EINHELL BT-SM 3100 Mode D'emploi
EINHELL BT-SM 3100 Mode D'emploi

EINHELL BT-SM 3100 Mode D'emploi

Scie passe-partout, tronçonneuse à onglet
Masquer les pouces Voir aussi pour BT-SM 3100:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Anleitung_BT_SM_3100_SPK2:_
Bedienungsanleitung
Zug-, Kapp- und Gehrungssäge
Mode d'emploi
Scie passe-partout, tronçonneuse à onglet
Istruzioni per l'uso
Sega trasversale per troncature e tagli obliqui
Handleiding
Trek-, afkort- en verstekzaag
Manual de instrucciones
m
Sierra de tracción, oscilante y para cortar
ingletes
Manual de instruções
O
Serra de tracção, corte transversal e meia-
esquadria
Art.-Nr.: 43.007.60
26.11.2008
11:31 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01018
3100
BT-SM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL BT-SM 3100

  • Page 1 Anleitung_BT_SM_3100_SPK2:_ 26.11.2008 11:31 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Zug-, Kapp- und Gehrungssäge Mode d’emploi Scie passe-partout, tronçonneuse à onglet Istruzioni per l’uso Sega trasversale per troncature e tagli obliqui Handleiding Trek-, afkort- en verstekzaag Manual de instrucciones Sierra de tracción, oscilante y para cortar ingletes Manual de instruções Serra de tracção, corte transversal e meia-...
  • Page 2 Anleitung_BT_SM_3100_SPK2:_ 26.11.2008 11:31 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
  • Page 3 Anleitung_BT_SM_3100_SPK2:_ 26.11.2008 11:31 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_BT_SM_3100_SPK2:_ 26.11.2008 11:31 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_BT_SM_3100_SPK2:_ 26.11.2008 11:31 Uhr Seite 5...
  • Page 6 Anleitung_BT_SM_3100_SPK2:_ 26.11.2008 11:31 Uhr Seite 6...
  • Page 7: Table Des Matières

    Anleitung_BT_SM_3100_SPK2:_ 26.11.2008 11:31 Uhr Seite 7 Inhaltsverzeichnis: Seite 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung 3. Lieferumfang 4. Bestimmungsgemäße Verwendung 5. Technische Daten 6. Vor Inbetriebnahme 9-10 7. Betrieb 10-12 8. Austausch der Netzanschlussleitung 9. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 10. Entsorgung und Wiederverwertung...
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BT_SM_3100_SPK2:_ 26.11.2008 11:31 Uhr Seite 8 24. Feststellschraube für Zugführung Achtung! 25. Sicherungsbolzen Beim Benutzen von Geräten müssen einige 26. Feststellschraube für Werkstückauflage Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 27. Rändelschraube für Schnitttiefenbegrenzung Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 28. Anschlag für Schnitttiefenbegrenzung diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 37.
  • Page 9: Technische Daten

    Anleitung_BT_SM_3100_SPK2:_ 26.11.2008 11:31 Uhr Seite 9 Veränderungen an der Maschine schließen eine erforderlich. (Gehörschutz tragen!) Haftung des Herstellers und daraus entstehende Schäden gänzlich aus. Trotz bestimmungsgemäßer Leerlauf Verwendung können bestimmte Restrisikofaktoren Schalldruckpegel L 91,9 dB nicht vollständig ausgeräumt werden. Bedingt durch Schalleistungspegel L 104,9 dB Konstruktion und Aufbau der Maschine können...
  • Page 10: Betrieb

    Anleitung_BT_SM_3100_SPK2:_ 26.11.2008 11:31 Uhr Seite 10 gewünschte Winkelmaß der Skala (16) drehen Anschlagwinkel nicht im Lieferumfang und mit der Feststellschraube (14) fixieren. Die enthalten. Säge besitzt Raststellungen bei den Positionen - 45°, -30°, -22,5°, -15°, 0°, 15°, 22,5°, 30° und 6.4 Feinjustierung des Anschlags für 45°, an denen der Drehtisch (17) hörbar Gehrungsschnitt 45°...
  • Page 11 Anleitung_BT_SM_3100_SPK2:_ 26.11.2008 11:31 Uhr Seite 11 Maschinenkopf (4)wieder in die obere des feststehenden Sägetisches (18) montieren. Ruhestellung bringen und Ein-/ Ausschalter (2) Maschinenkopf (4) in die obere Stellung bringen. loslassen. Den Drehtisch (17) durch Lockern der Achtung! Durch die Rückholfeder schlägt die Feststellschraube (14) lösen.
  • Page 12: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_BT_SM_3100_SPK2:_ 26.11.2008 11:31 Uhr Seite 12 aus und nehmen Sie den Außenflansch (32) ab. 9.1 Reinigung Das Sägeblatt (7) vom Innenflansch abnehmen Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und und nach unten herausziehen. Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie Flanschschraube (31), Außenflansch (32) und möglich.
  • Page 13 Anleitung_BT_SM_3100_SPK2:_ 26.11.2008 11:31 Uhr Seite 13 Sommaire : Page 1. Consignes de sécurité 2. Description de lʼappareil 3. Limite de fourniture 4. Utilisation conforme à lʼaffectation 14-15 5. Caractéristiques techniques 6. Avant la mise en service 15-16 7. Fonctionnement 16-18 8.
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    Anleitung_BT_SM_3100_SPK2:_ 26.11.2008 11:31 Uhr Seite 14 25. Boulons de sécurité Attention ! 26. Vis de fixation du support de pièces Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter 27. Vis moletée limitation de la profondeur de coupe certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des 28.
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    Anleitung_BT_SM_3100_SPK2:_ 26.11.2008 11:31 Uhr Seite 15 En outre, les règlements de prévoyance contre les Emission de bruit accidents en vigueur doivent être strictement Le niveau sonore de cette scie est mesuré selon respectés. Dʼautre part, il faut suivre les autres DIN EN IS0 3744;...
  • Page 16: Fonctionnement

    Anleitung_BT_SM_3100_SPK2:_ 26.11.2008 11:31 Uhr Seite 16 correspondent à celles du réseau. Contrôlez finalement la position du pointeur (20) sur l’échelle (19). Si nécessaire, desserrez le 6.2 Monter la scie (figures 1 - 5) pointeur (20) avec un tournevis cruciforme, Pour régler la table tournante (17), dévissez la amenez-le sur 0°...
  • Page 17 Anleitung_BT_SM_3100_SPK2:_ 26.11.2008 11:31 Uhr Seite 17 pression. Poussez à présent la tête de machine Démontez le dispositif tendeur (8) le cas échéant (4) lentement et régulièrement complètement ou montez-le sur le côté opposé de la table de vers l’arrière jusqu’à ce que la lame de scie (7) ait menuisier (18) fixe.
  • Page 18: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_BT_SM_3100_SPK2:_ 26.11.2008 11:31 Uhr Seite 18 Desserrez à présent, avec un peu plus de force, 9. Nettoyage, maintenance et la vis bridée (31) en la tournant dans le sens des commande de pièces de rechange aiguilles d’une montre. Tournez la vis à bride (31) pour la sortir Retirez la fiche de contact avant tous travaux de complètement et retirez la bride extérieure (32).
  • Page 19: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_BT_SM_3100_SPK2:_ 26.11.2008 11:31 Uhr Seite 19 10. Mise au rebut et recyclage Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
  • Page 20 Anleitung_BT_SM_3100_SPK2:_ 26.11.2008 11:31 Uhr Seite 20 Indice Pagina 1. Avvertenze di sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio 3. Elementi forniti 4. Utilizzo proprio 21-22 5. Caratteristiche tecniche 6. Prima della messa in esercizio 22-23 7. Esercizio 23-25 8. Sostituzione del cavo di alimentazione 9.
  • Page 21: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_BT_SM_3100_SPK2:_ 26.11.2008 11:31 Uhr Seite 21 26. Vite di serraggio per appoggio del pezzo da Attenzione! lavorare Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse 27. Vite zigrinata per limitazione della profondità di avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. taglio Quindi leggete attentamente queste istruzioni per 28.
  • Page 22: Dati Tecnici

    Anleitung_BT_SM_3100_SPK2:_ 26.11.2008 11:31 Uhr Seite 22 totalmente i danni rispettivamente risultanti. ISO 7960 appendice A; 2/95. Il rumore sul posto Sebbene la sega venga regolamentarmente usata, di lavoro può superare gli 85 dB (A). In tal caso non si possono interamente rendere nulli determinati, sarà...
  • Page 23: Esercizio

    Anleitung_BT_SM_3100_SPK2:_ 26.11.2008 11:31 Uhr Seite 23 6.2 Montare la sega (Fig. 1-5) sulla scala (19). Se necessario allentate Per regolare il piano girevole (17) allentate di ca. l’indicatore (20) con un cacciavite a stella, 2 giri la vite di serraggio (14) e sbloccate il piano mettetelo in posizione 0°...
  • Page 24 Anleitung_BT_SM_3100_SPK2:_ 26.11.2008 11:31 Uhr Seite 24 in avanti, quindi con l’impugnatura (1) portatela 7.4 Taglio obliquo 0°- 45° e piano girevole a completamente in basso in modo uniforme ed 0°- 45° (Fig. 1 – 3, 13) esercitando una leggera pressione. Ora spingete Con la sega per troncature si possono eseguire tagli la testa della macchina (4) completamente obliqui verso sinistra tra 0°...
  • Page 25: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung_BT_SM_3100_SPK2:_ 26.11.2008 11:31 Uhr Seite 25 sega (5) e ruotate lentamente la vite flangiata (31) 9. Pulizia, manutenzione e ordinazione in senso orario. Dopo al massimo un giro il dei pezzi di ricambio bloccaggio dell’albero della sega (5) scatta in posizione.
  • Page 26 Anleitung_BT_SM_3100_SPK2:_ 26.11.2008 11:31 Uhr Seite 26 Inhoudsopgave: Blz. 1. Veiligheidsinstructies 2. Beschrijving van het gereedschap 3. Omvang van de levering 4. Reglementair gebruik 27-28 5. Technische gegevens 6. Vóór ingebruikneming 28-29 7. Gebruik 29-31 8. Vervanging van de netaansluitleiding 9. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 10.
  • Page 27: Veiligheidsinstructies

    Anleitung_BT_SM_3100_SPK2:_ 26.11.2008 11:31 Uhr Seite 27 24. Vastzetschroef voor trekgeleiding Let op! 25. Borgbout Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele 26. Vastzetschroef voor werkstukhouder veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 27. Kartelschroef voor snijdieptebeperking lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 28.
  • Page 28: Technische Gegevens

    Anleitung_BT_SM_3100_SPK2:_ 26.11.2008 11:31 Uhr Seite 28 zaagbereik. bijkomende voorzorgsmaatregelen vereist zijn. Grijpen in het draaiend zaagblad (sneeën) Factoren die het aan de bedieningsplaats Terugslag van werkstukken en werkstukdelen voorhanden zijnde immissiepeil kunnen beïnvloeden, Breken van het zaagblad. bevatten de duur van de inwerkingen, het Wegslingeren van beschadigde hard- karakteristieke van de werkruimte, andere metaalelementen van het zaagblad.
  • Page 29: Gebruik

    Anleitung_BT_SM_3100_SPK2:_ 26.11.2008 11:31 Uhr Seite 29 trekken. Draai de borgbout (25) met 90° voordat De aanslagwinkelhaak is niet bij de levering u hem loslaat zodat de zaag ontgrendeld blijft. begrepen. Machinekop (4) omhoogzwenken tot de ontgrendelhefboom (3) vastklikt. De spaninrichting (8) kan zowel links alsook 7.
  • Page 30 Anleitung_BT_SM_3100_SPK2:_ 26.11.2008 11:31 Uhr Seite 30 hoekmaat van de schaal (16) draaien en fixeren 7.5 Snijdieptebegrenzing (fig. 14) m.b.v. de vastzetschroef (14). De zaag heeft Met de schroef (27) kan de snijdiepte traploos grendelstanden bij de posities -45°, -30°, -22,5°, worden afgesteld.
  • Page 31: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    Anleitung_BT_SM_3100_SPK2:_ 26.11.2008 11:31 Uhr Seite 31 uitgevoerd. 9.3 Onderhoud In het toestel zijn er geen andere te onderhouden 7.8 Transport (fig. 1-3) onderdelen. Vastzetschroef (14) aanhalen om de draaitafel (17) te vergrendelen. 9.4 Bestellen van wisselstukken: Ontgrendelhefboom (3) bedienen, machinekop Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende (4) omlaagdrukken en arrêteren d.m.v.
  • Page 32 Anleitung_BT_SM_3100_SPK2:_ 26.11.2008 11:31 Uhr Seite 32 Índice de contenidos: Página 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato 3. Volumen de entrega 4. Uso adecuado 33-34 5. Características técnicas 6. Antes de la puesta en marcha 34-35 7. Servicio 35-37 8.
  • Page 33: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_BT_SM_3100_SPK2:_ 26.11.2008 11:31 Uhr Seite 33 24. Tornillo de fijación para la guía de tracción ¡Atención! 25. Perno de seguridad Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 26. Tornillo de fijación para soporte de la pieza serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o 27.
  • Page 34: Características Técnicas

    Anleitung_BT_SM_3100_SPK2:_ 26.11.2008 11:31 Uhr Seite 34 trabajo. DIN EN 31201; 6/93, ISO 7960 anexo A; 2/95. El Cualquier cambio efectuado en el aparato y los ruido generado en el lugar de trabajo puede daños ocasionados por tal cambio exoneran al superar los 85 dB (A).
  • Page 35 Anleitung_BT_SM_3100_SPK2:_ 26.11.2008 11:31 Uhr Seite 35 6.2 Montar la sierra (fig. 1-5) destornillador para tornillos de cabeza ranurada Para ajustar la mesa giratoria (17) aflojar el en cruz, colocarlo en la posición 0° en la escala tornillo de fijación (14) dando aprox. 2 vueltas graduada (19) y volver a ajustar el tornillo de para desbloquear la mesa giratoria (17).
  • Page 36 Anleitung_BT_SM_3100_SPK2:_ 26.11.2008 11:31 Uhr Seite 36 Con guía de tracción no fija (23): realizar el corte tal y como se describe en el Empujar el cabezal de la máquina (4) punto 7.1. completamente hacia delante y con ayuda de la empuñadura (1) y presionando ligeramente 7.4 Corte de ingletes 0°-45°...
  • Page 37: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    Anleitung_BT_SM_3100_SPK2:_ 26.11.2008 11:31 Uhr Seite 37 hoja de la sierra (6) se encuentre situada sobre el 8. Cambio del cable de conexión a la tornillo de la brida (31). red eléctrica Con una mano, presionar el dispositivo de bloqueo del eje de la sierra (5) y, con la otra, Cuando el cable de conexión a la red de este colocar la llave allen (c) sobre el tornillo de brida aparato esté...
  • Page 38: Eliminación Y Reciclaje

    Anleitung_BT_SM_3100_SPK2:_ 26.11.2008 11:31 Uhr Seite 38 10. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Page 39 Anleitung_BT_SM_3100_SPK2:_ 26.11.2008 11:31 Uhr Seite 39 Índice: Página 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho 3. Material a fornecer 4. Utilização adequada 40-41 5. Dados técnicos 6. Antes da colocação em funcionamento 41-42 7. Funcionamento 42-44 8. Limpeza, manutenção e encomenda de 9.
  • Page 40: Instruções De Segurança

    Anleitung_BT_SM_3100_SPK2:_ 26.11.2008 11:31 Uhr Seite 40 26. Parafuso de aperto para base de apoio da peça Atenção! 27. Parafuso serrilhado para limitação de Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas profundidade de corte algumas medidas de segurança para prevenir 28. Encosto para limitação de profundidade de corte ferimentos e danos.
  • Page 41: Dados Técnicos

    Anleitung_BT_SM_3100_SPK2:_ 26.11.2008 11:31 Uhr Seite 41 daí resultantes. Marcha em vazio Mesmo que a máquina seja utilizada da forma Nível de potência acústica L 91,9 dB(A) prevista, não são de excluir por completo factores de Nível de potência acústica L 104,9 dB(A) risco residual.
  • Page 42: Funcionamento

    Anleitung_BT_SM_3100_SPK2:_ 26.11.2008 11:31 Uhr Seite 42 medida angular pretendida na escala (16) e fixe Fixe a posição da mesa rotativa (17) a 0°. com o parafuso de aperto (14). A serra tem Solte o parafuso de aperto (21) e incline a posições fixas nas posições - 45°, -30°, -22,5°, - cabeça da máquina (4) totalmente para a 15°, 0°, 15°, 22,5°, 30°...
  • Page 43 Anleitung_BT_SM_3100_SPK2:_ 26.11.2008 11:31 Uhr Seite 43 interruptor para ligar/desligar (2). Coloque a cabeça da máquina (4) na posição Atenção! A mola de retorno obriga a cabeça da superior. máquina a regressar automaticamente para cima, ou Para desapertar a mesa rotativa (17) solte o seja, depois de concluído o corte, em vez de largar o punho de retenção (14).
  • Page 44: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    Anleitung_BT_SM_3100_SPK2:_ 26.11.2008 11:31 Uhr Seite 44 Retire o disco de serra (7) do flange interior e mais limpo possível. Esfregue o aparelho com remova-o por baixo. um pano limpo ou sopre com ar comprimido a Limpe cuidadosamente o parafuso de fixação baixa pres são.
  • Page 45: Konformitätserklärung

    Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Zug-, Kapp- und Gehrungssäge BT-SM 3100 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC...
  • Page 46 Anleitung_BT_SM_3100_SPK2:_ 26.11.2008 11:31 Uhr Seite 46 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 47 Anleitung_BT_SM_3100_SPK2:_ 26.11.2008 11:31 Uhr Seite 47 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Page 48 Anleitung_BT_SM_3100_SPK2:_ 26.11.2008 11:31 Uhr Seite 48 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Page 49 Anleitung_BT_SM_3100_SPK2:_ 26.11.2008 11:31 Uhr Seite 49 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Das heisst, dass eine Verwendung anbeliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist. Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen. Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlußpunkten vorgesehen, die a) eine maximale zulässige Netzimpedanz 0,3026 ø...
  • Page 50: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BT_SM_3100_SPK2:_ 26.11.2008 11:31 Uhr Seite 50 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 51 Anleitung_BT_SM_3100_SPK2:_ 26.11.2008 11:31 Uhr Seite 51 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 52 Anleitung_BT_SM_3100_SPK2:_ 26.11.2008 11:31 Uhr Seite 52 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Page 53: Certificado De Garantía

    Anleitung_BT_SM_3100_SPK2:_ 26.11.2008 11:31 Uhr Seite 53 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 54 Anleitung_BT_SM_3100_SPK2:_ 26.11.2008 11:31 Uhr Seite 54 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Page 55 Anleitung_BT_SM_3100_SPK2:_ 26.11.2008 11:31 Uhr Seite 55 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 56 Anleitung_BT_SM_3100_SPK2:_ 26.11.2008 11:31 Uhr Seite 56 EH 11/2009 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

43.007.6001018

Table des Matières