot en jämn yta (bräda, sågy- och 30˚C.
  • Page 79: Felsökning

    12. Felsökning Fara! Tänk på att slå ifrån maskinen och dra ut stickkontakten innan du börjar söka efter fel. I tabellen nedan visas en del störningssymptom samt beskrivningar för att åtgärda dessa störningar om maskinen inte fungerar på rätt sätt. Kontakta din serviceverkstad om du inte kan lokalisera och åtgärda problemet.
  • Page 80 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Page 81 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Page 82 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 83 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Provoz 7. Práce s pilou 8. Výměna síťového napájecího vedení 9. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 10.
  • Page 84: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 11. Indikace stavu naplnění oleje na mazání Při používání přístrojů musí být dodržována určitá řetězu bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 12. Odlehčení od tahu kabelu a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 13. Síťový kabel k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 14.
  • Page 85: Technická Data

    Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly Uvedená emisní hodnota vibrací může být také podle svého účelu určení konstruovány pro použita k úvodnímu posouzení negativních vlivů. živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! •...
  • Page 86: Napínání Řetězu

    5.2 Napínání řetězu Plnění olejové nádrže: • Varování! Před kontrolními a nastavovacími Pilu postavit na rovný podklad. • pracemi vždy vytáhnout síťovou zástrčku. Pokud Oblast okolo víčka olejové nádrže (obr. 10/ provádíte práce na pile, noste vždy ochranné ru- pol. A) vyčistit a poté nádrž otevřít. •...
  • Page 87: Práce S Pilou

    7. Práce s pilou 6.3 Ochranné zařízení motorová brzda Motorová řetězu 7.1 Příprava Motor řetěz zabrzdí, jakmile je puštěn za-/vypínač Před každým použitím zkontrolujte následující (obr. 1/pol. 6) nebo je přerušeno zásobování prou- body, abyste mohli bezpečně pracovat: dem. Tím je zřetelně sníženo nebezpečí zranění dobíhajícím řetězem.
  • Page 88 7.2 Vysvětlení správného postupu při základ- Odvětvování ních pracích Pod odvětvováním se rozumí odstraňování větví z pokáceného stromu. Při odvětvování ponechat Kácení stromů (obr. 14 - 17) větší, směrem dolů směřující větve, které strom Pokud řežou a kácejí dvě nebo více osob na- podpírají, až...
  • Page 89: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    9. Čištění, údržba a objednání 7.3 Zpětný vrh Pod zpětným vrhem se rozumí náhlé vymrštění náhradních dílů běžící pily směrem nahoru a dozadu. Příčiny jsou většinou dotknutí se řezaného předmětu špičkou Nebezpečí! lišty nebo uváznutí řetězu. • Před každým čištěním vytáhnout síťovou Při zpětném vrhu náhle působí...
  • Page 90: Objednání Náhradních Dílů

    Nebezpečí! Nedotýkejte se přitom povrchu. Dodržujte dostatečnou bezpečnostní vzdálenost (cca 20 cm). Ostření řetězu Efektivní práce s řetězovou pilou je možná pouze tehdy, když je řetěz v dobrém stavu a je ostrý. Tím se také sníží nebezpečí zpětného vrhu. Řetěz pily může být naostřen v každé specia- lizované...
  • Page 91: Vyhledávání Poruch

    12. Vyhledávání poruch Nebezpečí! Před vyhledáváním poruch vypnout a vytáhnout síťovou zástrčku. Následující tabulka ukazuje symptomy poruch a popisuje, jak můžete odstranit chyby, pokud Vaše pila nebude správně pracovat. Pokud se Vám nepodaří ani s její pomocí problém lokalizovat, obraťte se na Váš...
  • Page 92 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Page 93: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Page 94: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Page 95 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Prevádzka 7. Práca s reťazovou pílou 8. Výmena sieťového prípojného vedenia 9. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 10.
  • Page 96: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! 11. Zobrazenie stavu olejovej náplne reťaze Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 12. Odľahčenie káblového ťahu príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 13. Sieťový kábel možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 14. Zadná ochrana rúk škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 15.
  • Page 97: Technické Údaje

    Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst- Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže taktiež roje neboli svojim určením konštruované na profe- použiť za účelom východiskového posúdenia sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. vplyvov. Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj bude používať v profesionálnych, reme- Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini- selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako mum!
  • Page 98: Mazanie Pílovej Reťaze

    • Povoľte upevňovaciu skrutku pre kryt Naplnenie olejovej nádrže: • reťazového kolesa o niekoľko otáčok (obr. 4). Pílu postavte na rovný podklad. • • Napnutie reťaze nastavte pomocou skrutky Vyčistite oblasť okolo krytu olejovej nádrže na napínanie reťaze (obr. 8). Otáčanie dopra- (obr.
  • Page 99: Ochranné Zariadenia

    6.3 Ochranné zariadenia zabránili poškodeniu reťazovej píly. Jedna náplň vystačí v priemere na 15 minút, v závislosti od Brzda motora prestávok a zaťaženia. Motor zabrzdí pílovú reťaz, hneď ako sa pustí vypínač zap/vyp (obr. 1/pol. 6) alebo sa preruší Pílová reťaz prívod elektrického prúdu.
  • Page 100: Spätný Úder

    Pri pílení sa musí zohľadniť prirodzený sklon stro- mal podložiť a podoprieť konármi, hranolmi alebo mu, poloha väčších konárov a smer vetra, aby sa klinmi. Dodržiavajte jednoduché pokyny pre ľahké mohol odhadnúť smer pádu stromu. Zo stromu pílenie. sa musia odstrániť nečistoty, kamene, uvoľnená Keď...
  • Page 101: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    Výstraha! umývanie riadu. • • Dbajte vždy na správne napnutie reťaze! Ak nebudete reťazovú pílu dlhší čas používať, • Používajte iba bezchybné reťazové píly! odstráňte reťazový olej z nádrže. Ponorte • Pracujte iba so správne naostrenou pílovou pílovú reťaz a lištu krátko do olejového kúpeľa reťazou! a potom ich zaviňte do olejového papiera.
  • Page 102: Objednávanie Náhradných Dielov:

    9.4 Objednávanie náhradných dielov: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje: • Typ prístroja • Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info 10. Pokyny na ochranu životného prostredia/k likvidácii Odovzdajte prístroj na správnu likvidáciu, keď...
  • Page 103: Hľadanie Porúch

    12. Hľadanie porúch Nebezpečenstvo! Pred hľadaním poruchy vypnite prístroj a vytiahnite kábel zo siete. Nasledovná tabuľka zobrazuje príznaky chýb a popisuje, ako môžete nájsť nápravu, keď Váš stroj nepracuje správne. Ak nedokážete pomocou nej lokalizovať a odstrániť problém, obráťte sa na Vašu servisnú...
  • Page 104 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Page 105: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Page 106: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Page 107 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Gebruik 7. Werken met de kettingzaag 8. Vervanging van de netaansluitleiding 9. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 10. Verwijdering en recyclage 11.
  • Page 108: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! 9. Bevestigingsschroef voor kettingwielafdek- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele king veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 10. Kettingspanschroef lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 11. Kijkglas kettingoliepeil daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 12. Kabeltrekontlastingsklem zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 13.
  • Page 109: Reglementair Gebruik

    3. Reglementair gebruik Handgreep onder last Trillingsemissiewaarde a = 5,781 m/s Onzekerheid K = 1,5 m/s De kettingzaag is bedoeld om bomen te vellen alsmede om stammen, takken, houten balken, De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten planken enz. te zagen en kan voor dwars- en volgens een genormaliseerde testprocedure en langssneden worden gebruikt.
  • Page 110: Spannen Van De Zaagketting

    5.1 Montage van zwaard en zaagketting wordt. Daardoor voorkomt u dat schade aan de • Pak alle onderdelen zorgvuldig uit en contro- ketting wordt berokkend. leer deze op volledigheid (fig. 2-3). • Bevestigingsschroef voor kettingwielafdek- 5.3 Smering van de zaagketting king losdraaien (fig.
  • Page 111: Werken Met De Kettingzaag

    Wij bevelen het gebruik van een kabel in een Gevaar! Gebruik de zaag niet als de veiligheid- signaalkleur (rood of geel) aan. Daardoor vermin- sinrichtingen niet naar behoren werken. Probeer dert u het risico dat de kabel per ongeluk door de geen beschermende voorzieningen die belangrijk kettingzaag wordt beschadigd.
  • Page 112 Beschermende kleding Velsnede maken (fi g. 17) Draag zeker de gepaste beschermende nauw Met de velsnede minstens 50 mm boven de sluitende kleding zoals een speciale broek die horizontale kerfsnede beginnen. De velsnede u beschermt tegen snijwonden, alsmede hand- (B) evenwijdig met de horizontale kerfsnede schoenen en veiligheidsschoenen.
  • Page 113: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    van boven (2/3 diameter) op hoogte van de eerste Waarschuwing! • snede uitvoeren (B) (om te voorkomen dat de Let er steeds op dat de ketting correct is ge- zaag beklemd raakt). spannen! • Gebruik enkel kettingzagen die in onberispeli- Als de boomstam aan beide uiteinden op de jke staat verkeren! •...
  • Page 114: Bestellen Van Wisselstukken

    een vochtige doek en eventueel met een mild 9.4 Bestellen van wisselstukken: spoelmiddel schoon. Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- • Als u de kettingzaag een langere tijd niet ge- gende gegevens te vermelden: • bruikt, verwijdert u de kettingolie uit de tank. Type van het toestel •...
  • Page 115: Foutopsporing

    12. Foutopsporing Gevaar! Gereedschap vóór een foutopsporing uitschakelen en netstekker uit het stopcontact verwijderen. De volgende tabel toont foutsymptomen aan en legt uit hoe u een fout kan verhelpen mocht uw ge- reedschap ooit niet naar behoren werken. Indien u het probleem desondanks niet kan lokaliseren en verhelpen gelieve zich tot uw servicewerkplaats te wenden.
  • Page 116 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 117: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 118: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 119 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
  • Page 120: Instrucciones De Seguridad

    ¡Atención! 10. Tornillo tensor de la sierra Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 11. Indicación del nivel de llenado del aceite de serie de medidas de seguridad para evitar le- la cadena siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 12.
  • Page 121: Uso Adecuado

    3. Uso adecuado Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. La motosierra ha sido diseñada para talar árboles y para serrar troncos, ramas, vigas de madera, Los valores totales de vibración (suma de vec- tablas, etc., pudiendo ser utilizada para practicar tores en las tres direcciones) se determinaron cortes tanto longitudinales como transversales.
  • Page 122: Antes De La Puesta En Marcha

    5. Antes de la puesta en marcha ¡Atención! Todos los eslabones de la cadena han de alojarse correctamente en la ranura guía de la espada. Antes de conectar la máquina, asegurarse de que los datos de la placa de identifi cación coinci- Instrucciones para tensar la cadena: dan con los datos de la red eléctrica.
  • Page 123: Conexión Al Suministro Eléctrico

    Llenar el depósito del aceite: que contiene los botones de mando, puede ocur- • Colocar la cadena de la sierra sobre una su- rir que se accionen involuntariamente de manera perficie plana. simultánea el botón de bloqueo de conexión y el •...
  • Page 124: Trabajar Con La Motosierra

    7. Trabajar con la motosierra 7.2 Explicación sobre la correcta actuación en trabajos básicos 7.1 Preparación Tala de árboles (fi g. 14-17) Antes de cada uso, comprobar los siguientes Si hay dos o más personas cortando y talando al puntos para poder trabajar de forma segura: mismo tiempo, la distancia entre dichas perso- nas ha de ser al menos el doble de la altura del Estado de la motosierra...
  • Page 125 Hacer el corte de talado (fi g. 17) del primer corte (B) (para evitar que quede apri- Aplicar el corte de talado al menos 50 mm por en- sionado). cima del corte de hendidura horizontal. Practicar el corte de talado (B) paralelo al corte horizontal. Si el tronco descansa sobre ambos extremos, Hacer el corte de talado serrando a una profund- como en la fi...
  • Page 126: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    9. Mantenimiento, limpieza y pedido ¡Atención! • ¡Asegurar que la tensión de la cadena siemp- de piezas de repuesto re sea la correcta! • ¡Utilizar únicamente motosierras en perfecto ¡Atención! estado! • Desenchufar el aparato antes de realizar tra- • ¡Trabajar solamente con una motosierra afila- bajos de limpieza.
  • Page 127: Pedido De Piezas De Recambio:

    10. Instrucciones para la Comprobar la lubricación automática de la cadena protección del medio ambiente / Comprobar con regularidad la operatividad de la eliminación de residuos lubricación automática de la cadena con el fi n de evitar el sobrecalentamiento y los daños asoci- Eliminar el aparato de manera adecuada cuando ados de la espada y la cadena de la sierra.
  • Page 128: Localización De Averías

    12. Localización de averías ¡Cuidado! Antes de proceder a la localización de averías, desconectar y desenchufar. En la siguiente tabla se describen posibles fallos y se ofrecen soluciones para su eliminación. Si no se puede localizar ni subsanar el problema, será preciso ponerse en contacto con su taller de asistencia técnica.
  • Page 129 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 130: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 131: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 132 Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa 6. Käyttö 7. Työskentely ketjusahalla 8. Verkkojohdon vaihtaminen 9. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 10. Ohjeita ympäristönsuojelua / hävittämistä varten 11. Säilytys 12.
  • Page 133 Huomio! 13. Verkkojohto Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 14. Taempi kädensuoja turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 15. Teräkisko välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 16. Teräketju nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 17. Teräkiskon suojus Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi.
  • Page 134: Tekniset Tiedot

    pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaiko- Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisim- illa tai näihin verrattavissa olevissa toimissa. man vähäisiksi! • Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita. • Huolla ja puhdista laite säännöllisesti. • 4. Tekniset tiedot Sovita työskentelytapasi laitteen mukaiseksi. • Älä ylikuormita laitetta. •...
  • Page 135: Teräketjun Kiristys

    5.2 Teräketjun kiristys Öljysäiliön täyttö: • Huomio! Ennen tarkistusta ja säätötoimia irroita Aseta teräketju tasaiselle pinnalle. • aina verkkopistoke. Käytä aina suojakäsineitä Puhdista öljysäiliön kannen (kuva 10/kohta A) käsitellessäsi ketjusahaa, jotta vältät loukkaantu- ympäristö ja avaa kansi sitten. • misen. Täytä...
  • Page 136: Työskentely Ketjusahalla

    7. Työskentely ketjusahalla 6.3 Suojavaruste moottorijarru Moottorijarru 7.1 Valmistelutyöt Moottori jarruttaa teräketjua heti kun päälle-/pois- Tarkasta ennen joka käyttöä seuraavat kohdat, katkaisin (kuva 1/kohta 6) on päästetty irti tai kun jotta voit työskennellä turvallisesti: virransyöttö on keskeytynyt. Täten vähennetään jälkikäyvän ketjun aiheuttaman tapaturman vaar- Ketjusahan kunto aa huomattavasti.
  • Page 137 7.2 Oikean menettelytavan selostus peruslu- kauksesta, sammuta se, laske se maahan ja pois- ontoisissa töissä tu vaara-alueelta suunniteltua pakotietä käyttäen. Varo putoavia oksia äläkä kompastu. Puun kaataminen (kuvat 14-17) Jos kaksi tai useampia henkilöitä leikkaa ja Oksiminen kaataa puita samanaikaisesti, niin puita kaatavien Tällä...
  • Page 138: Verkkojohdon Vaihtaminen

    8. Verkkojohdon vaihtaminen 7.3 Takapotku Takapotkulla tarkoitetaan käyvän ketjusahan äkillistä ylös- ja taaksepäin sinkoutumista. Syynä Kun tämän laitteen verkkojohto vahingoittuu sen on useimmiten työstökappaleeseen koskettami- on korvattava joko valmistaja tai hänen asiakas-, nen teräkiskon kärjellä tai teräketjun juuttuminen huolto- ja varaosapalvelunsa tai vastaavan pä- kiinni.
  • Page 139: Ohjeita Ympäristönsuojelua / Hävittämistä Varten

    11. Säilytys Automaattisen ketjuvoitelun tarkastus Tarkasta säännöllisin väliajoin automaattisen ketjunvoitelun toiminta, jotta ehkäiset ylikuume- Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta nemisen ja siihen liittyvän teräkiskon ja teräketjun ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten vahingoittumisen. Tätä varten kohdista teräkiskon ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C kärki sileää...
  • Page 140: Vianhaku

    12. Vianhaku Varo! Ennen vianhakua sammuta laite ja irroita verkkopistoke. Seuraavasta taulukosta löydät vikojen ominaisuuksia ja miten ne voi poistaa, jos koneesei ei työskentele kunnolla. Jos et voi löytää ja poistaa ongelmaasi näillä ohjeilla, käänny teknisen asiakaspalvelun puole- Häiriö Poisto Ketjusaha ei toimi - Takapotkujarru lauennut - Vedä...
  • Page 141 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Page 142 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Page 143 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Page 144 Содержание 1. Указания по технике безопасности 2. Состав устройства и состав упаковки 3. Использование в соответствии с предназначением 4. Технические данные 5. Перед вводом в эксплуатацию 6. Рабочий режим 7. Работа с цепной пилой 8. Замена кабеля питания электросети 9. Очистка, техобслуживание и заказ запасных деталей 10.
  • Page 145: Указания По Технике Безопасности

    2. Состав устройства и состав Внимание! При использовании устройств необходимо упаковки соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать 2.1 Состав устройства (рисунки 1-2) травм и предотвратить ущерб. Поэтому 1. Зубчатый упор внимательно прочитайте настоящее 2. Переднее устройство защиты для рук руководство...
  • Page 146: Технические Данные

    4. Технические данные Внимание! Устройство и упаковка не являются детскими игрушками! Запрещено детям Напряжение сети: ....230-240 в ~ 50 Гц играть с пластиковыми пакетами, Номинальное напряжение утечки: ..2000 вт пленками и мелкими деталями! Опасность Число оборотов холостого хода:..7800 мин заключается...
  • Page 147: Перед Вводом В Эксплуатацию

    5. Перед вводом в эксплуатацию Осторожно! Приведенное значение эмиссии вибрации измерено стандартным методом проведения Убедитесь перед подключением, что испытаний, оно может изменяться данные на типовой табличке соответствуют в зависимости от вида и способа параметрам сети. использования электрического инструмента Всегда вынимайте штекер из розетки и...
  • Page 148: Рабочий Режим

    • Крепко привинтить винт крепления Заполнение масляного бака: • крышки звездочки (рис.7). Поставьте пильную цепь на ровную Внимание! Все звенья цепи должны поверхность. • находится надлежащим образом в Очистите область вокруг крышки направляющем пазу лезвия. масляного бака (рис. 10/поз. A) и затем откройте...
  • Page 149: Работа С Цепной Пилой

    Встроенный тормоз останавливает Защита руки движущуюся пильную цепь в течении Передняя защита руки (работающая короткого времени. Вынимайте всегда штекер одновременно тормозом цепи) (рис. 1/поз.2) и кабеля питания из розетки, если Вы делаете задняя защита руки (рис. 2/ поз. 14) защищают перерыв...
  • Page 150 Защитные одежды Произвести запил (рис. 17) Используйте непременно соответствующие, Сделайте запил под прямым углом к тесно прилегающие защитные одежды, такие направлению падения (A) глубиной 1/3 как защитные брюки, защитные перчатки и диаметра, так как показано на рисунке 17. защитную обувь. Сначала...
  • Page 151 Распиливание поперек ствола дерева 7.3 Отдача Под этим подразумевается распиливание Под отдачей понимается внезапный обратный ствола спиленного дерева на куски. удар или удар вверх работающей цепной Внимательно следите за устойчивым пилы. Причиной являются чаще всего положением тела и равномерным прикасание к обрабатываемому предмету распределением...
  • Page 152: Замена Кабеля Питания Электросети

    8. Замена кабеля питания 9.3 Техобслуживание электросети Замена пильной цепи и ножа Нож должен быть заменен, если: Если будет поврежден кабель питания от • Изношен направляющий паз лезвия. электросети этого устройства, то его должен • Цилиндрическое зубчатое колесо в заменить изготовитель устройства, его лезвии...
  • Page 153: Заказ Запасных Деталей:

    9.4 Заказ запасных деталей: При заказе запасных деталей необходимо указать следующие данные; • Тип устройства • Номер артикула устройства • Идентификационный номер устройства • Номер необходимой запасной детали Актуальные цены и информация находятся на странице www.isc-gmbh.info 10. Указания по охране окружающей...
  • Page 154: Поиск Неисправностей

    12. Поиск неисправностей Осторожно! Перед поиском неисправностей выключить устройство и вынуть штекер из розетки электросети. В нижеследующей таблице указаны признаки неисправностей и описаны методы их устранения, если на Вашем устройстве обнаружатся сбои в работе. Если Вы все-таки не сможете при помощи...
  • Page 155 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2002/96/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Page 156 Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Page 157: Гарантийное Свидетельство

    Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Page 158 Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred uporabo 6. Uporaba 7. Delo z verižno žago 8. Zamenjava električnega priključnega kabla 9. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 10. Napotki za zaščito okolja/odstranjevanje 11.
  • Page 159: Varnostni Napotki

    Pozor! 15. Meč Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 16. Veriga žage varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 17. Zaščita za meč in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.2 Obseg dobave dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, roki potrebne informacije.
  • Page 160: Tehnični Podatki

    nosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu Omejite hrupnost in vibracije na minimum! • ali industriji ter v podobnih dejavnostih. Uporabljajte samo brezhibne naprave. • Redno vzdržujte in čistite napravo. • Vaš način dela prilagodite napravi. • 4. Tehnični podatki Ne preobremenjujte naprave.
  • Page 161: Uporaba

    5.2 Napenjanje verige žage Polnjenje posode za olje: • Pozor! Pred preverjanjem in nastavitvenimi deli Postavite verigo žage na ravno površino. • zmeraj potegnite električni vtikač iz vtičnice. Očistite območje okrog pokrova posode za Zmeraj uporabljajte rokavice, ko izvajate dela na olje (Slika 10/Poz.
  • Page 162: Delo Z Verižno Žago

    6.3 Zaščitna oprema Posoda za olje Nivo napolnjenosti posode za olje. Tudi med Zavora motorja žaganjem preverjajte, če je zmeraj na voljo dovolj Motor zavira verigo žage takoj, ko spustite stikalo olja. Nikoli ne uporabljajte žage, če v posodi za za vklop/izklop (Slika 1/Poz.6) ali, ko je bil pre- olje ni olja ali, če je nivo napolnjenosti posode za kinjeni dovod električnega toka.
  • Page 163 kotalilo ali zdrsnilo po pobočju navzdol (Slika 15). tem stanju, morate žagati od spodaj navzgor, da Pred podiranjem je potrebno načrtovati pot za preprečite zagozditev žage. umik in po potrebi poskrbeti, da bo pot za umik prosta. Pot za umik mora voditi prečno nazaj od Rezanje debla po dolžini pričakovane linije padanja drevesa kot je prikaza- S tem se razume razrezovanje podrtega drevesa...
  • Page 164: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    9. Čiščenje, vzdrževanje in Zato po možnosti preprečite takšne reze in delajte posebej previdno, ko se le-tem ne morete izogniti! naročanje nadomestnih delov Nevarnost vzvratnega sunka je največja takrat, ko nastavite žago v območju konice meča, ker je tam Pozor! učinek vzvoda najmočnejši (Slika 22).
  • Page 165: Naročanje Nadomestnih Delov:

    10. Napotki za zaščito okolja/ Kontrola avtomatskega mazanja verige Redno preverjajte delovanje avtomatskega ma- odstranjevanje zanja verige, da boste preprečili pregrevanje in s tem povezane poškodbe meča in verige žage. V Ko je naprava enkrat odslužila svojemu name- ta namen usmerite konico meča žage proti gladki nu, jo odstranite v skladu s predpisi.
  • Page 166: Iskanje Napak

    12. Iskanje napak Previdnost! Pred iskanjem napak izključite napravo in potegnite električni priključni kabel iz vtičnice. Sledeča tabela prikazuje simptome za napake in opisuje pomoč za odpravo napak, ko Vaš stroj pravilno ne bi deloval. Če s tem ne bi mogli rešiti težav, se obrnite na Vašo servisno delavnico. Vzrok Napaka Odprava napake...
  • Page 167 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Page 168: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Page 169: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Page 170 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme 3. Rendeltetésszerűi használat 4. Technikai adatok 5. Beüzemeltetés előtt 6. Üzem 7. Dolgozás a láncfűrésszel 8. A hálózati csatlakozásvezeték kicserélése 9. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 10. Utasítások a környezetvédelemhez /megsemmisítéshez 11.
  • Page 171: Biztonsági Utasítások

    2. A készülék leírása és a szállítás Figyelem! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (képek 1-3) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Page 172: Rendeltetésszerűi Használat

    3. Rendeltetésszerűi használat Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. A láncfűrész fák vágására valamint fatörzsök, Rezgésösszértékek (három irány vektorösszege) ágak, fagerendák, lécek, stb. fűrésezlésére van az EN 60745 szerint lettek meghatározva. előrelátva és haránt- és hosszvágásokra lehet felhasználni.
  • Page 173: Beüzemeltetés Előtt

    5. Beüzemeltetés előtt Utasítások a fűrészlánc megfeszítéséhez: A fűrészláncnak helyesen meg kell feszítve len- nie, ahhoz hogy egy biztos üzemet garantáljon. Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy Az optimális feszességet azon ismeri fel, ha a típustáblán megadott adatok megegyeznek a a kard közepén a fűrészláncot körülbelül 3-4 hálózati adatokkal.
  • Page 174 6. Üzem 6.3 A motorfék védőberendezései Motorfék 6.1 Csatlakoztatás az áramellátásra • A motor zonnal lefékezi a fűrészláncot, miután a Rácsatlakoztatni a hálózati kábelt egy be-/kikapcsoló (1-es ábra/poz. 6) el lett engdeve megfelelő meghosszabbítókábelre. Ügyel- vagy meg lett szakítva az áramellátás. Azáltal az jen arra, hogy a meghosszabbítókábel a utánfutó...
  • Page 175: Dolgozás A Láncfűrésszel

    7. Dolgozás a láncfűrésszel 7.2 Az alapvető munkáknál való helyes el- járás módjának a magyarázata 7.1 Előkészítés Fakivágás (ábrák 14-től – 17-ig) Minden bevetés előtt ellenőrizze le a következő Ha két vagy több személy egyidejűleg felvagdal pontokat, azért hogy biztosan tudjon dolgozni. vagy kivág, akkor a fát kivágó...
  • Page 176 Döntővágást tenni (17-es ábra) Ha a fatörzs az egyik végén felfekszik, a 20- A döntővágást legalább 50 mm-re a vízszintes as ábrán mutatottak szerint, akkor elősször a rovátkoló vágás felé helyezni. A döntővágást (B) fatörzsátmérőnek 1/3-át aluról indulva fűrészeleni a rovátkáló vágáshoz vízszintesen elvégezni. (A) azért hogy elkerülje a széthasadást.
  • Page 177: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    • Figyelem! Ha a láncfűrészt hosszabb ideig nem has- • Ügyeljen mindig a helyes láncfeszességre! ználná, akkor távolítsa el a láncolajat a • Csak kifogástalan láncfűrészeket használni! tartályból. Tegye a fűrészláncot és a kardot • Mindig csak előírásosan élesített röviden egy olajkádba és csavarja azután egy fűrészlánccal dolgozni! olajpapírba be.
  • Page 178: Utasítások A Környezetvédelemhez / Megsemmisítéshez

    9.4 A pótalkatrész megrendelése: Pótalkatrész megrendésénél a következő adato- kat kellene megadni: • A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak. 10. Utasítások a környezetvédelemhez / megsemmisítéshez Vezesse a készüléket egy rendeltetésszerűi...
  • Page 179 12. Hibakeresés Vigyázat! A hibakeresés előtt kikapcsolni és kihúzni a hálózati csatlakozót. A következő táblázat felmutatja a hibaszimptómákat és leírja hogy hogyan lehet őket elhárítani, ha a gép egyszer nem működne helyesen. Ha ezzel nem tudja lokalizálni és megoldani a problémát, akkor kérjük forduljon a szervíz-műhelyéhez.
  • Page 180 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/12/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Page 181 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Page 182 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 183 Cuprins 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice 5. Înainte de punerea în funcţiune 6. Funcţionarea 7. Lucrul cu ferăstrăul cu lanţ 8. Schimbarea cablului de racord la reţea 9. Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb 10.
  • Page 184: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! 11. Indicator pentru nivelul uleiului La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva 12. Suport de prindere a cablului măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele 13. Cablu de reţea şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 14. Protecţia din spate a mâinii de utilizare/indicaţiile de siguranţă.
  • Page 185: Date Tehnice

    Aparatul poate fi utilizat numai în conformitate Mâner sub sarcină cu scopul pentru care a fost creat. Orice utilizare Valoarea vibraţiilor emise la mânerul posterior care depăşeşte acest domeniu este considerată = 5,781 m/s neconformă. Pentru eventualele daune sau acci- Nesiguranţa K = 1,5 m/s dente de orice tip rezultate ca urmare a utilizării neconforme a aparatului răspunde utilizatorul/...
  • Page 186: Funcţionarea

    • Lama şi lanţul se vor aşeza în suportul Indicaţie! Nu exploataţi niciodată ferăstrăul fără ferăstrăului aşa cum este indicat în imagine ulei pentru lanţ! Utilizarea ferăstrăului cu lanţ fără (fig. 6). Aici lanţul se va ghida după pinion (fig. ulei de ungere a lanţului sau la un nivel al uleiului 6 poz.
  • Page 187: Lucrul Cu Ferăstrăul Cu Lanţ

    6.2 Pornirea/oprirea Protecţia mâinii Protecţia din faţă a mâinii (concomitent cu frâna Pornirea lanţului) (fi g. 1/poz. 2) şi protecţia din spate a • Ferăstrăul cu lanţ se va prinde cu ambele mâinii (fi g. 2/poz. 14) protejează degetele îm- mâini de mânere aşa cum este indicat în figu- potriva vătămării în urma contactului cu lanţul ra 13 (degetul mare sub mâner).
  • Page 188 Protejarea auzului şi ochelari de protecţie. doborâre se va efectua numai într-atât încât să Pe timpul retezării şi lucrărilor în pădure purtaţi rămână o inimă (stinghia de doborâre) (D) care va neapărat o cască cu protecţie integrată a auzului putea acţiona drept şarnieră. Inima rămasă va îm- şi feţei.
  • Page 189: Schimbarea Cablului De Racord La Reţea

    • Dacă trunchiul copacului se sprijină pe ambele Nu se va tăia niciodată cu muchia de sus sau capete, aşa cum este indicat în fi gura 21, atunci cu vârful lamei ferăstrăului! • se execută mai întâi o tăietură de 1/3 din diamet- Ţineţi întotdeauna ferăstrăul cu lanţ...
  • Page 190: Comanda Pieselor De Schimb:

    9.2 Periile de cårbune 9.4 Comanda pieselor de schimb: În cazul formării excesive a scânteilor periile de La comanda pieselor de schimb trebuie comuni- cărbune se vor verifi ca de către un electrician cate următoarele informaţii; • specializat. Pericol! Periile de cărbune au voie Tipul aparatului •...
  • Page 191: Depistarea Erorilor

    12. Depistarea erorilor Pericol! Înainte de efectuarea acestei operaţii se va opri aparatul şi se va scoate ştecherul din priză. Tabelul următor indică anumite simptome ale deranjamentelor şi descrie cum se pot remedia acestea, atunci când maşina dumneavoastră nu ar lucra odată corespunzător. Dacă cu ajutorul acestor informaţii nu puteţi localiza şi remedia deranjamentul, adresaţi-vă...
  • Page 192 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Page 193: Informaţii De Service

    Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Page 194: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Page 195 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Λειτουργία 7. Εργασία με το αλυσοπρίονο 8. Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 9. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 10.
  • Page 196: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Προσοχή! 9. Bίδα στερέωσης καλύμματος τροχού Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αλυσίδας αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και 10. Βίδα σύσφιξης αλυσίδας να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 11. Δείκτης στάθμης λαδιού Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 12. Ανακούφιση καλωδίου Οδηγίες...
  • Page 197: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Η μηχανή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο Προσοχή! για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Κάθε Η αναφερόμενη τιμή μετάδοσης δόνησης πέραν τούτου χρήση δεν ανταποκρίενται στο μετρήθηκε βάσει τυποποιημένης μεθόδου σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Για βλάβες ελέγχου και μπορεί να μεταβληθεί ή και σε που...
  • Page 198 • Αφαιρέστε το κάλυμμα της αλυσίδας (Εικ. 5) 5.3 Λίπανση της αλυσίδας • Τοποθετήστε την αλυσίδα όπως προκύπτει Προσοχή! Πριν τον έλεγχο των εργασιών από την εικόνα στο περιστρεφόμενο αυλάκι ρύθμισης να βγάζετε πάντα το φις από την του κονταριού (Εικ. 6/αρ. A) πρίζα.
  • Page 199 6. Λειτουργία 6.3 Σύστημα αφαλεάις Φρένο κινητήρα 6.1 Σύνδεση με το δίκτυο • Ο κινητήρας φρενάρει την αλυσία μόλις Συνδέστε το καλώδιο δικτύου σε κατάλληλο αφεθεί ελεύθερος ο διακόπτης ενεργοποίησης/ καλώδιο επέκτασης. Προσέξτε το καλώδιο απενεργοποίησης (Εικ.1/αρ. 6) ή μόλις διακοπεί επέκτασης...
  • Page 200: Εργασία Με Το Αλυσοπρίονο

    7. Εργασία με το αλυσοπρίονο Ωτοπροστασία και προστατευτικά γυαλιά. Σε εργασίες κοπής δέντρων και σε δασοκομικές εργασίες να φοράτε οπωσδήποτε 7.1 Προετοιμασία προστατευτικό κράνος με ενσωματωμένη Πριν από κάθε χρήση να ελέγχετε τα εξής, ώστε ωτοπροστασία και προστασία προσώπου. Η Έτσι να...
  • Page 201 Σφηνοειδής τομή (Εικ. 17) Κοπή του κορμού του δέντρου Κάντε μία εγκοπή σε ορθή γωνία προς την Αυτός σημαίνει το κόψιμο του κορμού του κατεύθυνση του ριξίματος (A) με βάθος 1/3 δέντρου σε τμήματα. Προσέξτε να στέκεστε της διαμέτρου του κορμού του δέντρου, όπως σταθερά...
  • Page 202: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    8. Αντικατάσταση του αγωγού 7.3 Αντίκρουση Αντίκρουση σημαίνει το απότομο κτύπημα σύνδεσης με το δίκτυο προς τα επάνω ή και προς τα πίσω του λειτουργούντος αλυσοπρίονου. Η αιτία είναι Εάν πάθει βλάβη το καλώδιο σύνδεση της συνήθως η επαφή του κατεργαζόμενου συσκευής...
  • Page 203: Παραγγελία Ανταλλακτικών:

    9.3 Συντήρηση 9.4 Παραγγελία ανταλλακτικών: Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να Αντικατάσταση αλυσίδας και κονταριού αναφέρετε τα εξής: • Το κοντάρι πρέπει να αντικαταστασθεί όταν Τύπος της συσκευής • • έχει φθαρεί το αυλάκι οδήγησης του Αριθμός είδους της συσκευής • κονταριού.
  • Page 204: Αναζήτηση Βλαβών

    12. Αναζήτηση βλαβών Προσοχή! Πώνςνα απενεργοποιήσετε τη συσκευή και να βγάλετε το βύσμα από την πρίζα. Από τον ακόλουθο πίνακα προκύπτουν ενδεχόμενες βλάβες και περιργράφεται η συνατότητααποκατάστασής τους, εάν κάποτε η μηχανή σας δεν λειτουργεί σωστά. Εάν παρσόλη τη βοήθεια αυτή δεν μπορείτε να εντοπίσετε το πρόβλημα και να επισκευάσετε τη συσκευή, αποτανθεστιε...
  • Page 205 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Page 206 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Page 207 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Page 208: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Elektro-Kettensäge GH-EC 2040 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: TÜV SÜD Product Service GmbH...
  • Page 209 - 209 - Anl_GH_EC_2040_SPK9.indb 209 Anl_GH_EC_2040_SPK9.indb 209 09.07.2018 09:10:41 09.07.2018 09:10:41...
  • Page 210 - 210 - Anl_GH_EC_2040_SPK9.indb 210 Anl_GH_EC_2040_SPK9.indb 210 09.07.2018 09:10:41 09.07.2018 09:10:41...
  • Page 211 - 211 - Anl_GH_EC_2040_SPK9.indb 211 Anl_GH_EC_2040_SPK9.indb 211 09.07.2018 09:10:41 09.07.2018 09:10:41...
  • Page 212 EH 07/2018 (02) Anl_GH_EC_2040_SPK9.indb 212 Anl_GH_EC_2040_SPK9.indb 212 09.07.2018 09:10:41 09.07.2018 09:10:41...

Ce manuel est également adapté pour:

45.017.20

Table des Matières