2. Sikkerhedsanvisninger
2. Faisnéis sábháilteachta
2. Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Advarsel mod
lukkebevægelse af
mekaniske dele i en
maskine/indretning
Ved udviklingen af Standerpult TP rustfrit stål, blev der i konstruktionsfasen foretaget en forebyggende risikovurdering af sikkerhedskritiske punkter jf.
DIN EN ISO 12100. Det er ikke muligt at udelukke enkelte restrisici, hvorfor følgende anvisninger skal overholdes.
– Under transport skal alle komponenter fastspændes og sikres mod at vælte.
Manglende overholdelse af sikkerhedsanvisningerne udgør en sundhedsrisiko og livsfare.
Rabhadh: Gluaiseacht
dúnta comhpháir-
teanna meicníochta
meaisín/gléis
Ba le linn fhorbairt an chonsóil chruach dhosmálta TP aon-phíosa, mar chuid den staidéar deartha, a rinneadh measúnú priacail de réir DIN EN ISO 12100
chun gnéithe tábhachtacha don tsábháilteacht a bhreithmheas agus a chosc. Toisc nárbh fhéidir mionrioscaí iarmharacha a chur as an áireamh, ní mór na
treoracha seo a leanas a leanúint.
– Ní mór an chásáil a dhaingniú agus í á hiompar, á cóimeáil agus á cumrú, lena chinntiú nach dtiontóidh sí.
Tá baol ann do shláinte agus beatha an duine mura leantar na treoracha seo.
Uwaga na zamykające
się części mecha-
niczne maszyny lub
urządzenia
Krytyczne pod względem bezpieczeństwa punkty projektu pulpitu stojącego TP stal nierdzewna zostały wyeliminowane już w fazie konstruowania dzięki
analizie ryzyka wg normy DIN EN ISO 12100. Ponieważ nie można wykluczyć niektórych pozostałych zagrożeń, należy przestrzegać poniższych wska-
zówek:
– Podczas transportu, montażu i konfi guracji obudowa musi być zabezpieczona przed przewróceniem.
Nieprzestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa może spowodować niebezpieczeństwo dla życia i zdrowia.
Výstraha před rizikem
úrazu ruky
Při vývoji kompaktního pultu TP z nerez oceli byly již ve stádiu konstrukce na základě hodnocení rizik podle DIN EN ISO 12100 hodnoceny a odvráceny
bezpečnostně kritické body. Protože není možno některá minimální zbytková rizika vyloučit, je nutno respektovat následující pokyny.
– Během přepravy, montáže a konfi gurace musí být kompaktní pulty zajištěny proti převrácení.
Důsledkem nerespektování bezpečnostních pokynů může dojít k ohrožení života a zdraví.
Предупреждение за
движение от
затварящи се
механични части на
машина/оборудване
При проектирането и разработването на неръждаем ТР-самостоятелно стоящ пулт, са оценени и избегнати критичните точки по отношение
на безопасността чрез оценка на риска съгласно DIN EN ISO 12100. Тъй като някои остатъчни рискове не може да се изключат, трябва да се
спазват следните указания.
– Корпусите трябва да се подсигурят срещу преобръщане по време на транспортиране, монтаж и демонтаж.
При неспазване на инструкциите за безопасност, съществува потенциална опасност за здравето и живота.
Предупреждение
об опасности
при закрывании
механических частей
машины/установки
При разработке напольного пульта TP из нержавеющей стали в ходе оценки рисков согл. DIN EN ISO 12100 уже на стадии конструирования
были оценены и минимизированы факторы, влияющие на безопасность. Так как некоторые остаточные риски исключить не возможно, следует
принять во внимание следующие указания.
– Во время транспортировки и монтажа корпуса должны быть зафиксированы от опрокидывания.
При несоблюдении мер безопасности возможна опасность для здоровья и жизни.
Προειδοποίηση
πριν από την κίνηση
κλειδώματος
μηχανικών μερών
μίας εγκατάστασης/
μηχανήματος
Τόσο κατά την εξέλιξη, όσο και στο στάδιο κατασκευής της ενιαίας κονσόλας TP από ανοξείδωτο χάλυβα, αξιολογήθηκαν και αποφεύχθηκαν σημεία
που θέτουν σε κίνδυνο την ασφάλεια με την εφαρμογή μίας διαδικασίας αξιολόγησης κινδύνων κατά το DIN EN ISO 12100. Επειδή ορισμένοι ελάχιστοι
κίνδυνοι δεν μπορούν να αποκλειστούν τελείως, θα πρέπει να τηρηθούν οι παρακάτω υποδείξεις.
– Τα περιβλήματα πρέπει να ασφαλίζονται από ενδεχομένη ανατροπή κατά τη μεταφορά, την τοποθέτηση και την αφαίρεση.
Εάν αγνοηθούν οι υποδείξεις ασφαλείας υπάρχει κίνδυνος για τη ζωή και την υγεία.
Avertizare cu privire la
mișcarea de închidere
a pieselor mecanice
ale unei mașini/ale
unui dispozitiv
La dezvoltarea pupitrului TP din inox au fost evaluate și prevenite punctele critice din punct de vedere al siguranței, încă din faza de proiectare, prin inter-
mediul unei evaluări a riscurilor, conform DIN EN ISO 12100. Deoarece nu pot fi excluse unele riscuri reziduale, trebuie respectate următoarele instrucțiuni.
– Carcasele trebuie să fi e asigurate împotriva căderii în timpul transportului, instalării și demontării.
La nerespectarea instrucțiunilor de siguranță, există posibilitatea periclitării sănătății și a vieții.
6
Standpult TP Edelstahl Montageanleitung/TP stainless steel one-piece console assembly instructions/Pupitre monobloc TP en acier inoxydable – Notice de montage
2. Bezpečnostní pokyny
2. Инструкции за безопасност
2. Меры безопасности
Advarsel mod
Vejledningen skal
uafhængigt
læses
bevægelige dele
Rabhadh: Comh-
Ní mór an treoirleab-
pháirteanna meicniúla
har a léamh
gluaisteachta
Uwaga na ruchome
Przeczytać instrukcję
części mechaniczne
Odkaz na instrukce
Výstraha; Rozmačkání
návodu k použití/
brožury
Предупреждение
Прочетете
за движещи се
ръководството
механични части
Предупреждение
об опасности
Прочитать
движущихся
руководство
механических частей
Προειδοποίηση από
Απαιτείται το
κινούμενα μηχανικά
διάβασμα των οδηγιών
μέρη
Avertisment cu privire
la piesele mecanice
A se citi manualul
afl ate în mișcare
2. Υποδείξεις ασφαλείας
2. Instrucțiuni de siguranță
Det er forbudt at
Skal installeres af
klatre på maskinens
uddannet elektriker
overfl ader
Ní cheadaítear ach
Tá cosc ar dhreapadh
amháin do leictreoir
ar an dromchla
cáilithe é a shuiteáil
Zakaz wchodzenia na
Instalacja przez
powierzchnię
elektryka
Instalace vyžaduje
Nešlapat na povrh
elektro odbornost
Качването върху
Монтажът се
повърхностите е
извършва от
забранено
електротехник
Становиться
Установка силами
на поверхность
специалистов по
запрещается
электрике
Απαγορεύεται η
Εγκατάσταση από
ανάβαση σε μία
εκπαιδευμένο
επιφάνεια
ηλεκτρολόγο
Urcarea pe o
Instalarea se va face
suprafață este
de un electrician
interzisă
califi cat
Skal installeres af
uddannet mekaniker
Ní cheadaítear ach
amháin do meicneoir
cáilithe é a shuiteáil
Instalacja przez
mechanika
Instalace odborným
mechanikem
Монтажът се
извършва от
механик
Установка силами
специалистов по
механике
Εγκατάσταση από
εκπαιδευμένο
μηχανικό
Instalarea se va
face de un mecanic
califi cat