L
L
i
i
e
e
f
f
e
e
r
r
u
u
m
m
f
f
a
a
n
n
g
g
L
L
i
i
e
e
f
f
Z
e
e
u
r
r
u
u
s
m
m
a
m
f
f
a
a
m
n
n
e
g
g
n
b
Z
u
s
a
m
m
e
n
b
Überprüfen Sie nach dem Auspacken den Inhalt des Kartons auf
Überprüfen Sie nach dem Auspacken den Inhalt des Kartons auf
Vollständigkeit
Vollständigkeit
>
>
evtl. Transportschäden
evtl. Transportschäden
>
>
Teilen Sie Beanstandungen umgehend dem Händler, Zulieferer bzw. Hersteller mit. Spätere Reklamationen werden nicht
Teilen Sie Beanstandungen umgehend dem Händler, Zulieferer bzw. Hersteller mit. Spätere Reklamationen werden nicht
anerkannt.
anerkannt.
1 vormontierte Geräteeinheit
1 vormontierte Geräteeinheit
▪
▪
1 Tischplatte
1 Tischplatte
F
F
F
o
o
o
u
u
u
r
r
r
n
n
n
i
i
i
t
t
t
u
u
u
r
r
r
e
e
e
F
o
u
r
n
i
t
u
r
e
Après le déballage de la machine, vérifiez le contenu du carton quant à
Après le déballage de la machine, vérifiez le contenu du carton quant à
l'intégralité des pièces
l'intégralité des pièces
>
>
la présence éventuelle de dommages dus au transport.
la présence éventuelle de dommages dus au transport.
>
>
Informez immédiatement le revendeur, le transporteur et / ou le fabricant en cas de réclamation. Sachez que les réclamations
Informez immédiatement le revendeur, le transporteur et / ou le fabricant en cas de réclamation. Sachez que les réclamations
ultérieures ne sont plus acceptées.
ultérieures ne sont plus acceptées.
1 bloc d'assemblage prémonté
1 bloc d'assemblage prémonté
1 dessus de table
1 dessus de table
V
V
o
o
l
l
u
u
m
m
e
e
d
d
i
i
f
f
o
o
r
r
n
n
i
i
V
V
o
o
l
l
u
u
m
m
e
e
d
d
i
i
f
f
o
o
r
r
n
n
i
i
Dopo il disimballaggio del cartone controllare
Dopo il disimballaggio del cartone controllare
che il suo contenuto sia completo
che il suo contenuto sia completo
>
>
l'eventuale presenza di danni causati dal trasporto
l'eventuale presenza di danni causati dal trasporto
>
>
In caso di contestazioni informare subito il commerciante, il fornitore oppure il produttore. Le reclamazioni inoltrate successivamente
In caso di contestazioni informare subito il commerciante, il fornitore oppure il produttore. Le reclamazioni inoltrate successivamente
non vengono accettate.
non vengono accettate.
1 Unità
1 Unità
▪ 1 Piano del banco
▪ 1 Piano del banco
6 4
a
u
-
M
o
n
t
a
g
e
-
Z
a
u
u
s
a
-
m
M
m
o
e
n
n
t
b
a
a
g
u
e
-
-
Z
u
s
a
m
m
e
n
b
a
u
-
2 Räder
2 Räder
1 Achse
1 Achse
1 axe
1 axe
1 sachet d'accessoires
1 sachet d'accessoires
t
t
u
u
r
r
a
a
t
t
u
u
r
r
a
a
2 Ruota
2 Ruota
1 Asse
1 Asse
M
o
n
t
a
g
g
i
o
d
e
l
t
e
l
a
M
o
M
n
t
o
a
n
g
t
g
a
i
g
o
e
d
-
e
l
t
e
l
M
a
M
o
n
t
a
g
e
-
M
Bedienarme montieren
D
Bedienarme montieren
Bedienarme einsetzen und das Rohr in die Aussparung
Tipp: Fetten Sie vorher die Blechlaschen oben und
der Querverbindung einführen.
unten ein!
F
Montage des bras de commande
1 Bedienarm rechts
1 Bedienarm rechts
Montage des bras de commande
Mettre les bras de commande en place et introduire le
1 Bedienarm links
1 Bedienarm links
Astuce: Graissez les pattes en tôle au préalable sur le
tube dans la réservation de la jonction transversale.
dessus et le dessous!
I
Montaggio dei bracci di comando
Montaggio dei bracci di comando
Inserire i bracci di comando e introdurre il tubo
Suggerimento: lubrificare prima le linguette in lamiera
nell'alloggiamento del collegamento trasversale.
sia sopra che sotto!
D
Tip: Fetten Sie vorher die Blechlaschen oben und unten ein!
F
Astuce: Graissez les pattes en tôle au préalable sur le
dessus et le dessous!
1 bras de commande droit
1 bras de commande droit
1 bras de commande gauche
1 bras de commande gauche
I
Suggerimento: lubrificare prima le linguette in lamiera sia
sopra che sotto!
Bedienarme einsetzen und das Rohr in die Aussparung
der Querverbindung einführen.
Mettre les bras de commande en place et introduire le
tube dans la réservation de la jonction transversale.
D
Den Haltebolzen durchstecken.
1 Braccio di comando dx
1 Braccio di comando dx
Inserire i bracci di comando e introdurre il tubo
F
Faire traverser le boulon d'immobilisation.
1 Braccio di comando sx
1 Braccio di comando sx
nell'alloggiamento del collegamento trasversale.
I
Inserire il perno di fermo.
9
6
6
i
o
d
i
a
p
p
o
g
g
i
o
i
o
o
n
d
t
i
a
g
a
g
p
p
i
o
o
g
g
i
o
o
n
t
a
g
g
i
o
1 Zubehörbeutel
1 Zubehörbeutel
1 Betriebsanleitung
1 Betriebsanleitung
1 notice d'utilisation
1 notice d'utilisation
2 roues
2 roues
1 Confezione di viti
1 Confezione di viti
1 Manuale
1 Manuale