Rowenta X-plorer 95 Série Guide De L'utilisateur page 28

Masquer les pouces Voir aussi pour X-plorer 95 Série:
Table des Matières

Publicité

4.
Sciacquare accuratamente il serbatoio dell'acqua, il contenitore della polvere e il modulo
IT
filtri con acqua.
Lasciare asciugare il serbatoio dell'acqua, il contenitore della polvere e il modulo filtri per il
successivo utilizzo.
Reinserire il prefiltro, il filtro in schiuma e il filtro a soffietto e, quindi, il modulo filtri nel
contenitore della polvere.
Reinstallare il serbatoio dell'acqua e il contenitore della polvere, quindi montare nuovamente
il modulo sull'apparecchio.
Spülen Sie den Wassertank, den Staubbehälter und das Filtermodul gründlich mit Wasser ab.
DE
Lassen Sie den Wassertank, den Staubbehälter und das Filtermodul von selber trocknen, um
sie auf den nächsten Einsatz vorzubereiten.
Bauen Sie den Vorfilter, den Schaumfilter und den Faltenfilter wieder zusammen und setzen
Sie das Filtermodul wieder in den Staubbehälter ein.
Bringen Sie den Wassertank und den Staubbehälter wieder an und setzen Sie das Modul
wieder in die Maschine ein.
Spoel het waterreservoir, de stofbak en de filtermodule grondig met water.
NL
Laat het waterreservoir, de stofbak en de filtermodule opdrogen voor het volgende gebruik.
Plaats het voorfilter, schuimfilter en gevouwen filter terug en plaats de filtermodule terug in
de stofbak.
Breng het waterreservoir en de stofbak weer aan en breng de module weer aan in de
machine.
Lave o depósito da água, o depósito do pó e o módulo do filtro minuciosamente com água.
PT
Deixe o depósito da água, o depósito do pó e o módulo do filtro secar naturalmente para
a próxima utilização.
Volte a colocar o pré-filtro, o filtro de espuma e o filtro plissado e volte a colocar o módulo
do filtro no depósito do pó.
Volte a instalar o depósito da água e o depósito do pó e, em seguida, volte a instalar o
módulo na máquina.
Clătiți bine cu apă rezervorul de apă, recipientul de praf și modulul de filtre.
RO
Lăsați rezervorul de apă, recipientul de praf și modulul de filtre să se usuce natural înainte de
următoarea utilizare.
Puneți la loc pre-filtrul, filtrul din spumă și filtrul plisat și puneți modulul de filtre înapoi în
recipientul de praf.
Instalați la loc rezervorul de apă și compartimentul de praf, apoi instalați modulul înapoi în aparat.
Изплакнете добре резервоара за вода, контейнера за прах и филтърния модула с вода.
BG
Оставете резервоара за вода, контейнера за прах и модула на филтъра да изсъхнат по
естествен начин за следващата употреба.
Поставете предварителния филтър, дунапренения и плисирания филтъра обратно на
мястото им и поставете филтръния модул обратно в контейнера за прах.
Поставете отново резервоара за вода и контейнера за прах и след това прикрепете
отново модула към машината.
Nádržku na vodu, sběrný box a modul filtru důkladně vypláchněte vodou.
CS
Všechny součásti nechte před dalším použitím vyschnout.
Vraťte předfiltr, pěnový filtr a skládaný filtr nazpět a vložte modul filtru zpět do sběrného boxu.
Znovu spojte nádržku na vodu se sběrným boxem a vložte modul zpět do stroje.
month
54
4.
Nádrž na vodu, nádobu na prach a modul filtra dôkladne vypláchnite vodou.
SK
Nádrž na vodu, nádobu na prach a modul filtra nechajte prirodzene uschnúť pre ďalšie použitie.
Predfilter, penový filter a skladaný filter vložte späť a modul filtra vložte späť do nádoby na prach.
Znova nainštalujte nádrž na vodu a nádobu na prach a potom modul umiestnite späť do
zariadenia.
Ретельно промийте резервуар для води, пилозбірник і блок фільтрів.
UK
Дайте резервуару для води, пилозбірнику й блоку фільтрів висохнути, перш ніж продовжувати
їхнє використання.
Установіть на місце фільтр попереднього очищення, поролоновий і гофрований фільтри, а
потім установіть блок фільтрів назад у пилозбірник.
Установіть на місце резервуар для води і пилозбірник, потім установіть у пристрій блок фільтрів.
Ξεπλύνετε καλά το δοχείο νερού, το δοχείο σκόνης και τη μονάδα φίλτρων με νερό.
EL
Αφήστε το δοχείο νερού, το δοχείο σκόνης και τη μονάδα φίλτρων να στεγνώσουν, ώστε να
είναι έτοιμα για την επόμενη χρήση.
Τοποθετήστε ξανά το προφίλτρο, το αφρώδες φίλτρο και το πτυχωτό φίλτρο και
επανατοποθετήστε τη μονάδα φίλτρων στο δοχείο σκόνης.
Βάλτε ξανά στη θέση τους το δοχείο νερού και το δοχείο σκόνης και τοποθετήστε τη μονάδα
στο μηχάνημα.
Vodom dobro isperite rezervoar za vodu, posudu za prašinu i modul filtera.
SR
Pustite da se rezervoar za vodu, posuda za prašinu i modul filtera prirodno osuše za sledeću
upotrebu.
Vratite predfilter, filter od pene i filter sa naborima i vratite modul filtera u posudu za prašinu.
Ponovo postavite rezervoar za vodu i posudu za prašinu, a zatim vratite modul u aparat.
Spremnik za vodu, spremnik za prašinu i modul filtera temeljito isperite vodom.
HR
Pustite da se spremnik za vodu, kutija za prašinu i modul filtera prirodno osuše prije sljedeće
uporabe.
Vratite predfilter, pjenasti filter i naborani filter natrag i u spremnik za prašinu stavite modul
filtera.
Ponovno umetnite spremnik za vodu i spremnik za prašinu i zatim natrag u uređaj umetnite
modul.
Mossa át alaposan vízzel a víztartályt, a portartályt és a szűrőegységet.
HU
A következő használat előtt hagyja a víztartályt, a portartályt és a szűrőegységet természetes
úton megszáradni.
Helyezze vissza az előszűrőt, a habszivacs szűrőt és a bordázott szűrőt, majd helyezze vissza
a szűrőegységet a portartályba.
Helyezze vissza a víztartályt és a portartályt, majd rakja vissza az egységet a gépbe.
Rezervoar za vodo, posodo za prah in filtrski modul temeljito sperite z vodo.
SL
Pred naslednjo uporabo pustite, da se rezervoar za vodo, posoda za prah in filtrski modul
posušijo na zraku.
Predfilter, penasti filter in nagubani filter ter filtrski modul namestite nazaj v posodo za prah.
Rezervoar za vodo in posodo za prah ponovno namestite, modul pa namestite nazaj v
sesalnik.
month
55

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières