Description Of The Equipment; Technical Data; Avertissements De Sécurité - Deca WU20 Manuel D'instruction

Table des Matières

Publicité

„ Twist both welding cables together and secure them with tape when possible.
„ Do not wrap the welding cables around your body.
„ Connect the earth cable to the workpiece as close as possible to the area to be welded.
„ Do not work with the welder hanging from your body.
Class A equipment
This equipment has been designed to be used in professional and industrial
environments.
If this equipment is used in domestic environments and those directly connected to a
low voltage power supply network which supplies buildings used for domestic purposes,
it may be difficult to ensure compliance to electromagnetic compatibility as the result of
conducted or radiated disturbances.
Additional warnings
„ Do not use the welding machine for purposes other than those described, for example
to thaw frozen water pipes.
„ Place the welding machine on a flat stable surface, and make sure that it cannot move.
It must be positioned in such a way as to allow it to be controlled during use but without
the risk of being covered with welding sparks.
„ Do not lift the welding machine. No lifting devices are fitted on the machine.
„ Do not work with the wire feeder hanging from your body using straps or any other
device.
„ Do not use cables with damaged insulation or loose connections.

Description of the equipment

This appliance is a professional liquid cooling system used in arc welding (MIG, TIG) to.
cool torches; it also suitable to cool spot guns used in resistance spot welding equipment.
This appliance must be used only in conjunction with compatible welding equipment as.
predisposed by the manufacturer.
„ This appliance must not be used for purposes other than those above mentioned.
A flow sensor will prevent the power source from working if the coolant level is too low or.
if the hydraulic circuit gets clogged (Mod. WU20).
Identify your model in Fig. 1.
Main parts Fig. 1
A) Filler cap
B) Coolant inlet fitting.
C) Coolant outlet fitting.
D) Input lead c/w plug for connection to the welding power source.
E) Mains switch ON/OFF

Technical data

A data plate is affixed to the welding machine. Fig. 2 shows an example of this plate.
A) Constructor name and address.
B) European reference standard for the construction and safety of welding equipment.
C) Type of equipment.
D) Input power required:
1˜ alternate single phase voltage, frequency.
E) Level of protection from solids and liquids.
F) Symbol for cooling systems.
G) Rated cooling power at the flow rate of 1l/min liquid flow at 25 ° C / 40°C
H) Maximum rated pressure.
J) Power supply data.
U1
Input voltage (permitted tolerance: +/- 10%).
I1 max Maximum absorbed current.
K) Serial number.
L) Weight
M) Safety symbols: Refer to Safety Warnings.
Assembly and electrical connections (Fig. 3)
L
This appliance complies with the requirements of IEC/EN61000-3-2 for class A
equipment.
¾ Connect its input lead at the socket located at the rear panel of the welding power
source Fig. 3..
Setting up the cooling circuit (Fig. 3)
L
Ethylene or propylene glycol should be used as a coolant, pure or diluted with water
up to a 50/50 proportion. N.B. do not use liquids other than those recommended by
the manufacturer.
¾ Make sure that the tank is filled with a sufficient quantity of coolant (refer to MIN and
MAX tank level indicators).
¾ The tank should be filled up by means of a funnel paying special attention that the
coolant cannot drop into the unit.
¾ Connect the outlet fitting of the cooling unit at the inlet hose of the torch (generally of a
blue colour); connect the inlet fitting at the outlet hose of the torch (generally of a red
colour). Quick connectors for torch hoses are normally supplied with the torch.
„ IMPORTANT: - It is strongly recommended to use water hoses not shorter than 2m.
¾ Once all the hydraulic connections have been carried out, your cooling system can be.
switched on.
Maintenance
Do not litter the coolant nor its containers. Properly dispose of them according to your
local laws and rules.
950970-02 23/03/17
Starting up
Switch off the welder and remove the plug from the power socket before carrying out any
maintenance operations.
Ordinary maintenance to be carried out periodically by the operator depending on use.
Periodically check the coolant level and clean the heat exchanger with a blast of dried
compressed air through the side grids in order to avoid dust build-up which could reduce.
its heat exchange capacity.
Extraordinary maintenance to be carried out by expert staff or qualified electrical
mechanics periodically depending on use. (Apply the rule EN 60974-4).
• Inspect the inside of the welder and remove any dust deposited on the electrical parts
(using compressed air) and the electronic cards (using a very soft brush and appropriate
cleaning products). • Check that the electrical connections are tight and that the insulation
on the wiring is not damaged.
Manuel d'instruction
Lire attentivement ce manuel d'instructions avant d'utiliser la soudeuse.
Les appareils de soudage à l'arc avec fil continu MIG/MAG, ci-dessous appelés
"soudeuse", ont été conçus pour un usage industriel et professionnel.
S'assurer que la soudeuse est installée et réparée par des personnes qualifiées,
conformément aux lois et aux normes de prévention des accidents.
S'assurer que l'opérateur est instruit sur l'utilisation et les risques liés au procédé de
soudage à l'arc, ainsi que sur les mesures de protection et les procédures d'urgence
nécessaires.
Pour plus d'informations, consulter la brochure "Installation et utilisation des appareils de
soudage à l'arc" : IEC ou CLC/TS 62081.
Avertissements de sécurité
„ S'assurer que la prise d'alimentation à laquelle est branchée la soudeuse est protégée
par des dispositifs de sécurité (fusibles ou interrupteur automatique) et que la mise à
la terre a été effectuée.
„ S'assurer que la fiche et le câble d'alimentation sont en bon état.
„ S'assurer que la soudeuse est éteinte avant de brancher la fiche dans la prise
d'alimentation.
„ Éteindre la soudeuse et débrancher la fiche de la prise d'alimentation dès que l'opération
est terminée.
„ Éteindre la soudeuse et débrancher la fiche de la prise d'alimentation avant de : brancher
les câbles de soudage, installer le fil continu, remplacer des pièces de la torche ou du
dévidoir, effectuer les opérations d'entretien, déplacer la soudeuse (utiliser la poignée
qui se trouve sur cette dernière).
„ Les parties sous tension électrique ne doivent pas entrer en contact avec la peau nue ou
des vêtements mouillés. S'isoler électriquement de l'électrode, de la pièce à souder et de
toutes parties métalliques accessibles mises à la terre. Utiliser des gants, chaussures,
vêtements spécifiques et des tapis isolants secs et ininflammables.
„ Utiliser la soudeuse dans un local sec et aéré. Ne pas exposer la soudeuse à la pluie
et au soleil battant.
„ N'utiliser la soudeuse que lorsque tous les panneaux et écrans sont à leur place et
correctement montés.
„ Ne pas utiliser la soudeuse après l'avoir fait tomber ou l'avoir heurtée car elle pourrait
ne plus être fiable. La faire contrôler par une personne experte ou qualifiée.
„ Éliminer les fumées de soudage grâce à une ventilation naturelle appropriée ou un
aspirateur de fumées. Utiliser une approche systématique pour déterminer les limites
d'exposition aux fumées de soudage (en fonction de leur composition, concentration
et durée d'exposition).
„ Ne pas souder de matériaux nettoyés avec des solvants à base de chlore ou de
substances analogues.
„ Utiliser le masque de soudage avec un verre de protection adapté au soudage. Le
remplacer lorsqu'il est endommagé : les radiations pourraient le traverser.
„ Mettre des gants, chaussures et vêtements ininflammables pour protéger la peau des
rayons produits par l'arc de soudage et des étincelles. Ne pas porter de vêtements
graisseux : une étincelle pourrait leur faire prendre feu. Utiliser des écrans de protection
pour protéger les personnes à proximité.
„ Les parties métalliques incandescentes suivantes ne doivent pas entrer en contact
avec la peau nue: torche, pince porte-électrode, parties restantes de l'électrode, pièces
à peine soudées.
„ Travailler le métal provoque des étincelles et des éclats. Porter des lunettes de sécurité
comprenant des protections latérales.0
„ Les étincelles créées lors du soudage peuvent provoquer des incendies.
„ Ne pas souder/couper dans des zones où se trouvent du gaz ou des matériaux/vapeurs
inflammables.
„ Ne pas souder ou couper de conteneurs, bouteilles, réservoirs ou tuyaux si une personne
experte ou qualifiée n'a pas préalablement contrôlé qu'ils peuvent être travaillés et ne
les a pas correctement préparés.
6
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Wu20 tigWu18Wu16Wu16 migWu16 lab

Table des Matières