Güde GDS 16 PRO Traduction Du Mode D'emploi D'origine page 47

Scie à chantourner
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16
Ellenőrizze a tápkábelt. Tilos hibás tápkábelek
használata. Lásd. áramkörbe kapcsolás.
A fűrészlapnak szabadon kell futnia.
Hasítás előtt feltétlenül távolítsa el a munkadarabból
az idegen tárgyakat, pl. drótot, kábelt, vagy
zsinórokat, stb..
Vigyázzon munka közben: Kezeit és újjait a mozgó
fűrészlap komolyan veszélyezteti.
A gép átszerelését, beállítását, mérését és tisztítását
kizárólag abban az esetben végezze, ha a motor ki
van kapcsolva. Kapcsolja ki a gépet az áramkörből a
dugvilla konektorból való eltávolításával.
A gép szerelését, javítását és az elektroinstalláció
karbantartását, kizárólag szakember végezheti.
A javítás, vagy karbantartás befejeztével, azonnal
vissza kell szerelni a gépre, a védő- és biztonsági
berendezéseket.
A munkahelyről való eltávozás előtt, feltétlenül
kapcsolja ki a motort és húzza ki a dugvillát a
konektorból.
Önkéntesen véghezvitt változások a gépen,
megszünik az esetleges károkért, a kezelő jótállási
joga.
Tilos védtelen szemmel a lézer sugarakba nézni.
Tilos a lézer sugarakat reflektáló felületekre,
személyekre és állatokra irányítani. Szemeit, az
alacsony teljesítményű lézer sugarak is
megkárosíthatják.
Vigyázz! – az esetben, ha az itt leírtaktól eltérő
eljárásokat végez, a sugárzás veszélyes expozícióját
idézheti elő.
Tilos a lézer modult kinyitni!
Rendeltetés szerinti használat
A dekopír fűrész szögletes faanyag, vagy hasonló
munkadarabok vágására szolgál.
Gömbfát, kizárólag, megfelelő tartó berendezésekkel
szabad vágni.
Minden másféle használat a rendeltetéssel ellenkező
használatnak van minősítve. A gyártó nem felelős az
általános érvényességű előírások, s a használati utasítás
be nem tartása következtében keletkezett károkért.
Kérem, fordítson figyelmet arra, hogy ez a gép,
rendeltetése szerint, nem volt ipari és kézműves
használatra konstruálva. Nem felelünk az esetleges
károkért, melyek a gép ipari, kézműves, vagy hasonló
használata során keletkeztek.
Kizárólag e géphez alkalmas fűrészlapot szabad
használni.
Semmiféle fűrésztárcsát nem szabad használni.
A rendeltetésnek megfelelő használathoz tartozik a
biztonsági utasítások, szerelési és a használati
utasításban lévő, használati előírások betartása. Azok a
személyek, akik a géppel dolgoznak, kötelesek
megismerkedni a fentiekkel, s az esetleges
veszélyeztetésekkel. Ezenkívül szigorúan be kell tartani a
balesetek megelőzésére vonatkozó előírásokat. Be kell
tartani a többi általános, vagyis a biztonsági technikai és
munkaegészségügyi utasításokat.
A gépen, a nem jóváhagyott változások következtében
keletkezett károkért, a gyártó nem felel és elveszti jótállási
jogát.
Nem lehet teljesen kizárni egyes maradékveszélyek
keletkezését az esetben sem, ha a gépet rendeltetés
szerint használja. A gép konstrukciójának és szerelésének
eredményeképpen az alábbi kockázatok keletkezhetnek:
A gép zárt helyiségben való használata esetén
egészségre káros fapor emissziója
Balesetveszély, ha a gép, nem fedett vágó részeihez
nyúl.
Balesetveszély szerszámok cseréjekor (vágási
veszély)
A kezek/ ujjak becsípése
Veszélyeztetés visszaütéssel
A munkadarab leesése a nem megfelelő tartó
berendezésről
Érintkezés a vágó alkatrészekkel
Gallyak és munkadarabok elvetési veszélye
Szerelés
Vigyázz! Karbantartás, tisztítás és szerelés előtt
kapcsolja ki a gépet az áramkörből, a dugvilla konektorból
való eltávolításával.
A fűrész felszerelése a munkaasztalra
A fűrészhez masszív fából készült munkaasztalt
használjon, ugyanis a gyenge konstrukciójú, préselt
deszka, nem képes jelentősen csökkenteni a vibrációt és a
zajterhelést.
A szereléshez szükséges tartó anyagok nem tartozékai a
csomagolásnak.
A szükséges anyagok listája:
4 hatszögű csavar M8
4 lapos tömítés Ø 8 mm
4 alátét Ø 8 mm
8 hatszögű anyacsavar M8
Szereléshez, a meglévő szerelési nyílásokat használja
(A/6+12.ábra). A csavarokat túlságosan ne szorítsa be.
Hagyjon bizonyos mozgási teret, hogy a gumilábak
(A/7+11.ábra) jól rátapadjanak az alapzatra.
A fűrészlap védőburkolatának a szerelése - C-D.ábra
A fűrészlap védőburkolatát (A/2.ábra) erősítse fel
imbusz csavar (C/a.ábra) és anyacsavar (C/b.ábra)
segítségével, úgy, ahogy a C ábrán fel van tüntetve.
Ezt követően a fűrészlap védőburkolatát (A/2.ábra)
biztosítsa be aretációs csavar (D/1.ábra)
segítségével, a D ábra szerint.
Fűrészlapcsere (eredeti fűrészlapok) - G-I.ábra
A fűrészlap védőburkolatát az aretációs csavar
(D/1.ábra) meglazításával kell megengedni. Most, a
fűrészlap védőburkolatát (A/2.ábra), hajtsa hátra. A
fűrészlap feszítő karját (G/22.ábra) húzza ki felfelé
úgy, hogy a fűrészlap (H/26.ábra) meglazuljon.
A fűrészlap alsó tartóján (H/25.ábra) lazítsa meg az
imbusz csavart (I/d.ábra), majd a fűrészlapot
(H/26.ábra), az asztalbetéttel (A/4.ábra), húzza ki.
Az új fűrészlapot fordított sorrendben szerelje fel.
Az univerzális fűrészlap tartóknak (H/25 és I/28.ábra)
köszönhetően, nemcsak speciális dekopír, de
tükörfűrészhez való fűrészlapot is használhat.
Vigyázz: A fűrészlapot úgy helyezze be, hogy az
esetben, ha a fűrész előtt áll, a fogak az Ön irányába,
lefelé irányuljanak.
Güde pót fűrészlapot az alábbi megrendelési
számokon rendelhet meg:
# 55080, # 55081, # 55082, # 55083 a # 55084
A fűrészasztal billentése (B.ábra)
Lazítsa meg a biztosító csavart (A-B/5.ábra).
A fűrészasztalt (A/3.ábra) billentse jobbra, vagy balra
úgy, hogy a billenési szög mutatója (B/19.ábra), a
skálán (B/20.ábra), a kívánt szögnagyságot mutassa.
Most, a fűrészasztalt (A/3.ábra), a biztosító csavar
(A-B/5.ábra) segítségével, ismét fixálja.
Vigyázz: Ha nagyon pontos munkát kell
végeznie, először végezzen próbavágást, s szükség
esetén újra állítsa be a billenési szöget.
47

Publicité

Table des Matières

Dépannage

loading

Ce manuel est également adapté pour:

555097

Table des Matières