Sulky Vision II WPB X12-44 Notice Originale page 45

Table des Matières

Publicité

Programmation
G
➩ Sur la console
- Sélectionner le menu REG
- Sélectionner le
Maintenant vous allez épandre, le réglage doit se faire
sur une longueur minimum de 100 mètre.
L'indication
vous confirme la largeur qui est
1
1
programmer sur la console.
Le curseur
permet de visualiser le centrage de la
2
2
nappe d'épandage, la position idéale est centrée.
- Pour centrer la nappe il faut agir sur les touches
par impulsion:
3
3
La gauche pour diminuer la largeur
la droite pour augmenter la largeur
➩ Op de unit
G
- Selecteer menu REG
- Selecteer
Nu gaat u strooien, het instellen moet gebeuren over
een minimale afstand van 100 meter.
Indicatie
bevestigt de breedte die op de unit is
1
1
geprogrammeerd.
De cursor
geeft een weergave van het
2
2
spreidingsveld, de ideale stand is in het midden.
- Om het spreidingsveld te centreren moet men de
toetsen
gebruiken:
3
3
De linker om de breedte te verminderen
De rechter om de breedte te vergroten
- Neem de tijd op de positie van cursor
te geven.
G
➩ An der Steuerkonsole
- Menü REG wählen.
-
wählen.
Jetzt können Sie einen Streuversuch machen, die
Einstellung sollte über eine Strecke von mindestens
100 m durchgeführt werden.
Anzeige
bestätigt die an der Steuerkonsole
1
1
programmierte Arbeitsbreite.
Mit Kursor
kann die Zentrierung des Streufeldes
2
2
visualisiert werden, die Idealposition: zentriert.
- Um das Streufeld zu zentrieren, impulsweise auf
die Tasten
drücken:
3
3
Links verringert die Arbeitsbreite
Rechts vergrößert die Arbeitsbreite
- Nehmen Sie sich die Zeit, um die Position des
Kursors
genau zu visualisieren.
2
2
/
Programmeren
goed weer
2
2
/
Programmierung
- Prendre le temps pour bien visualiser la position du
curseur
.
2
2
Quand le centrage de la nappe est optimisée,
on peut mémoriser
pour la goulotte gauche.
La position de réglage de la goulotte gauche se
visualise sur
.
5
5
Il faut effectuer le réglage manuellement sur la
goulotte de droite
6
6
goulotte gauche le repère.
Quand l'utilisation du justax est terminée il faut relever
les 2 sondes en position Horizontale
I
:
MPORTANT
Le Justax est un outil d'assistance, l'utilisation du kit
de recroisement permet de confirmer ou infirmer le
réglage de la machine pour la largeur souhaitée .
Zodra het centreren van het spreidingveld is
geoptimaliseerd, kan de waarde van de instelling voor
de linker strooigoot worden opgeslagen
De positie van de instelling van de linker strooigoot
wordt weergegeven op
De instelling van de rechter strooigoot
handmatig gebeuren, nadat men op de linker
strooigoot de merkstreep heeft weergegeven.
Wanneer men klaar is met gebruik van de Justax,
moeten de 2 sensors opnieuw in horizontale stand
worden gebracht.
B
:
ELANGRIJK
De Justax is een hulptool, het gebruik van het
overlappakket maakt het mogelijk de instelling van de
machine voor de gewenste breedte te bevestigen of te
annuleren.
Ist die Zentrierung des Streufeldes optimiert, kann mit
MEM
der Einstellwert für das linke Zuführorgan
4
4
gespeichert werden.
Die Einstellposition des linken Zuführorgans kann bei
visualisiert werden.
5
5
Die Einstellung muss manuell am rechten Zuführorgan
nach Visualisierung der Marke am linken
6
6
Zuführorgan erfolgen.
Wenn die Benutzung des Justax-Instruments beendet
ist, die beiden Sonden in horizontale Position anheben.
W
:
ICHTIG
Das Justax ist ein Hilfsinstrument, mit der
Überlappungsausrüstung kann die Einstellung der
Maschine für die gewünschte Arbeitsbreite bestätigt
oder entkräftet werden.
la valeur de réglage
4
4
,après avoir visualisé sur la
.
4
4
.
5
5
moet
6
6
FR
1
2
NL
DE
45

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

400 358-00

Table des Matières