Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire Seite Page Page Hinweise zur Dokumentation Notes on documentation Remarques relatives à la documentation CE-Kennzeichnung CE labelling Certifi cation CE Aufbewahrung der Unterlagen Storing the documents Conservation des documents Verwendete Symbole Symbols used Symboles utilisés Mitgeltende Unterlagen Other applicable documents Autres documents applicables Normative Verweise...
1.1 CE labelling haltung. électrotechnique et mécanique. The declaration of conformity according to 1.1 CE-Kennzeichnung EN 62 208 can be downloaded from the Rittal 1.1 Certifi cation CE Die Konformitätserklärung nach EN 62 208 homepage. La déclaration de conformité selon la norme steht als Download auf der Homepage von EN 62 208 est disponible par téléchargement...
2. Sicherheitshinweise 2. Veiligheidsvoorschriften 2. Advertencias de seguridad 2. Safety instructions 2. Säkerhetsinstruktioner 2. Turvallisuusohjeet 2. Consignes de sécurité 2. Avvertenze di sicurezza 2. Sikkerhedsanvisninger Warnung vor der Schließbewegung von Warnung vor sich Die Anleitung ist zu Aufsteigen auf eine Installation durch Installation durch mechanischen Teilen...
Page 5
2. Faisnéis sábháilteachta 2. Bezpečnostní pokyny 2. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Wskazówki dotyczące 2. Инструкции за безопасност 2. Instrucțiuni de siguranță bezpieczeństwa 2. Меры безопасности 2. Sigurnosne upute Rabhadh: Gluaiseacht Rabhadh: Ní cheadaítear ach Ní cheadaítear ach dúnta comhpháir- Comhpháirteanna Ní mór an treoirleab- Tá...
Page 6
2. Biztonsági tudnivalók 2. Drošības prasības 2. Instruções de segurança 2. Saugos nurodymai 2. Varnostni napotki 2. Struzzjonijiet ta' prekawzjoni 2. Ohutusteatis 2. Bezpečnostné pokyny Gép/berendezés Mozgó mechanikai A szerelést elektromos A szerelést mechani- mechanikai részeinek Az utasítást el kell részekre történő...
3.1 Utilisation appropriée du coff ret Ces produits Rittal sont des coff rets vides prévus pour recevoir des disjoncteurs basse tension de max. 1000 V AC ou 1500 V DC et des composants de contrôle et de régulation. Pour des applications spécifi ques ou pour une implantation en extérieur, faites vérifi er leur adéquation par Rittal.
Page 8
3.1 Użu xieraq Dawn il-prodotti ta' Rittal huma spazji vojta għal kombinazzjonijiet ta' kommutatur ta' voltaġġ baxx ta' 1000 V AC jew ta' 1500 V DC, u strumen- tazzjoni inkorporata u sistemi ta' kontroll. Għal rekwiżiti speċifi ċi u għal installazzjonijiet fuq barra, għandha tiġi akkwistata konferma ta' adegwa- tezza.
3. Gerätebeschreibung 3. Device description 3. Description du coff ret 3.2 Funktionsbeschreibung 3.2 Function description and components 3.2 Description fonctionnelle et éléments und Bestandteile As fl oor-standing or wall mounting enclosure, Le coff ret électrique AE en acier inoxydable est Der Kompaktschaltschrank AE Edelstahl ist the AE stainless steel compact enclosure is conçu comme coff ret mural ou bâti industriel...
Rittal und dem Anwender getroff en Assembly instructions werden. Des accords particuliers doivent être signés Observe the load capacities specifi ed entre Rittal et l’utilisateur en cas de conditions Hinweise zur Montage on page 22. d’exploitation particulières. Halten Sie die auf Seite 22 vorgegebenen When installing the enclosures the mounting Belastungsangaben ein.
4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.2 Demontage/Montage Tür / 4.2 Dismantling/fi tting the door / 4.2 Démontage / montage de la porte AE Edelstahl Montageanleitung/AE Stainless steel assembly instructions/Notice de montage AE en acier inoxydable...
4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.4 Stangenverschluss, Umbau / 4.4 Locking rod, modifi cation / 4.4 Remplacement tringlerie à crémone M4 x 8 M5 x 6 M5 x 12 M5 x 24 M4: M = 1,4 Nm M5: M = 2,5 Nm...
5. Transport 5. Transport 5. Transport Die Gehäuse müssen während Transport, The enclosure must be secured against tilting Lors du transport, du montage et de Auf- und Ausbau gegen Umkippen gesichert during transport, assembly and confi guration. l’équipement, les coff rets doivent être werden.
Page 19
5. Transport 5. Transport 5. Transport Ø 16 2509.000 Bei symmetrischer Belastung wie dargestellt gilt eine zulässige Gesamtbelastung With symmetrical load as shown above the permissible overall loading capacity is Les charges totales admissibles concernent des coff rets dans lesquels les charges sont uniformément réparties 45°...
6. Installation 6. Installation 6. Installation Besteht die Möglichkeit der Entwicklung hoher If there is the possibility of high pressures Il est possible que des parties du coff ret Drücke innerhalb des Gehäuses, kann es zum developing within the enclosure, the enclosure éclatent si des pressions élevées peuvent Bersten von Gehäuseteilen kommen.
9. Inspektion und Wartung 9. Inspection and maintenance 9. Inspection et entretien Die Wartung muss regelmäßig in Abhängigkeit Maintenance must be performed at regular L’entretien doit être réalisé régulièrement der Einsatz- und Umgebungsbedingungen, intervals depending on use and ambient en fonction des conditions d’exploitation et mindestens einmal jährlich durchgeführt conditions, at least once annually and docu- ambiantes, au minimum une fois par an, et...
The conditions named in the sales and delivery Les conditions générales de vente des repré- dingungen der jeweiligen Rittal Vertriebs- und conditions of the associated Rittal agents and sentations et fi liales Rittal sont contractuelles. Tochtergesellschaften genannten Bedingun- subsidiaries apply.
Page 26
◾ Enclosures ◾ Power Distribution ◾ Climate Control ◾ IT Infrastructure ◾ Software & Services You can fi nd the contact details of all Rittal companies throughout the world here. www.rittal.com/contact...