Sulky Vision II WPB X12-44 Notice Originale page 19

Table des Matières

Publicité

/
Présentation
E
c) Menu réglage
• Le menu réglage est utilisé à la mise en route du X
WPB. Soit pour l'enregistrement des données
définitives, soit pour l'enregistrement des données
propres à l'épandage.
1
1
Données réglage du boîtier :
1- Réglage de l'heure.
2- Réglage de la luminosité de l'écran.
3- Réglage des unités de mesure.
4- Réglage de la langue utilisée à l'écran.
5- Coordonnées. Aide
6- Choix instrument (épandeur ou semoir).
2
2
Touche de calibrage de la vitesse
d'avancement
4 possibilités.
E
c) Menu instellingen
• Het menu instellingen wordt gebruikt voor de
inbedrijfstelling van de X WPB. Voor het opslaan van
de definitieve gegevens of voor het opslaan van de
gegevens m.b.t. het strooien.
1
1
Instellingen van de unit:
1- Tijdinstelling.
2- Instellen van de schermhelderheid.
3- Instellen van de meeteenheden.
4- Instellen van de op het scherm gebruikte
taal.
5- Gegevens. Helpfunctie
6 - Keuze werktuig (strooier of zaaier).
2
2
Toets voor kalibratie van de rijsnelheid
4 mogelijkheden
E
c) Menü Einstellung
• Das Einstellungs-Menü wird bei Inbetriebnahme des X
WPB benutzt, entweder zum Speichern der
endgültigen Daten, oder zum Speichern der zum
Streuen gehörenden Daten.
1
1
Daten zur Einstellung des Bordcomputers:
1- Einstellung der Uhrzeit
2- Einstellung der Bildschirmhelligkeit
3- Einstellung der Maßeinheiten
4- Einstellung der auf dem Bildschirm
benutzten Sprache
5- Koordinaten. Hilfe
6- Wahl Maschine (Düngerstreuer oder
Drillmaschine).
2
2
Kalibriertaste für die Fahrgeschwindigkeit
4 Einstellmöglichkeiten.
/
Beschreibung
Presentatie
3
3
Touche de sélection du mode de correction
dynamique ou statique et utilisation de la
tare (mise à zéro) .
4
4
Touche de sélection de l'engrais, mise en
mémoire (8 niveaux), et inscription du
"Facteur T" propre à chaque engrais.
• Inscription du nom de l'engrais avec
• Calibrage spécifique avec
5
5
Touche de sélection du justax , option
présente sur le modèle "Hi-Tech" uniquement.
6
6
Touche de sélection de la largueur de travail
pour le calcul de toutes les informations du
boîtier.
3
3
Selectietoets voor dynamische of statische
correctie en voor tarreren (op nul stellen).
4
4
Selectietoets voor kunstmestselectie, opslaan
in geheugen (8 niveaus), en het invoeren van
de 'T-factor', die eigen is aan elke
kunstmestsoort.
• Invoeren van de naam van de kunstmest
met
.
• Specifieke kalibratie met
5
5
Selectietoets Justax, optioneel uitsluitend op
het model 'Hi-Tech'.
6
6
Selectietoets werkbreedte, voor de berekening
van alle gegevens van de unit.
3
3
Wahltaste: dynamischer oder statischer
Korrigiermodus und Benutzung der Tara
(Nullstellung) .
4
4
Wahltaste Dünger, Abspeichern (8 Stufen)
und Eingabe des für jeden Dünger
spezifischen „Faktors T".
• Eingabe der Düngerbezeichnung über die
Taste
.
• Spezifische Kalibrierung über die
Taste
.
5
5
Justax-Wahltaste; Option nur an der „Hi-
Tech"-Ausführung verfügbar.
6
6
Wahltaste für die Arbeitsbreite.
FR
1
1
.
.
NL
.
DE
19
19

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

400 358-00

Table des Matières