MedComp SPLIT-STREAM Instructions D'utilisation

Hémodialyse à long terme
Masquer les pouces Voir aussi pour SPLIT-STREAM:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SPLIT-STREAM
LONG-TERM
®
HEMODIALYSIS
INSTRUCTIONS FOR USE
SPLIT-STREAM
®
HÉMODIALYSE À LONG TERME
INSTRUCTIONS D'UTILISATION

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MedComp SPLIT-STREAM

  • Page 1 SPLIT-STREAM LONG-TERM ® HEMODIALYSIS INSTRUCTIONS FOR USE SPLIT-STREAM ® HÉMODIALYSE À LONG TERME INSTRUCTIONS D’UTILISATION...
  • Page 2 TABLE OF CONTENTS ENGLISH.............1 FRENCH CANADIAN........22...
  • Page 3: Contraindications

    This catheter is intended for Long-Term vascular access only and • should NOT be used for any purpose other than indicated in these instructions. To maintain peak performance of the Split-Stream extension set, it • ® is recommended that the extension set be replaced every 6 months.
  • Page 4: Potential Complications

    Re-use may lead to infection or illness/injury. • Contents sterile and non-pyrogenic in unopened, undamaged • package. STERILIZED BY ETHYLENE OXIDE STERILE EO Use only Medcomp Split-Stream extension sets with this • ® ® catheter.
  • Page 5 INSERTION SITES: Warning: Physician discretion is strongly advised when inserting this catheter in patients who are unable to take or hold a deep breath. The patient should be in a modified Trendelenburg position, with • the upper chest exposed and the head turned slightly to the side opposite the insertion area.
  • Page 6 To achieve proper tip placement, proper catheter length selection is important. Routine x-ray should always follow the initial insertion of this catheter to confirm proper placement prior to use. INSTALLATION OF Split-Stream EXTENSION SET: ® Caution: Use only Medcomp...
  • Page 7 Take apart female adapter by twisting parts (A) and (C) apart. The compression ring (B) should be found in part (A). Warning: Do NOT attempt to separate the extension from the adapter. These parts are bonded together. Slide adapter part (A) over catheter lumen (D). Slide compression ring (B) over catheter lumen (D).
  • Page 8 Warning: Splitting the lumens beyond this point may result in excess tunnel bleeding, infection, or damage to the catheter lumens. Note: A tunnel with a wide gentle arc lessens the risk of kinking. The tunnel should be short enough to keep the extension set of the catheter from entering the exit site, yet long enough to keep the cuff 2cm (minimum) from the skin opening.
  • Page 9 34. To prevent catheter migration, use StatLock for catheter ® securement. Clean the area where the Split-Stream extension ® set will lie on the patient with alcohol. Push the collar section of the Split-Stream extension set into the receiving grooves of the ®...
  • Page 10 HEMODIALYSIS TREATMENT The heparin solution must be removed from each lumen prior to • treatment to prevent systemic heparinization of the patient. Aspiration should be based on dialysis unit protocol. Before dialysis begins, all connections to catheter and • extracorporeal circuits should be examined carefully. Frequent visual inspection should be conducted to detect leaks to •...
  • Page 11: Catheter Removal

    CATHETER PERFORMANCE Caution: Always review hospital or unit protocol, potential complications and their treatment, warnings, and precautions prior to undertaking any type of mechanical or chemical intervention in response to catheter performance problems. Warning: Only a physician familiar with the appropriate techniques should attempt the following procedures.
  • Page 12 Clamp catheter between the cuff and the insertion site. Cut catheter between cuff and exit site. Withdraw internal portion of catheter through the incision in the tunnel. Remove remaining section of catheter (i.e. portion in tunnel) through the exit site. Warning: Do NOT pull distal end of catheter through incision as contamination of wound may occur.
  • Page 13: Indications For Use

    This catheter is intended for Long-Term vascular access only and • should NOT be used for any purpose other than indicated in these instructions. To maintain peak performance of the Split-Stream extension set, it • ® is recommended that the extension set be replaced every 6 months.
  • Page 14 Re-use may lead to infection or illness/injury. • • Contents sterile and non-pyrogenic in unopened, undamaged package. STERILIZED BY ETHYLENE OXIDE STERILE EO • Use only Medcomp Split-Stream extension sets with this ® ® catheter. • Catheter will be damaged if clamps other than what is provided with this kit are used.
  • Page 15 INSERTION SITES: Warning: Physician discretion is strongly advised when inserting this catheter in patients who are unable to take or hold a deep breath. • The patient should be in a modified Trendelenburg position, with the upper chest exposed and the head turned slightly to the side opposite the insertion area.
  • Page 16 Femoral Vein • The patient should lie completely on his/her back. Both femoral arteries should be palpated for site selection and consequence assessment. The knee on the same side of the insertion site should be flexed and the thigh abducted. Place the foot across the opposite leg.
  • Page 17 Locate lumen in this area only. Remove syringe. INSERTION: Insert the introducer needle with attached syringe, or into the target vein. Aspirate to insure proper placement. Remove the syringe, and place thumb over the end of the needle to prevent blood loss or air embolism. Draw flexible end of guidewire back into advancer so that only the end of the guidewire is visible.
  • Page 18 2cm (minimum) from the skin opening. 26. Reattach temporary lumen clamp in same location as previously noted in #6. INSTALLATION OF Split-Stream EXTENSION SET: ® 27. Remove tunneling adaptor by cutting catheter lumen squarely at the designated priming volume lines, and in such a manner that produces a clean, smooth surface.
  • Page 19 (C) and twist adapter together firmly. A gentle tug will assure proper assembly. Caution: Assembly threads MUST be fully engaged. 33. Attach syringes on both Split-Stream extension sets, and open ® clamps. Remove the temporary lumen clamp from the catheter.
  • Page 20 38. To prevent catheter migration, use StatLock for catheter ® securement. Clean the area where the Split-Stream extension ® set will lie on the patient with alcohol. Push the collar section of the Split-Stream extension set into the receiving grooves of the ®...
  • Page 21 Inject heparin into each lumen using quick bolus technique. Note: Each lumen should be completely filled with heparin to ensure effectiveness. Close extension clamps and white secondary clamps. Caution: Clamps should only be open for aspiration, flushing, and dialysis treatment. Remove syringes.
  • Page 22 • If a fever occurs in a patient with a catheter in place, take a minimum of two blood cultures from a site distant from catheter exit site. If blood culture is positive, the catheter must be removed immediately and the appropriate antibiotic therapy initiated. Wait 48 hours before catheter replacement.
  • Page 23 SHOULD BE IN ACCORDANCE WITH THE INSTRUCTIONS PROVIDED AND AS DIRECTED BY THE PRESCRIBING PHYSICIAN. Because of continuing product improvement, prices, specifications, and model availability are subject to change without notice. Medcomp reserves the right ® to modify its products or contents without notice.
  • Page 24: Contre-Indications

    PAS être utilisé à d’autres fins que celles indiquées dans ces instructions. • Pour un rendement optimal de la trousse d’extension Split-Stream ® il est recommandé de la remplacer tous les 6 mois. MISES EN GARDE : Ne PAS continuer d’insérer le fil-guide ou le cathéter si une...
  • Page 25: Points D'insertion

    • Contenu stérile et apyrogène dans un emballage non ouvert et non endommagé. STÉRILE EO STÉRILISÉ AVEC DE L’OXYDE D’ÉTHYLÈNE • Utiliser uniquement des trousses d’extension Medcomp Split-Stream ® ® avec ce cathéter. • Le cathéter sera endommagé si des clamps autres que ceux fournis avec cette trousse sont utilisés.
  • Page 26 Veine jugulaire interne Demander au patient de lever la tête de son lit pour cerner le muscle • sterno-cléido-mastoïdien. La pose de cathéter sera effectuée à l’apex d’un triangle formé entre les deux têtes du muscle sterno-cléido- mastoïdien. L’apex doit se situer à environ trois doigts au-dessus de la clavicule.
  • Page 27: Instructions Pour L'insertion Avec La Technique De Seldinger

    INSTALLATION DU Split-Stream ENSEMBLE D’EXTENSION : ® Mise en garde : utiliser uniquement les ensembles d’extension Medcomp ® Split-Stream avec ce cathéter. ®...
  • Page 28: Tunnellisation Et Placement Des Brassards

    Faire glisser la partie de l’adaptateur (A) sur la lumière du cathéter (D). Faire glisser l’anneau de compression (B) sur la lumière du cathéter (D). Insérer la canule métallique de la partie adaptateur (C) dans la lumière du cathéter en la tournant, en s’assurant que la tubulure est BIEN EN place (jusqu’à...
  • Page 29 Avertissement : le fractionnement des lumières au-delà de ce point peut entraîner un saignement excessif du tunnel, une infection ou des dommages aux lumières du cathéter. Remarque : un tunnel avec un léger arc élargi réduit le risque de torsion. Le tunnel doit être suffisamment court pour empêcher le l’ensemble d’extension du cathéter d’entrer dans le point d’émergence, mais suffisamment long pour que le brassard soit à...
  • Page 30: Fixation Du Cathéter Et Pansement Des Plaies

    Nettoyer la zone où l’ensemble d’extension Split-Stream sera placé sur le patient avec de l’alcool. ® Pousser la section collier de l’ensemble d’extension Split-Stream ® placée dans les rainures de réception du panneau StatLock ®...
  • Page 31: Traitement Par Hémodialyse

    Mise en garde : il faut faire preuve de prudence lors de l’utilisation d’objets pointus ou d’aiguilles à proximité de la lumière du cathéter. Le contact avec des objets tranchants peut entraîner une défaillance du cathéter. 35. Couvrir le point d’insertion et le point d’émergence avec des pansements occlusifs.
  • Page 32: Entretien Du Site

    • Dans la plupart des cas, aucune autre héparine n’est nécessaire pendant 48 à 72 heures, à condition que les lumières n’ont pas été aspirées ou évacuées. ENTRETIEN DU SITE • Nettoyer la peau autour du cathéter. Les solutions de gluconate de chlorhexidine sont recommandées.
  • Page 33: Retrait Du Cathéter

    RETRAIT DU CATHÉTER Avertissement : seul un médecin possédant une formation technique appropriée devraient effectuer les procédures suivantes. Mise en garde : avant de retirer un cathéter, il faut toujours passer en revue le protocole de l’hôpital ou de l’unité, les complications potentielles et leur traitement, les avertissements et les précautions.
  • Page 34: Indications D'utilisation

    • doit PAS être utilisé à d’autres fins que celles indiquées dans les présentes instructions. • Pour un rendement optimal de la trousse d’extension Split-Stream ® il est recommandé de la remplacer tous les 6 mois. MISES EN GARDE : Ne PAS continuer d’insérer le fil-guide ou le cathéter si une...
  • Page 35 • Le contenu est stérile et apyrogène dans un emballage non ouvert intact.STÉRILISÉ AVEC DE L’OXYDE D’ÉTHYLÈNE STÉRILE EO • Utiliser uniquement des trousses d’extension Medcomp Split-Stream ® ® avec ce cathéter. • Le cathéter sera endommagé si des clamps autres que ceux fournis avec cette trousse sont utilisés.
  • Page 36 POINTS D’INSERTION : Avertissement : la discrétion du médecin est fortement conseillée lors de l’insertion de ce cathéter chez les patients incapables de prendre ou de retenir une respiration profonde. • Le patient doit être en position de Trendelenberg modifiée, avec le haut de la poitrine exposé...
  • Page 37 Veine fémorale • Le patient doit s’allonger complètement sur le dos. Les deux artères fémorales doivent être palpées pour la sélection du site et l’évaluation des conséquences. Le genou du même côté du point d’insertion doit être fléchi et la cuisse abduction. Placer le pied en travers de la jambe opposée.
  • Page 38 Fixer un clamp à lumière temporaire entre les extensions et la ligne de référence (points) comme indiqué sur l’image. Retirer la seringue. INSERTION : Insérer l’aiguille d’introduction avec la seringue attachée ou dans la veine cible. Aspirer pour assurer un positionnement correct. Retirer la seringue et placer le pouce sur l’extrémité...
  • Page 39 à produire une surface propre et lisse. Couper à la ligne de volume d’amorçage la plus éloignée du brassard. Couper uniquement aux lignes de volume d’amorçage désignées. 28. Fixer des clamps secondaires blancs. Fermer les clamps. Mise en garde : utiliser uniquement les ensembles d’extension Medcomp ® Split-Stream avec ce cathéter.
  • Page 40 Un léger coup assure un assemblage correct. Mise en garde : les fils d’assemblage DOIVENT être entièrement engagés. 33. Fixer les seringues sur les deux ensembles d’extension Split-Stream ® ouvrir les clamps. Retirer le clamp de la lumière temporaire du cathéter.
  • Page 41 Nettoyer la zone où l’ensemble d’extension Split-Stream sera posé sur le patient avec de l’alcool. Pousser la ® section collier de l’ensemble d’extension Split-Stream placée dans ® les rainures de réception du tampon StatLock . Retirer le support ®...
  • Page 42 HÉPARINISATION • Si le cathéter n’est pas destiné à une utilisation immédiate pour un traitement, suivre les directives suggérées sur la perméabilité du cathéter. • Pour maintenir la perméabilité entre les traitements, un dispositif d’injection intermittente doit être mis en place dans chaque lumière du cathéter.
  • Page 43 Les solutions comprennent : • Une intervention chimique au moyen d’un agent thrombolytique. GESTION DES OBSTRUCTIONS À SENS UNIQUE : Les obstructions à sens unique se déclarent lorsqu’une lumière peut être facilement évacuée, mais que le sang ne peut pas être aspiré. Cela est généralement dû...
  • Page 44: Garantie

    AVEC LES INSTRUCTIONS FOURNIES ET TEL QU’INDIQUÉ PAR LE MÉDECIN PRESCRIPTEUR. En raison de l’amélioration continue des produits,les prix, les spécifications et la disponibilité des modèles sont soumises à des changements sans préavis. Medcomp ® se réserve le droit de modifier ses produits ou son contenu sans préavis.
  • Page 45 PN 40731-1CA REV. 9/21 A...

Table des Matières