1) Retirer la plaque à aiguille.
2) Desserrer la vis 1 fi xant le socle de montage 4 de l'étendeur et la retirer avec le socle.
3) Desserrer la vis 2 fi xant l'étendeur 3 et retirer l'étendeur.
4) Poser l'étendeur 3 de manière que sa surface supérieure soit parallèle au socle de montage 4 .
1) Retire la placa de agujas.
2) Afl oje el tornillo 1 que fi ja la base 4 de instalación de la estiradora, y retire el tornillo junto con la base de
instalación.
3) Afl oje el tornillo 2 que fi ja la estiradora 3 , y retire la estiradora.
4) Coloque la estiradora 3 de tal modo que la superfi cie superior de la estiradora quede paralela con la base
4 de instalación.
1) Rimuovere la placca ago.
2) Allentare la vite 1 che fi ssa la base 4 di montaggio dello stendifi lo, e rimuovere la vite insieme alla base di
montaggio.
3) Allentare la vite 2 che fi ssa lo stendifi lo 3 , e rimuovere lo stendifi lo.
4) Posizionare lo stendifi lo 3 in modo che la superfi cie superiore dello stendifi lo sia parallela alla base 4 di
montaggio.
(2)
MP-200NL、5mm 針幅仕様 ( 標準 )、4mm 針幅仕様 ( オプション)
MP-200NL 5 mm needle gauge type (standard), 4 mm needle gauge type (optional)
MP-200NL 5mm 针宽规格 ( 标准 ),4mm 针宽规格 ( 选购品 )
MP-200NL Typ mit 5 mm Nadelabstand (Standard), Typ mit 4 mm Nadelabstand (optional)
MP-200NL Type à écartement des aiguilles de 5 mm (standard), type écartement des
aiguilles de 4 mm (en option)
MP-200NL tipo de calibre de aguja (estándar), tipo de calibre de aguja (opcional)
MP-200NL tipo a calibro dell'ago di 5 mm (standard), tipo a calibro dell'ago di 4 mm (optional)
5
1) Die Befestigungsschraube 6 des Spreizers 5 lösen, und den Spreizer 5 entfernen.
•
Eine direkte Einstellung des Spreizers selbst ist nicht möglich, da es sich bei diesem Spreizer um
einen Monoblock-Typ mit Montageplatte handelt.
1) Desserrer la vis 6 fi xant l'étendeur 5 et retirer celui-ci.
•
Il n'y a pas d'espace pour le réglage de l'étendeur lui-même car il est monobloc avec le socle d'
installation.
1) Afl oje el tornillo 6 que sujeta el separador de fi jación 5 y desmonte el separador 5 .
•
No hay necesidad de ajustar el separador dado que el separador de este tipo es un tipo monobloque
con la base de instalación.
1) Allentare la vite 6 che fi ssa lo stendifi lo 5 e rimuovere lo stendifi lo 5 .
•
Non ci sono punti da regolare nello stendifi lo stesso dato che lo stendifi lo di questo tipo è il tipo
monoblocco con la base di montaggio.
1) スプレッダー 5 を止めているねじ 6 をゆるめ、
スプレッダー 5 を取り外します。
・
本仕様のスプレッダーは取付台一体型のため、
スプレッダー単体の調整箇所はありません。
6
1) Loosen screw 6 fi xing spreader 5 and remove
spreader 5 .
•
There is no place to adjust the spreader itself
since the spreader of this type is a monoblock
type with the installing base.
因为本规格的分布器与安装座连为一体 , 因此分布
器不需进行调整。
– 43 –
5
6
5